# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Persian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 10:35:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"

#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "پابرگ"

#: functions.php:340
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "ابزارک‌ها را اینجا اضافه کنید تا در نوار کناری نوشته‌های بلاگ و برگه‌های بایگانی نمایان شوند."

#: functions.php:338 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "نوار کناری بلاگ"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
#: template-parts/header/site-branding.php:34
msgid "Scroll down to content"
msgstr "به سوی محتوا"

#: functions.php:173
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "اسپرسو"

#: functions.php:177
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "ساندویچ"

#: functions.php:181
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "قهوه"

#: inc/custom-header.php:128
msgid "Pause background video"
msgstr "توقف ویدیوی زمینه"

#: inc/custom-header.php:127
msgid "Play background video"
msgstr "پخش ویدیوی زمینه"

#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "با انتخاب چیدمان دوستونه، عنوان برگه در یک ستون و محتوا در ستون دیگر قرار می‌گیرد."

#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "نوشته‌ٔ بعدی"

#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">نوشته‌شده در</span> %s"

#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "تصویر سربرگ پیش‌فرض"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"

#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "نوشته‌ها"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr "، "

#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "دو ستونه"

#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "تک ستونه"

#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "قالب برگه"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "تنظیمات پوسته"

#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "دلخواه"

#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "روشن"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "رنگ‌بندی"

#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "لطفاً نام یک آیکون SVG را تعریف نمایید."

#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "برگه‌ها را برای برجسته شدن در هر منطقه، از منوی کشویی انتخاب کنید. برای اضافه نمودن تصویر به یک بخش باید یک تصویر برجسته در ویرایشگر برگه انتخاب نمایید. بخش‌های خالی نمایش داده نخواهند شد."

#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "محتوای بخش %d برگه نخست"

#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "لطفاً پارامترهای پیش‌فرض را به صورت آرایه تعریف نمایید."

#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "از %s"

#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"

#: functions.php:64 functions.php:205
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "فهرست بالایی"

#: functions.php:290
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:350
msgid "Footer 1"
msgstr "پابرگ ۱"

#: functions.php:352 functions.php:364
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "ابزارک‌ها را برای نمایش در پابرگ به اینجا بکشید."

#: functions.php:362
msgid "Footer 2"
msgstr "پابرگ ۲"

#: search.php:59
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجه‌ای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."

#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:26
msgid "Nothing Found"
msgstr "پیدا نشد"

#: comments.php:71 single.php:33
msgid "Previous"
msgstr "پیشین"

#: comments.php:72 single.php:34
msgid "Next"
msgstr "پسین"

#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به‌نظر می‌رسد نمی‌توانیم چیزی که شما به دنبال آن هستید را بیابیم. شاید جستجو بتواند به شما کمک کند."

#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "جستجو &hellip;"

#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "نوشته قبلی"

#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/post/content-video.php:90
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-audio.php:91 template-parts/post/content.php:64
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/page/content-front-page.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "صفحه‌ها:"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"

#: functions.php:484
msgid "Collapse child menu"
msgstr "بستن زیرفهرست"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "رفتن به محتوا"

#: functions.php:483
msgid "Expand child menu"
msgstr "بازکردن زیرفهرست"

#: functions.php:65 functions.php:216
msgid "Social Links Menu"
msgstr "فهرست شبکه‌های اجتماعی"

#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند."

#: archive.php:51 index.php:55 search.php:52
msgid "Page"
msgstr "برگه"

#: archive.php:50 index.php:54 search.php:51
msgid "Next page"
msgstr "برگه بعدی"

#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "اوه! این برگه پیدا نمی‌شه."

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "به نظر می‌رسد چیزی اینجا نیست. مایل هستید جستجو کنید؟"

#: archive.php:49 index.php:53 search.php:50
msgid "Previous page"
msgstr "برگه قبلی"

#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "تیره"

#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"

#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "فهرست پیوند شبکه‌های اجتماعی پابرگ"

#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "جستجو برای "

#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:392 template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/post/content-video.php:83
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-audio.php:84 template-parts/post/content.php:57
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "ادامه خواندن<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "دوهزاروهفده دستکم به وردپرس ۴٫۷ نیاز دارد. شما در حال حاضر از نگارش %s استفاده می‌کنید. لطفا پس از به‌روزرسانی، دوباره تلاش کنید."

#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستجوی «%s»"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s دیدگاه دربارهٔ «%2$s»"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "یک دیدگاه دربارهٔ «%s»"

#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "ویرایش <span class=\"screen-reader-text\">«%s»</span>"

#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"