# Translation of Persian Woocommerce in Persian
# This file is distributed under the same license as the Persian Woocommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Persian Woocommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15T08:58:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 11:46+0430\n"
"Last-Translator: MahdiY <M@hdiY.IR>\n"
"Language-Team: WooCommerce.ir\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:100 includes/admin/class-wc-admin-menus.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:236 includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:624
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:20 includes/class-wc-order.php:1695
#: includes/class-wc-order.php:1696 includes/class-wc-privacy.php:52
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38 includes/wc-order-functions.php:970
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:62
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1097
#: packages/woocommerce-admin/src/PageController.php:183 templates/auth/header.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/shared/config.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "ووکامرس"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.ir/"

#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr ""
"یک ابزار رایگان فروشگاه ساز که به شما کمک می کند هر چیزی را به فروش برسانید! به زیبایی."

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "اتوماتیک"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.ir/"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Africa"

#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "قطب جنوب"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "آسیا"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "اروپا"

#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "آمریکای شمالی"

#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "اقیانوسیه"

#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "آمریکای جنوبی"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "افغانستان"

#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Islands"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "آلبانى"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "الجزيره"

#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "آمریکن ساموا"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "آندورا"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "آنگولا"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "آنگویلا"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "آنتیگوا و باربودا"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "آرژانتين"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "ارمنستان"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "آروبا"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "استرالیا"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "اتریش"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "آذربایجان"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "باهاما"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "بحرين"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنگلادش"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "باربادوس"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "بلاروس"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "بلژيك"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "پالائو"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "بلیز"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "بنین"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "بوليوي"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "بونیر ، سینت یوستیشس و سابا"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "بوسني و هرزگوين"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزیره بووه"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "برزيل"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "محدوده اقیانوس هند تحت سیطره بریتانیا"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "برونئی"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغارستان"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بورکینافاسو"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندی"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "کامبوج"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "كامرون"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "كانادا"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "کیپ ورد"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزابر کیمن"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهوری آفریقای مرکزی"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "چاد"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "شيلي"

#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "چين"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزیره کریسمس"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزایر کوکوس"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "كلمبيا"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "کومور"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "کنگو (برازاویل)"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "کنگو (کینشازا)"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزایر کوک"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "كاستا ريكا"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "كرواسي"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "كوبا"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "کورا و سدیل؛ آئو"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرس"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوري چك"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "دانمارك"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "جیبوتی"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "دومنيكا"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهوري دومنيكا"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "اكوادر"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"

#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "الساوادر"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "گینه استوایی"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "اریتره"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "استوني"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "اتيوپي"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "جزایر فالکلند"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزایر فارو"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "فیجی"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "فنلاند"

#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "فرانسه"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "گویان فرانسه"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "پلی نزی فرانسه"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "محدوده جنوبی تحت سیطره فرانسه"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "گابون"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "گامبيا"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "گرجستان"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "آلمان"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "غنا"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل الطارق"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "يونان"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "گرینلند"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "گرانادا"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "گوادولوپ"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "گوام"

#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:522
msgid "Guatemala"
msgstr "گواتمالا"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "گرنزی"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "گينه"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "گينه بي سائو"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "گویان"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "هائيتي"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "جزیره هرد و جزایر مک‌دونالد"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "هنگ كنگ"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "ایسلند"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "هند"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "اندونزي"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "ایران"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "عراق"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "جزیره انسان"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "رژيم صهيونيستي"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "ايتاليا"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "ساحل عاج"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "جامائيكا"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "ژاپن"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "جرسي"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "اردن"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "قزاقستان"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "كنيا"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "كيريبيتي"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "كويت"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قرقیزستان"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "لائوس"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "لتونی"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "لسوتو"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "لیبریا"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "ليبي"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "لیختن اشتاین"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "ليتواني"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوكسامبورگ"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "ماکائو"

#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "مقدونيه شمالی"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "ماداگاسكار"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "مالاوی"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "مالزي"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "مالديو"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "مالي"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "مالتا"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزایر مارشال"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "مارتینیک"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "موریتانی"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "موریس"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "مایوت"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "مكزيك"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "میکرونزی"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "مالديو"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "موناکو"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "مغولستان"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "مونته نگرو"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "مونتسرات"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "مراكش"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "موزامبيك"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "ميانمار"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "نامیبیا"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "نائورو"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "نپال"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"

#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "کالدونیای جدید"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزلند"

#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکاراگوئه"

#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1123
msgid "Niger"
msgstr "نیجر"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "نيجريه"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "نیوئه"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزیره نورفولک"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزایر ماریانای شمالی"

#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "كره ي شمالي"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "عمان"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "پاكستان"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "سرزمینهای فلسطین"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "پاپوا گينه ي نو"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "پاراگوئه"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "پرو"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "فيليپين"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "پیتکارین"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پورتوریکو"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "رئونیون"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "روماني"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "روسيه"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "سنت بارثلمی"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "سنت هلن"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سنت کیتس و نویس"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سنت لوسیا"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "سنت مارتین (بخش فرانسه)"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "سنت مارتین (بخش هلند)"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سنت پیر و میکلون"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سنت وینسنت و گرنادین"

#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "سن مارینو"

#: i18n/countries.php:208
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "سائوتومه و پرینسیپ"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "عربستان سعودی"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "سنگال"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "صربستان"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "سیشل"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سیرالئون"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "سنگاپور"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "اسلونی"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزاير سليمان"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "سومالی"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "آفريقای جنوبي"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "گرجستان جنوبی / جزایر ساندویچ"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "كره ی جنوبي"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "سودان جنوبی"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "اسپانيا"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سريلانكا"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "سورینام"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "اسوالبارد و جان ماین"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازیلند"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "سوييس"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "سوريه"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجيكستان"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "تانزانيا"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "تايلند"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تیمور"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "توگو"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "توکلائو"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "تونگا"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترینیداد و توباگو"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "تركيه"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تركمنستان"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "جزایر تورکس و کایکوس"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "تووالو"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "اوگاندا"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "اوكراين"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "امارات متحده ي عربي"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "انگلستان"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "آمريكا"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "اوروگوئه"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ازبكستان"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "وانواتو"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "واتيكان"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "ونزوئلا"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "ويتنام"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Virgin Islands (US)"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "والیس و فوتونا"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "صحرای غربی"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "ساموا"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "يمن"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "زامبیا"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمباوه"

#: i18n/states.php:19
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#: i18n/states.php:20
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states.php:21
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states.php:22
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states.php:23
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states.php:24
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states.php:25
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"

#: i18n/states.php:26
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#: i18n/states.php:27
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states.php:28
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states.php:29
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states.php:30
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states.php:31
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states.php:32
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states.php:33
msgid "Moxico"
msgstr "مكزيك"

#: i18n/states.php:34
msgid "Namibe"
msgstr "نامیبیا"

#: i18n/states.php:35
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states.php:36
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#: i18n/states.php:39
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"

#: i18n/states.php:40
msgid "Buenos Aires"
msgstr "بوینس آیرس"

#: i18n/states.php:41
msgid "Catamarca"
msgstr "کاتامارکا"

#: i18n/states.php:42
msgid "Chaco"
msgstr "چاکو"

#: i18n/states.php:43
msgid "Chubut"
msgstr "چابوت"

#: i18n/states.php:44 i18n/states.php:441
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"

#: i18n/states.php:45
msgid "Corrientes"
msgstr "کورینتس"

#: i18n/states.php:46
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"

#: i18n/states.php:47
msgid "Formosa"
msgstr "فورموسا"

#: i18n/states.php:48
msgid "Jujuy"
msgstr "جوجوی"

#: i18n/states.php:49
msgid "La Pampa"
msgstr "لاپامپا"

#: i18n/states.php:50 i18n/states.php:450
msgid "La Rioja"
msgstr "لاریوجا"

#: i18n/states.php:51
msgid "Mendoza"
msgstr "مندوزا"

#: i18n/states.php:52 i18n/states.php:1309
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states.php:53
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"

#: i18n/states.php:54
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"

#: i18n/states.php:55
msgid "Salta"
msgstr "سالتا"

#: i18n/states.php:56 i18n/states.php:331
msgid "San Juan"
msgstr "سن جان"

#: i18n/states.php:57
msgid "San Luis"
msgstr "سن لوییس"

#: i18n/states.php:58 i18n/states.php:197
msgid "Santa Cruz"
msgstr "سانتا کروز"

#: i18n/states.php:59
msgid "Santa Fe"
msgstr "سانتافه"

#: i18n/states.php:60
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "سانتیاگو دل استرو"

#: i18n/states.php:61
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "تیرا دل فیوگو"

#: i18n/states.php:62
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"

#: i18n/states.php:66
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"

#: i18n/states.php:67
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"

#: i18n/states.php:68
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"

#: i18n/states.php:69
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states.php:70
msgid "South Australia"
msgstr "استرالیای جنوبی"

#: i18n/states.php:71
msgid "Tasmania"
msgstr "تاسمانی"

#: i18n/states.php:72
msgid "Victoria"
msgstr "ویکتوریا"

#: i18n/states.php:73
msgid "Western Australia"
msgstr "استرالیای غربی"

#: i18n/states.php:77
msgid "Bagerhat"
msgstr "باگریهات"

#: i18n/states.php:78
msgid "Bandarban"
msgstr "بانداربان"

#: i18n/states.php:79
msgid "Barguna"
msgstr "بارگونا"

#: i18n/states.php:80
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"

#: i18n/states.php:81
msgid "Bhola"
msgstr "بولا"

#: i18n/states.php:82
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"

#: i18n/states.php:83
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states.php:84
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states.php:85
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"

#: i18n/states.php:86
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states.php:87
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states.php:88
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"

#: i18n/states.php:89
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states.php:90
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states.php:91
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states.php:92
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states.php:93
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states.php:94
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states.php:95
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states.php:96
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states.php:97
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states.php:98
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"

#: i18n/states.php:99
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states.php:100
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states.php:101
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states.php:102
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states.php:103
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states.php:104
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states.php:105
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states.php:106
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states.php:107
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states.php:108
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states.php:109
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states.php:110
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states.php:111
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states.php:112
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states.php:113
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states.php:114
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states.php:115
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states.php:116
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states.php:117
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states.php:118
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states.php:119
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states.php:120
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states.php:121
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states.php:122
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states.php:123
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states.php:124
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states.php:125
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states.php:126
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states.php:127
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states.php:128
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states.php:129
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states.php:130
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states.php:131
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states.php:132
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states.php:133
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states.php:134
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states.php:135
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states.php:136
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states.php:137
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states.php:138
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states.php:139
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states.php:140
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states.php:144
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states.php:145
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states.php:146
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states.php:147
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states.php:148
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states.php:149
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states.php:150
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states.php:151
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states.php:152 i18n/states.php:1766
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states.php:153
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states.php:154
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states.php:155
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states.php:156
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states.php:157
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states.php:158
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states.php:159
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states.php:160
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states.php:161
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states.php:162
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states.php:163
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states.php:164
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states.php:165
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states.php:166
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states.php:167
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states.php:168
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states.php:169
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states.php:170
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states.php:171
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states.php:176
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"

#: i18n/states.php:177
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"

#: i18n/states.php:178
#| msgid "Antique"
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"

#: i18n/states.php:179
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"

#: i18n/states.php:180
#| msgid "Illinois"
msgid "Collines"
msgstr "Collines"

#: i18n/states.php:181
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"

#: i18n/states.php:182
#| msgid "Tonga"
msgid "Donga"
msgstr "Donga"

#: i18n/states.php:183
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"

#: i18n/states.php:184
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: i18n/states.php:185
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"

#: i18n/states.php:186 i18n/states.php:1128
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states.php:187
#| msgid "Zug"
msgid "Zou"
msgstr "Zou"

#: i18n/states.php:190
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#: i18n/states.php:191
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:192
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states.php:193
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:194
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:195
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:196
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states.php:198
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:201
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states.php:202
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states.php:203
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"

#: i18n/states.php:204 i18n/states.php:1174
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states.php:205
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states.php:206
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"

#: i18n/states.php:207
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states.php:208
#| msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"

#: i18n/states.php:209
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"

#: i18n/states.php:210
#| msgid "Taranto"
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"

#: i18n/states.php:211
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states.php:212
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states.php:213
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states.php:214
msgid "Pará"
msgstr "Pará"

#: i18n/states.php:215
#| msgid "Paraguay"
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"

#: i18n/states.php:216
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"

#: i18n/states.php:217
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states.php:218
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"

#: i18n/states.php:219
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states.php:220
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states.php:221
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states.php:222
#| msgid "Rond&ocirc;nia"
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"

#: i18n/states.php:223
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states.php:224
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states.php:225
#| msgid "S&atilde;o Paulo"
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"

#: i18n/states.php:226
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states.php:227
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states.php:230
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states.php:231
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: i18n/states.php:232
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states.php:233
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: i18n/states.php:234
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland and Labrador"

#: i18n/states.php:235
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: i18n/states.php:236
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: i18n/states.php:237
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states.php:238
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states.php:239
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"

#: i18n/states.php:240
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states.php:241
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states.php:242
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states.php:245
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states.php:246
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states.php:247
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states.php:248
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states.php:249
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states.php:250
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: i18n/states.php:251
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states.php:252
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"

#: i18n/states.php:253
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states.php:254
#| msgid "Graub&uuml;nden"
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"

#: i18n/states.php:255
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: i18n/states.php:256
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"

#: i18n/states.php:257
#| msgid "Neuch&acirc;tel"
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"

#: i18n/states.php:258
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states.php:259
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states.php:260
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states.php:261
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states.php:262
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states.php:263
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states.php:264
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states.php:265
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states.php:266
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states.php:267
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states.php:268
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states.php:269
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states.php:270
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"

#: i18n/states.php:273
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"

#: i18n/states.php:274
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"

#: i18n/states.php:275
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"

#: i18n/states.php:276
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"

#: i18n/states.php:277
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"

#: i18n/states.php:278
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"

#: i18n/states.php:279
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"

#: i18n/states.php:280
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"

#: i18n/states.php:281
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"

#: i18n/states.php:282
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"

#: i18n/states.php:283
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"

#: i18n/states.php:284
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"

#: i18n/states.php:285
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"

#: i18n/states.php:286
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"

#: i18n/states.php:287
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"

#: i18n/states.php:288
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"

#: i18n/states.php:289
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"

#: i18n/states.php:290
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"

#: i18n/states.php:291
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"

#: i18n/states.php:292
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"

#: i18n/states.php:293
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"

#: i18n/states.php:294
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"

#: i18n/states.php:295
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"

#: i18n/states.php:296
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"

#: i18n/states.php:297
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"

#: i18n/states.php:298
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"

#: i18n/states.php:299
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"

#: i18n/states.php:300
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"

#: i18n/states.php:301
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"

#: i18n/states.php:302
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"

#: i18n/states.php:303
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"

#: i18n/states.php:304
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"

#: i18n/states.php:310
#| msgid "Description (optional)"
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"

#: i18n/states.php:311
msgid "Azua"
msgstr "Azua"

#: i18n/states.php:312
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"

#: i18n/states.php:313
#| msgid "Baranya"
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"

#: i18n/states.php:314
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"

#: i18n/states.php:315
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"

#: i18n/states.php:316
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"

#: i18n/states.php:317
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"

#: i18n/states.php:318
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"

#: i18n/states.php:319
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"

#: i18n/states.php:320
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"

#: i18n/states.php:321
#| msgid "Romania"
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"

#: i18n/states.php:322
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"

#: i18n/states.php:323
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"

#: i18n/states.php:324
#| msgid "Montserrat"
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"

#: i18n/states.php:325
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"

#: i18n/states.php:326
#| msgid "Pavia"
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"

#: i18n/states.php:327
#| msgid "Puerto Rico"
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"

#: i18n/states.php:328
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"

#: i18n/states.php:329
#| msgid "Samar"
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"

#: i18n/states.php:330
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"

#: i18n/states.php:332
#| msgid "San Pedro"
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"

#: i18n/states.php:333
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"

#: i18n/states.php:334
#| msgid "Santa Fe"
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"

#: i18n/states.php:335
#| msgid "Santa Cruz"
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"

#: i18n/states.php:336
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"

#: i18n/states.php:337
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"

#: i18n/states.php:338
#| msgid "Montserrat"
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"

#: i18n/states.php:339
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"

#: i18n/states.php:340
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"

#: i18n/states.php:341
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"

#: i18n/states.php:344
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"

#: i18n/states.php:345
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"

#: i18n/states.php:346
#| msgid "Xiangkhouang"
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"

#: i18n/states.php:347
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"

#: i18n/states.php:348
msgid "Batna"
msgstr "Batna"

#: i18n/states.php:349
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"

#: i18n/states.php:350
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"

#: i18n/states.php:351
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"

#: i18n/states.php:352
msgid "Blida"
msgstr "Blida"

#: i18n/states.php:353
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"

#: i18n/states.php:354
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"

#: i18n/states.php:355
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"

#: i18n/states.php:356
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"

#: i18n/states.php:357
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"

#: i18n/states.php:358
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"

#: i18n/states.php:359
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"

#: i18n/states.php:360
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"

#: i18n/states.php:361
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"

#: i18n/states.php:362
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"

#: i18n/states.php:363
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"

#: i18n/states.php:364
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"

#: i18n/states.php:365
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"

#: i18n/states.php:366
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"

#: i18n/states.php:367
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"

#: i18n/states.php:368
#| msgid "Continue"
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"

#: i18n/states.php:369
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"

#: i18n/states.php:370
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"

#: i18n/states.php:371
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"

#: i18n/states.php:372
#| msgid "Pescara"
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"

#: i18n/states.php:373
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"

#: i18n/states.php:374
#| msgid "Orange"
msgid "Oran"
msgstr "Oran"

#: i18n/states.php:375
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"

#: i18n/states.php:376
#| msgid "Illinois"
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"

#: i18n/states.php:377
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"

#: i18n/states.php:378
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"

#: i18n/states.php:379
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"

#: i18n/states.php:380
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"

#: i18n/states.php:381
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"

#: i18n/states.php:382
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"

#: i18n/states.php:383
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"

#: i18n/states.php:384
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"

#: i18n/states.php:385
#| msgid "Tamaulipas"
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"

#: i18n/states.php:386
#| msgid "Milano"
msgid "Mila"
msgstr "Mila"

#: i18n/states.php:387
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"

#: i18n/states.php:388
msgid "Naama"
msgstr "Naama"

#: i18n/states.php:389
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"

#: i18n/states.php:390
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"

#: i18n/states.php:391
#| msgid "Belize"
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"

#: i18n/states.php:395
#| msgid "Alessandria"
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"

#: i18n/states.php:396
#| msgid "Botswana"
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"

#: i18n/states.php:397
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"

#: i18n/states.php:398
#| msgid "Reset Search"
msgid "Red Sea"
msgstr "Red Sea"

#: i18n/states.php:399
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"

#: i18n/states.php:400
#| msgid "Beni"
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"

#: i18n/states.php:401
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"

#: i18n/states.php:402
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"

#: i18n/states.php:403
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"

#: i18n/states.php:404
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"

#: i18n/states.php:405
#| msgid "Serbia"
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"

#: i18n/states.php:406
msgid "Giza"
msgstr "Giza"

#: i18n/states.php:407
#| msgid "Email"
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"

#: i18n/states.php:408
#| msgid "South Sudan"
msgid "South Sinai"
msgstr "South Sinai"

#: i18n/states.php:409
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"

#: i18n/states.php:410
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"

#: i18n/states.php:411
msgid "Qena"
msgstr "Qena"

#: i18n/states.php:412
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: i18n/states.php:413
msgid "Minya"
msgstr "Minya"

#: i18n/states.php:414
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"

#: i18n/states.php:415
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"

#: i18n/states.php:416
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: i18n/states.php:417
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"

#: i18n/states.php:418
#| msgid "Shariatpur"
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"

#: i18n/states.php:419
#| msgid "North Carolina"
msgid "North Sinai"
msgstr "North Sinai"

#: i18n/states.php:420
msgid "Suez"
msgstr "Suez"

#: i18n/states.php:421
#| msgid "New Caledonia"
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"

#: i18n/states.php:424
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"

#: i18n/states.php:425
#| msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"

#: i18n/states.php:426
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states.php:427
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states.php:428
msgid "Almería"
msgstr "Almería"

#: i18n/states.php:429
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states.php:430
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"

#: i18n/states.php:431
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states.php:432
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states.php:433
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states.php:434
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states.php:435
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"

#: i18n/states.php:436
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"

#: i18n/states.php:437
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states.php:438
#| msgid "Castell&oacute;n"
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"

#: i18n/states.php:439
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states.php:440
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states.php:442
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states.php:443
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states.php:444
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states.php:445
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states.php:446
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states.php:447
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states.php:448
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states.php:449
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"

#: i18n/states.php:451
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states.php:452
msgid "León"
msgstr "León"

#: i18n/states.php:453
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states.php:454
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states.php:455
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states.php:456
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"

#: i18n/states.php:457
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states.php:458
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states.php:459
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states.php:460
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states.php:461
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states.php:462
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states.php:463
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states.php:464
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states.php:465
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states.php:466
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states.php:467
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states.php:468
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states.php:469
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states.php:470
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states.php:471
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states.php:472
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states.php:473
msgid "Biscay"
msgstr "Biscay"

#: i18n/states.php:474
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states.php:475
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states.php:481
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"

#: i18n/states.php:482
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"

#: i18n/states.php:483
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"

#: i18n/states.php:484
msgid "Bono"
msgstr "Bono"

#: i18n/states.php:485
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"

#: i18n/states.php:486 i18n/states.php:1312 i18n/states.php:1810
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: i18n/states.php:487 i18n/states.php:1811
msgid "Eastern"
msgstr "Eastern"

#: i18n/states.php:488
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"

#: i18n/states.php:489
msgid "North East"
msgstr "North East"

#: i18n/states.php:490 i18n/states.php:1813
msgid "Northern"
msgstr "Northern"

#: i18n/states.php:491
msgid "Oti"
msgstr "Oti"

#: i18n/states.php:492
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"

#: i18n/states.php:493
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"

#: i18n/states.php:494
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"

#: i18n/states.php:495
msgid "Volta"
msgstr "Volta"

#: i18n/states.php:496 i18n/states.php:1809
msgid "Western"
msgstr "Western"

#: i18n/states.php:497
msgid "Western North"
msgstr "Western North"

#: i18n/states.php:501
#| msgid "Antarctica"
msgid "Attica"
msgstr "Attica"

#: i18n/states.php:502
#| msgid "Anatoliki Makedonia kai Thraki"
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "East Macedonia and Thrace"

#: i18n/states.php:503
#| msgid "Kentriki Makedonia"
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Central Macedonia"

#: i18n/states.php:504
#| msgid "North Macedonia"
msgid "West Macedonia"
msgstr "West Macedonia"

#: i18n/states.php:505
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"

#: i18n/states.php:506
#| msgid "Thessalia"
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessaly"

#: i18n/states.php:507
#| msgid "Cayman Islands"
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Ionian Islands"

#: i18n/states.php:508
#| msgid "Greece"
msgid "West Greece"
msgstr "West Greece"

#: i18n/states.php:509
#| msgid "Central"
msgid "Central Greece"
msgstr "Central Greece"

#: i18n/states.php:510
#| msgid "Peloponnisos"
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponnese"

#: i18n/states.php:511
#| msgid "North America"
msgid "North Aegean"
msgstr "North Aegean"

#: i18n/states.php:512
#| msgid "South America"
msgid "South Aegean"
msgstr "South Aegean"

#: i18n/states.php:513
msgid "Crete"
msgstr "Crete"

#: i18n/states.php:516
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"

#: i18n/states.php:517
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"

#: i18n/states.php:518
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"

#: i18n/states.php:519
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"

#: i18n/states.php:520
#| msgctxt "post"
#| msgid "In-Progress"
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"

#: i18n/states.php:521
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"

#: i18n/states.php:523
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: i18n/states.php:524
#| msgid "Kabale"
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"

#: i18n/states.php:525
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"

#: i18n/states.php:526
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"

#: i18n/states.php:527
msgid "Petén"
msgstr "Petén"

#: i18n/states.php:528
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"

#: i18n/states.php:529
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"

#: i18n/states.php:530
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"

#: i18n/states.php:531
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"

#: i18n/states.php:532
#| msgid "San Marino"
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"

#: i18n/states.php:533
#| msgid "Santa Fe"
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#: i18n/states.php:534
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"

#: i18n/states.php:535
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"

#: i18n/states.php:536
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"

#: i18n/states.php:537
#| msgid "Zacatecas"
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"

#: i18n/states.php:540
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"

#: i18n/states.php:541
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states.php:542
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"

#: i18n/states.php:545
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states.php:546
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states.php:547
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states.php:548
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states.php:549
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states.php:550
#| msgid "Csongrád"
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"

#: i18n/states.php:551
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states.php:552
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states.php:553
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states.php:554
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states.php:555
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states.php:556
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states.php:557
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states.php:558
msgid "Pest"
msgstr "پست"

#: i18n/states.php:559
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states.php:560
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states.php:561
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states.php:562
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states.php:563
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states.php:564
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states.php:567
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states.php:568
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states.php:569
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states.php:570
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states.php:571
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states.php:572
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states.php:573
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states.php:574
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states.php:575
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states.php:576
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states.php:577
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states.php:578
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states.php:579
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states.php:580
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states.php:581
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states.php:582
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states.php:583
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states.php:584
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states.php:585
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states.php:586
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states.php:587
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states.php:588
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states.php:589
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states.php:590
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states.php:591
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states.php:592
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states.php:593
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states.php:594
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states.php:595
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states.php:596
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states.php:597
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states.php:598
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states.php:599
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states.php:600
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states.php:603
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states.php:604
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states.php:605
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: i18n/states.php:606
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states.php:607
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states.php:608
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states.php:609
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states.php:610
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states.php:611
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states.php:612
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states.php:613
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states.php:614
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states.php:615
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states.php:616
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states.php:617
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states.php:618
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states.php:619
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states.php:620
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states.php:621
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states.php:622
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states.php:623
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states.php:624
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states.php:625
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states.php:626
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states.php:627
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states.php:628
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states.php:631
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: i18n/states.php:632
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states.php:633
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states.php:634
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states.php:635
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states.php:636
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states.php:637
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states.php:638
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states.php:639
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states.php:640
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states.php:641
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states.php:642
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states.php:643
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states.php:644
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"

#: i18n/states.php:645
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states.php:646
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states.php:647
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states.php:648
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states.php:649
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states.php:650
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states.php:651
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"

#: i18n/states.php:652 i18n/states.php:1294
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states.php:653
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states.php:654
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states.php:655
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states.php:656
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states.php:657
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states.php:658
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states.php:659
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states.php:660
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states.php:661
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"

#: i18n/states.php:662
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states.php:663
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"

#: i18n/states.php:664
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: i18n/states.php:665
msgid "Delhi"
msgstr "دهلی"

#: i18n/states.php:666
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states.php:667
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states.php:670
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "خوزستان"

#: i18n/states.php:671
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "تهران"

#: i18n/states.php:672
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "ایلام"

#: i18n/states.php:673
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "بوشهر"

#: i18n/states.php:674
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "اردبیل"

#: i18n/states.php:675
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "اصفهان"

#: i18n/states.php:676
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "یزد"

#: i18n/states.php:677
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "کرمانشاه"

#: i18n/states.php:678
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "کرمان"

#: i18n/states.php:679
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "همدان"

#: i18n/states.php:680
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "قزوین"

#: i18n/states.php:681
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "زنجان"

#: i18n/states.php:682
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "لرستان"

#: i18n/states.php:683
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "البرز"

#: i18n/states.php:684
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "آذربایجان شرقی"

#: i18n/states.php:685
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "آذربایجان غربی"

#: i18n/states.php:686
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "چهارمحال و بختیاری"

#: i18n/states.php:687
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "خراسان جنوبی"

#: i18n/states.php:688
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "خراسان رضوی"

#: i18n/states.php:689
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "خراسان شمالی"

#: i18n/states.php:690
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "سمنان"

#: i18n/states.php:691
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "فارس"

#: i18n/states.php:692
msgid "Qom (قم)"
msgstr "قم"

#: i18n/states.php:693
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "کردستان"

#: i18n/states.php:694
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "کهگیلوییه و بویراحمد"

#: i18n/states.php:695
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "گلستان"

#: i18n/states.php:696
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "گیلان"

#: i18n/states.php:697
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "مازندران"

#: i18n/states.php:698
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "مرکزی"

#: i18n/states.php:699
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "هرمزگان"

#: i18n/states.php:700
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "سیستان و بلوچستان"

#: i18n/states.php:704
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states.php:705
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states.php:706
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states.php:707
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states.php:708
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states.php:709
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states.php:710
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states.php:711
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states.php:712
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states.php:713
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states.php:714
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states.php:715
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states.php:716
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states.php:717
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states.php:718
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states.php:719
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states.php:720
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states.php:721
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states.php:722
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states.php:723
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states.php:724
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states.php:725
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states.php:726
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states.php:727
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states.php:728
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states.php:729
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states.php:730
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states.php:731
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states.php:732
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states.php:733
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states.php:734
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states.php:735
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states.php:736
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states.php:737
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states.php:738
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states.php:739
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states.php:740
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states.php:741
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states.php:742
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states.php:743
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states.php:744
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states.php:745
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states.php:746
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states.php:747
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"

#: i18n/states.php:748
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states.php:749
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states.php:750
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states.php:751
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states.php:752
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states.php:753
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states.php:754
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states.php:755
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states.php:756
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states.php:757
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states.php:758
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states.php:759
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states.php:760
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states.php:761
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states.php:762
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states.php:763
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states.php:764
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states.php:765
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states.php:766
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states.php:767
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states.php:768
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states.php:769
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states.php:770
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states.php:771
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states.php:772
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states.php:773
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states.php:774
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states.php:775
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states.php:776
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states.php:777
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states.php:778
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states.php:779
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states.php:780
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states.php:781
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states.php:782
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states.php:783
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states.php:784
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states.php:785
msgid "Roma"
msgstr "رم"

#: i18n/states.php:786
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states.php:787
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states.php:788
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states.php:789
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states.php:790
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states.php:791
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states.php:792
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states.php:793
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"

#: i18n/states.php:794
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states.php:795
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states.php:796
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states.php:797
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states.php:798
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states.php:799
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states.php:800
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states.php:801
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states.php:802
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states.php:803
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states.php:804
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states.php:805
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states.php:806
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states.php:807
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states.php:808
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states.php:809
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states.php:810
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states.php:815
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"

#: i18n/states.php:816
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"

#: i18n/states.php:817
#| msgid "Saint Lucia"
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"

#: i18n/states.php:818
#| msgid "Poland"
msgid "Portland"
msgstr "Portland"

#: i18n/states.php:819
#| msgid "Satu Mare"
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"

#: i18n/states.php:820
#| msgid "Saint Helena"
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"

#: i18n/states.php:821
#| msgid "Ireland"
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"

#: i18n/states.php:822
#| msgid "Saint Lucia"
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"

#: i18n/states.php:823
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"

#: i18n/states.php:824
#| msgid "Westmeath"
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"

#: i18n/states.php:825
#| msgid "Saint Lucia"
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"

#: i18n/states.php:826
#| msgid "Inches"
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"

#: i18n/states.php:827
#| msgid "Clare"
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"

#: i18n/states.php:828
#| msgid "Santa Catarina"
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"

#: i18n/states.php:838
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states.php:839
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states.php:840
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states.php:841
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states.php:842
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states.php:843
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states.php:844
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states.php:845
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states.php:846
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states.php:847
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states.php:848
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states.php:849
msgid "Chiba"
msgstr "چیبا"

#: i18n/states.php:850
msgid "Tokyo"
msgstr "توکیو"

#: i18n/states.php:851
msgid "Kanagawa"
msgstr "کاناگاوا"

#: i18n/states.php:852
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states.php:853
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states.php:854
msgid "Ishikawa"
msgstr "ایشیکاوا"

#: i18n/states.php:855
msgid "Fukui"
msgstr "فوکوئی"

#: i18n/states.php:856
msgid "Yamanashi"
msgstr "یاماناشی"

#: i18n/states.php:857
msgid "Nagano"
msgstr "ناگانو"

#: i18n/states.php:858
msgid "Gifu"
msgstr "گیفو"

#: i18n/states.php:859
msgid "Shizuoka"
msgstr "شیزوئوکا"

#: i18n/states.php:860
msgid "Aichi"
msgstr "آیچی"

#: i18n/states.php:861
msgid "Mie"
msgstr "میه"

#: i18n/states.php:862
msgid "Shiga"
msgstr "شیگا"

#: i18n/states.php:863
msgid "Kyoto"
msgstr "کیوتو"

#: i18n/states.php:864
msgid "Osaka"
msgstr "اوساکا"

#: i18n/states.php:865
msgid "Hyogo"
msgstr "هیوگو"

#: i18n/states.php:866
msgid "Nara"
msgstr "نارا"

#: i18n/states.php:867
msgid "Wakayama"
msgstr "واکایاما"

#: i18n/states.php:868
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states.php:869
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states.php:870
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states.php:871
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states.php:872
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states.php:873
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states.php:874
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states.php:875
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states.php:876
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states.php:877
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states.php:878
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states.php:879
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states.php:880
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states.php:881
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states.php:882
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states.php:883
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states.php:884
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states.php:887
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"

#: i18n/states.php:888
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"

#: i18n/states.php:889
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"

#: i18n/states.php:890 i18n/states.php:1623
msgid "Busia"
msgstr "Busia"

#: i18n/states.php:891
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"

#: i18n/states.php:892
msgid "Embu"
msgstr "Embu"

#: i18n/states.php:893
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"

#: i18n/states.php:894
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"

#: i18n/states.php:895
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"

#: i18n/states.php:896
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"

#: i18n/states.php:897
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"

#: i18n/states.php:898
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"

#: i18n/states.php:899
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"

#: i18n/states.php:900
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"

#: i18n/states.php:901
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"

#: i18n/states.php:902
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"

#: i18n/states.php:903
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"

#: i18n/states.php:904
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"

#: i18n/states.php:905
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"

#: i18n/states.php:906
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"

#: i18n/states.php:907
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"

#: i18n/states.php:908
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"

#: i18n/states.php:909
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"

#: i18n/states.php:910
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"

#: i18n/states.php:911
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"

#: i18n/states.php:912
msgid "Meru"
msgstr "Meru"

#: i18n/states.php:913
msgid "Migori"
msgstr "Migori"

#: i18n/states.php:914
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"

#: i18n/states.php:915
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"

#: i18n/states.php:916
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi County"

#: i18n/states.php:917
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"

#: i18n/states.php:918
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"

#: i18n/states.php:919
msgid "Narok"
msgstr "Narok"

#: i18n/states.php:920
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"

#: i18n/states.php:921
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"

#: i18n/states.php:922
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"

#: i18n/states.php:923
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"

#: i18n/states.php:924
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"

#: i18n/states.php:925
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"

#: i18n/states.php:926
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"

#: i18n/states.php:927
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"

#: i18n/states.php:928
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"

#: i18n/states.php:929
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"

#: i18n/states.php:930
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"

#: i18n/states.php:931
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"

#: i18n/states.php:932
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"

#: i18n/states.php:933
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"

#: i18n/states.php:938
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"

#: i18n/states.php:939
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"

#: i18n/states.php:940
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"

#: i18n/states.php:941
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"

#: i18n/states.php:942
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"

#: i18n/states.php:943
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"

#: i18n/states.php:944
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"

#: i18n/states.php:945
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"

#: i18n/states.php:946
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"

#: i18n/states.php:947
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"

#: i18n/states.php:948
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"

#: i18n/states.php:949
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"

#: i18n/states.php:950
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Province"

#: i18n/states.php:951
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"

#: i18n/states.php:952
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"

#: i18n/states.php:953
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"

#: i18n/states.php:954
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"

#: i18n/states.php:955
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"

#: i18n/states.php:959
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"

#: i18n/states.php:960
msgid "Bong"
msgstr "Bong"

#: i18n/states.php:961
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"

#: i18n/states.php:962
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"

#: i18n/states.php:963
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"

#: i18n/states.php:964
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"

#: i18n/states.php:965
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"

#: i18n/states.php:966
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"

#: i18n/states.php:967
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"

#: i18n/states.php:968 i18n/states.php:1760
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states.php:969
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"

#: i18n/states.php:970
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"

#: i18n/states.php:971
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"

#: i18n/states.php:972
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"

#: i18n/states.php:973
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"

#: i18n/states.php:977
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"

#: i18n/states.php:978
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"

#: i18n/states.php:979
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: i18n/states.php:980
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states.php:981
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states.php:982
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states.php:983
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states.php:984 i18n/states.php:1333
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"

#: i18n/states.php:985
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"

#: i18n/states.php:986
#| msgid "Cimi&#537;lia"
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"

#: i18n/states.php:987
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: i18n/states.php:988
#| msgid "Dondu&#537;eni"
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"

#: i18n/states.php:989
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states.php:990
#| msgid "Dub&#259;sari"
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"

#: i18n/states.php:991
#| msgid "Udine"
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"

#: i18n/states.php:992
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"

#: i18n/states.php:993
#| msgid "Flore&#537;ti"
msgid "Florești"
msgstr "Florești"

#: i18n/states.php:994
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"

#: i18n/states.php:995
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states.php:996
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"

#: i18n/states.php:997
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states.php:998
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states.php:999
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"

#: i18n/states.php:1004
#| msgid "S&icirc;ngerei"
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"

#: i18n/states.php:1005
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states.php:1006
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"

#: i18n/states.php:1007
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"

#: i18n/states.php:1008
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"

#: i18n/states.php:1009
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states.php:1010
#| msgid "Telene&#537;ti"
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"

#: i18n/states.php:1011
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states.php:1016
#| msgid "Ciudad de M&eacute;xico"
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Aguascalientes"
msgstr "آگواسکالیانتس"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Baja California"
msgstr "باجا کایفرنیا"

#: i18n/states.php:1021
msgid "Baja California Sur"
msgstr "باجا کالیفرنیا سور"

#: i18n/states.php:1022
msgid "Campeche"
msgstr "کامپیچ"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Chiapas"
msgstr "چیاپاس"

#: i18n/states.php:1024
msgid "Chihuahua"
msgstr "چیواوا"

#: i18n/states.php:1025
msgid "Coahuila"
msgstr "کواویلا"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Colima"
msgstr "کولیما"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Durango"
msgstr "دورانگو"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Guanajuato"
msgstr "گواناجواتو"

#: i18n/states.php:1029
msgid "Guerrero"
msgstr "گوئررو"

#: i18n/states.php:1030
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states.php:1031
#| msgid "Estado de M&eacute;xico"
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"

#: i18n/states.php:1032
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states.php:1033
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states.php:1034
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states.php:1035
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states.php:1036
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states.php:1037
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states.php:1038
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states.php:1039
#| msgid "San Luis Potos&iacute;"
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states.php:1040
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states.php:1041
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states.php:1042
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states.php:1043
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states.php:1044
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states.php:1045
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states.php:1046
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states.php:1047
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states.php:1050
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states.php:1051
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states.php:1052
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states.php:1053
msgid "Labuan"
msgstr "لابوآن"

#: i18n/states.php:1054
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "مالاکا (ملاکا)"

#: i18n/states.php:1055
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states.php:1056
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states.php:1057
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "پنانگ (پولائو پینانگ)"

#: i18n/states.php:1058
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states.php:1059
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states.php:1060
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states.php:1061
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states.php:1062
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states.php:1063
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states.php:1064
msgid "Putrajaya"
msgstr "پوتراجایا"

#: i18n/states.php:1065
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states.php:1068
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"

#: i18n/states.php:1069
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"

#: i18n/states.php:1070
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"

#: i18n/states.php:1071
msgid "Manica"
msgstr "Manica"

#: i18n/states.php:1072
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo Province"

#: i18n/states.php:1073
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"

#: i18n/states.php:1074
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"

#: i18n/states.php:1075
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"

#: i18n/states.php:1076
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"

#: i18n/states.php:1077
msgid "Tete"
msgstr "Tete"

#: i18n/states.php:1078
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"

#: i18n/states.php:1081
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"

#: i18n/states.php:1082
#| msgid "Hard crop?"
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"

#: i18n/states.php:1083
#| msgid "Karaman"
msgid "Karas"
msgstr "Karas"

#: i18n/states.php:1084
#| msgid "Bono East"
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"

#: i18n/states.php:1085
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"

#: i18n/states.php:1086
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"

#: i18n/states.php:1087
#| msgid "Cunene"
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"

#: i18n/states.php:1088
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"

#: i18n/states.php:1089
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"

#: i18n/states.php:1090
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"

#: i18n/states.php:1091
#| msgid "Ghana"
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"

#: i18n/states.php:1092
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"

#: i18n/states.php:1093
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"

#: i18n/states.php:1094
#| msgid "Zambia"
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"

#: i18n/states.php:1097
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states.php:1098
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states.php:1099
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states.php:1100
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states.php:1101
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states.php:1102
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states.php:1103
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states.php:1104
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states.php:1105
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states.php:1106
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states.php:1107
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states.php:1108
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states.php:1109
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states.php:1110
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states.php:1111
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states.php:1112
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states.php:1113
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states.php:1114
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states.php:1115
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states.php:1116
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states.php:1117
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states.php:1118
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states.php:1119
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states.php:1120
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states.php:1121
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states.php:1122
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states.php:1124
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states.php:1125
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states.php:1126
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states.php:1127
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states.php:1129
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states.php:1130
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states.php:1131
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states.php:1132
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states.php:1133
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states.php:1138
msgid "Bagmati"
msgstr "باگماتی"

#: i18n/states.php:1139
msgid "Bheri"
msgstr "بهری"

#: i18n/states.php:1140
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "داوالاگیری"

#: i18n/states.php:1141
msgid "Gandaki"
msgstr "گانداکی"

#: i18n/states.php:1142
msgid "Janakpur"
msgstr "جنکپور"

#: i18n/states.php:1143
msgid "Karnali"
msgstr "کارنالی"

#: i18n/states.php:1144
msgid "Koshi"
msgstr "کوشی"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Lumbini"
msgstr "لومبینی"

#: i18n/states.php:1146
msgid "Mahakali"
msgstr "ماهاکالی"

#: i18n/states.php:1147
msgid "Mechi"
msgstr "مچی"

#: i18n/states.php:1148
msgid "Narayani"
msgstr "نارایانی"

#: i18n/states.php:1149
msgid "Rapti"
msgstr "راپتی"

#: i18n/states.php:1150
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states.php:1151
msgid "Seti"
msgstr "ستی"

#: i18n/states.php:1154
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states.php:1155
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states.php:1156
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states.php:1157
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states.php:1158
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states.php:1159
msgid "Gisborne"
msgstr "گیسبورن"

#: i18n/states.php:1160
#| msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"

#: i18n/states.php:1161
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states.php:1162
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states.php:1163
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states.php:1164
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states.php:1165
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states.php:1166
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states.php:1167
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states.php:1168
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states.php:1169
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states.php:1172
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states.php:1173
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:1175
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states.php:1176
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"

#: i18n/states.php:1177
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states.php:1178
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states.php:1179
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states.php:1180
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states.php:1181
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states.php:1182
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"

#: i18n/states.php:1183
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states.php:1184
msgid "Junín"
msgstr "Junín"

#: i18n/states.php:1185
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states.php:1186
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states.php:1187
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states.php:1188
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states.php:1189
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states.php:1190
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states.php:1191
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states.php:1192
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states.php:1193
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states.php:1194
#| msgid "San Marino"
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"

#: i18n/states.php:1195
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states.php:1196
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:1197
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states.php:1204
msgid "Abra"
msgstr "آبرا"

#: i18n/states.php:1205
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "آگوسان شمالی"

#: i18n/states.php:1206
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "آگوسان جنوبی"

#: i18n/states.php:1207
msgid "Aklan"
msgstr "آکلان"

#: i18n/states.php:1208
msgid "Albay"
msgstr "آلبای"

#: i18n/states.php:1209
msgid "Antique"
msgstr "آنتیکو"

#: i18n/states.php:1210
msgid "Apayao"
msgstr "آپایائو"

#: i18n/states.php:1211
msgid "Aurora"
msgstr "آئورا"

#: i18n/states.php:1212
msgid "Basilan"
msgstr "باسیلان"

#: i18n/states.php:1213
msgid "Bataan"
msgstr "باتان"

#: i18n/states.php:1214
msgid "Batanes"
msgstr "باتانس"

#: i18n/states.php:1215
msgid "Batangas"
msgstr "باتانگاس"

#: i18n/states.php:1216
msgid "Benguet"
msgstr "بنگوئه"

#: i18n/states.php:1217
msgid "Biliran"
msgstr "بیلیران"

#: i18n/states.php:1218
msgid "Bohol"
msgstr "بهل (فیلیپین)"

#: i18n/states.php:1219
msgid "Bukidnon"
msgstr "بوکیدنون"

#: i18n/states.php:1220
msgid "Bulacan"
msgstr "بولاکان"

#: i18n/states.php:1221
msgid "Cagayan"
msgstr "کاگایان"

#: i18n/states.php:1222
msgid "Camarines Norte"
msgstr "کامارینه شمالی"

#: i18n/states.php:1223
msgid "Camarines Sur"
msgstr "کامارینه جنوبی"

#: i18n/states.php:1224
msgid "Camiguin"
msgstr "کامیگوئین"

#: i18n/states.php:1225
msgid "Capiz"
msgstr "کاپیز"

#: i18n/states.php:1226
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states.php:1227
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states.php:1228
msgid "Cebu"
msgstr "سبو"

#: i18n/states.php:1229
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states.php:1230
msgid "Cotabato"
msgstr "کوتاباتو"

#: i18n/states.php:1231
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states.php:1232
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states.php:1233
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states.php:1234
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states.php:1235
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states.php:1236
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states.php:1237
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states.php:1238
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states.php:1239
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states.php:1240
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states.php:1241
msgid "Iloilo"
msgstr "ایویلو"

#: i18n/states.php:1242
msgid "Isabela"
msgstr "ایزابلا"

#: i18n/states.php:1243
msgid "Kalinga"
msgstr "کالینگا"

#: i18n/states.php:1244
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states.php:1245
msgid "Laguna"
msgstr "لاگونا"

#: i18n/states.php:1246
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states.php:1247
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states.php:1248
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states.php:1249
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states.php:1250
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states.php:1253
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states.php:1255
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states.php:1257
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states.php:1258
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states.php:1262
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states.php:1263
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states.php:1264
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states.php:1265
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states.php:1266
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states.php:1267
msgid "Rizal"
msgstr "ریزال"

#: i18n/states.php:1268
msgid "Romblon"
msgstr "رومبلون"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Samar"
msgstr "سامار"

#: i18n/states.php:1270
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states.php:1271
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states.php:1272
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states.php:1273
msgid "South Cotabato"
msgstr "کوتاباتو جنوبی"

#: i18n/states.php:1274
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states.php:1275
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "سلطان قدرت"

#: i18n/states.php:1276
msgid "Sulu"
msgstr "سولو"

#: i18n/states.php:1277
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states.php:1279
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states.php:1283
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states.php:1284
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states.php:1285
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states.php:1288
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"

#: i18n/states.php:1289
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"

#: i18n/states.php:1290
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: i18n/states.php:1293
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states.php:1295
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states.php:1301
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"

#: i18n/states.php:1302
#| msgid "Concepci&oacute;n"
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"

#: i18n/states.php:1303
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: i18n/states.php:1304
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states.php:1305
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"

#: i18n/states.php:1306
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"

#: i18n/states.php:1307
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"

#: i18n/states.php:1308
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"

#: i18n/states.php:1310
#| msgid "Paraguay"
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"

#: i18n/states.php:1311
#| msgid "Alto Paraguay"
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"

#: i18n/states.php:1313
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"

#: i18n/states.php:1314
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states.php:1315
#| msgid "Canindey&uacute;"
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"

#: i18n/states.php:1316
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: i18n/states.php:1317
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"

#: i18n/states.php:1318
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"

#: i18n/states.php:1322
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states.php:1323
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states.php:1324
#| msgid "Arges"
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states.php:1327
#| msgid "Bistrita-Nasaud"
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"

#: i18n/states.php:1328
#| msgid "Boto&#537;ani"
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"

#: i18n/states.php:1330
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"

#: i18n/states.php:1331
#| msgid "Bucure&#537;ti"
msgid "București"
msgstr "București"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"

#: i18n/states.php:1334
#| msgid "Cara&#537;-Severin"
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states.php:1336
#| msgid "Constan&#539;a"
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states.php:1338
#| msgid "Dambovita"
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"

#: i18n/states.php:1339
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states.php:1340
#| msgid "Galati"
msgid "Galați"
msgstr "Galați"

#: i18n/states.php:1341
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states.php:1342
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states.php:1343
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states.php:1344
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states.php:1345
#| msgid "Ialomi&#539;a"
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"

#: i18n/states.php:1346
msgid "Iași"
msgstr "Iași"

#: i18n/states.php:1347
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states.php:1348
#| msgid "Maramure&#537;"
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"

#: i18n/states.php:1349
#| msgid "Mehedin&#539;i"
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"

#: i18n/states.php:1350
#| msgid "Mures"
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"

#: i18n/states.php:1351
#| msgid "Neamt"
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"

#: i18n/states.php:1352
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states.php:1353
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states.php:1354
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"

#: i18n/states.php:1355
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states.php:1356
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states.php:1357
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states.php:1359
#| msgid "Timis"
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states.php:1361
#| msgid "Tulcea"
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states.php:1369
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"

#: i18n/states.php:1370
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: i18n/states.php:1371
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"

#: i18n/states.php:1372
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"

#: i18n/states.php:1374
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: i18n/states.php:1377
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: i18n/states.php:1379
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: i18n/states.php:1381
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"

#: i18n/states.php:1382
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: i18n/states.php:1383
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: i18n/states.php:1384
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: i18n/states.php:1385
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: i18n/states.php:1386
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: i18n/states.php:1387
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: i18n/states.php:1388
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: i18n/states.php:1397
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: i18n/states.php:1398
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: i18n/states.php:1402
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: i18n/states.php:1403
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"

#: i18n/states.php:1404
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: i18n/states.php:1408
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: i18n/states.php:1409
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: i18n/states.php:1410
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: i18n/states.php:1411
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: i18n/states.php:1412
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: i18n/states.php:1414
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: i18n/states.php:1421
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: i18n/states.php:1422
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: i18n/states.php:1423
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: i18n/states.php:1425
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: i18n/states.php:1426
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: i18n/states.php:1427
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: i18n/states.php:1428
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: i18n/states.php:1429
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: i18n/states.php:1435
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: i18n/states.php:1436
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: i18n/states.php:1437
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: i18n/states.php:1438
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: i18n/states.php:1439
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: i18n/states.php:1440
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: i18n/states.php:1441
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: i18n/states.php:1444
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: i18n/states.php:1445
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states.php:1449
#| msgid "Ad&#305;yaman"
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states.php:1451
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"

#: i18n/states.php:1452
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states.php:1454
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states.php:1455
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states.php:1456
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"

#: i18n/states.php:1457
#| msgid "Bal&#305;kesir"
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"

#: i18n/states.php:1458
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states.php:1459
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"

#: i18n/states.php:1460
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states.php:1461
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states.php:1463
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states.php:1464
#| msgid "&#199;anakkale"
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"

#: i18n/states.php:1465
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"

#: i18n/states.php:1466
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"

#: i18n/states.php:1467
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states.php:1468
#| msgid "Diyarbak&#305;r"
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"

#: i18n/states.php:1469
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states.php:1470
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"

#: i18n/states.php:1471
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states.php:1472
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states.php:1473
#| msgid "Eski&#351;ehir"
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"

#: i18n/states.php:1474
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states.php:1475
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states.php:1476
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"

#: i18n/states.php:1477
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states.php:1478
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states.php:1479
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states.php:1480
msgid "İçel"
msgstr "İçel"

#: i18n/states.php:1481
#| msgid "&#304;stanbul"
msgid "İstanbul"
msgstr "İstanbul"

#: i18n/states.php:1482
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"

#: i18n/states.php:1483
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states.php:1484
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states.php:1486
#| msgid "K&#305;rklareli"
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"

#: i18n/states.php:1487
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"

#: i18n/states.php:1488
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states.php:1489
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states.php:1490
#| msgid "K&#252;tahya"
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"

#: i18n/states.php:1491
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states.php:1492
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states.php:1493
#| msgid "Kahramanmara&#351;"
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"

#: i18n/states.php:1494
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states.php:1495
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"

#: i18n/states.php:1496
msgid "Muş"
msgstr "Muş"

#: i18n/states.php:1497
#| msgid "Nev&#351;ehir"
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"

#: i18n/states.php:1498
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"

#: i18n/states.php:1499
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states.php:1500
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states.php:1501
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states.php:1502
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states.php:1503
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states.php:1504
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states.php:1505
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states.php:1506
#| msgid "Tekirda&#287;"
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"

#: i18n/states.php:1507
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states.php:1508
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states.php:1509
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states.php:1510
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"

#: i18n/states.php:1511
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"

#: i18n/states.php:1512
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states.php:1513
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states.php:1514
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states.php:1515
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states.php:1517
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"

#: i18n/states.php:1519
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states.php:1520
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"

#: i18n/states.php:1521
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"

#: i18n/states.php:1522
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states.php:1523
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"

#: i18n/states.php:1524
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states.php:1525
#| msgid "Karab&#252;k"
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"

#: i18n/states.php:1526
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states.php:1527
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states.php:1528
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"

#: i18n/states.php:1531
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states.php:1532
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states.php:1533
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states.php:1534
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states.php:1535
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states.php:1536
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"

#: i18n/states.php:1537
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"

#: i18n/states.php:1538
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states.php:1539
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states.php:1540
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"

#: i18n/states.php:1541
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"

#: i18n/states.php:1542
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states.php:1543
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states.php:1544
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states.php:1545
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"

#: i18n/states.php:1546
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states.php:1547
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states.php:1548
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states.php:1549
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states.php:1550
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states.php:1551
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states.php:1552
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states.php:1553
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states.php:1554
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states.php:1555
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states.php:1556
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states.php:1557
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states.php:1558
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states.php:1559
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states.php:1560
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states.php:1564
#| msgid "Upgrade"
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrade"

#: i18n/states.php:1565
#| msgid "Borno"
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"

#: i18n/states.php:1566
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"

#: i18n/states.php:1567
#| msgid "Central"
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Central Banat"

#: i18n/states.php:1568
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danube"

#: i18n/states.php:1569
#| msgid "Manica"
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"

#: i18n/states.php:1570
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"

#: i18n/states.php:1571
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"

#: i18n/states.php:1572
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"

#: i18n/states.php:1573
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"

#: i18n/states.php:1574
#| msgid "North Dakota"
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "North Bačka"

#: i18n/states.php:1575
#| msgid "North East"
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "North Banat"

#: i18n/states.php:1576
#| msgid "Jinja"
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"

#: i18n/states.php:1577
#| msgid "Pirojpur"
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"

#: i18n/states.php:1578
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1579
#| msgid "Katsina"
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"

#: i18n/states.php:1580
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"

#: i18n/states.php:1581
#| msgid "South Dakota"
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "South Bačka"

#: i18n/states.php:1582
#| msgid "South Sudan"
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "South Banat"

#: i18n/states.php:1583
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"

#: i18n/states.php:1584
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"

#: i18n/states.php:1585
#| msgid "Duplicate"
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"

#: i18n/states.php:1586
#| msgid "West Bengal"
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "West Bačka"

#: i18n/states.php:1587
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"

#: i18n/states.php:1588
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"

#: i18n/states.php:1589
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: i18n/states.php:1590
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"

#: i18n/states.php:1591
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"

#: i18n/states.php:1592
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"

#: i18n/states.php:1593
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1594
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"

#: i18n/states.php:1595
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Vojvodina"

#: i18n/states.php:1599
msgid "Abim"
msgstr "Abim"

#: i18n/states.php:1600
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"

#: i18n/states.php:1601
msgid "Agago"
msgstr "Agago"

#: i18n/states.php:1602
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"

#: i18n/states.php:1603
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"

#: i18n/states.php:1604
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"

#: i18n/states.php:1605
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"

#: i18n/states.php:1606
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"

#: i18n/states.php:1607
msgid "Apac"
msgstr "Apac"

#: i18n/states.php:1608
msgid "Arua"
msgstr "Arua"

#: i18n/states.php:1609
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"

#: i18n/states.php:1610
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"

#: i18n/states.php:1611
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"

#: i18n/states.php:1612
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"

#: i18n/states.php:1613
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"

#: i18n/states.php:1614
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"

#: i18n/states.php:1615
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"

#: i18n/states.php:1616
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"

#: i18n/states.php:1617
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"

#: i18n/states.php:1618
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"

#: i18n/states.php:1619
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"

#: i18n/states.php:1620
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"

#: i18n/states.php:1621
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"

#: i18n/states.php:1622
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"

#: i18n/states.php:1624
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"

#: i18n/states.php:1625
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"

#: i18n/states.php:1626
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"

#: i18n/states.php:1627
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"

#: i18n/states.php:1628
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"

#: i18n/states.php:1629
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"

#: i18n/states.php:1630
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"

#: i18n/states.php:1631
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"

#: i18n/states.php:1632
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"

#: i18n/states.php:1633
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"

#: i18n/states.php:1634
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"

#: i18n/states.php:1635
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"

#: i18n/states.php:1636
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"

#: i18n/states.php:1637
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"

#: i18n/states.php:1638
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"

#: i18n/states.php:1639
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"

#: i18n/states.php:1640
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"

#: i18n/states.php:1641
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"

#: i18n/states.php:1642
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"

#: i18n/states.php:1643
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"

#: i18n/states.php:1644
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"

#: i18n/states.php:1645
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"

#: i18n/states.php:1646
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"

#: i18n/states.php:1647
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"

#: i18n/states.php:1648
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"

#: i18n/states.php:1649
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"

#: i18n/states.php:1650
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"

#: i18n/states.php:1651
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"

#: i18n/states.php:1652
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"

#: i18n/states.php:1653
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"

#: i18n/states.php:1654
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"

#: i18n/states.php:1655
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"

#: i18n/states.php:1656
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"

#: i18n/states.php:1657
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"

#: i18n/states.php:1658
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"

#: i18n/states.php:1659
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"

#: i18n/states.php:1660
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"

#: i18n/states.php:1661
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"

#: i18n/states.php:1662
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"

#: i18n/states.php:1663
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"

#: i18n/states.php:1664
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"

#: i18n/states.php:1665
msgid "Kole"
msgstr "Kole"

#: i18n/states.php:1666
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"

#: i18n/states.php:1667
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"

#: i18n/states.php:1668
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"

#: i18n/states.php:1669
msgid "Kween"
msgstr "Kween"

#: i18n/states.php:1670
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"

#: i18n/states.php:1671
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"

#: i18n/states.php:1672
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"

#: i18n/states.php:1673
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"

#: i18n/states.php:1674
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"

#: i18n/states.php:1675
msgid "Lira"
msgstr "Lira"

#: i18n/states.php:1676
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"

#: i18n/states.php:1677
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"

#: i18n/states.php:1678
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"

#: i18n/states.php:1679
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"

#: i18n/states.php:1680
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"

#: i18n/states.php:1681
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"

#: i18n/states.php:1682
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"

#: i18n/states.php:1683
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"

#: i18n/states.php:1684
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"

#: i18n/states.php:1685
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"

#: i18n/states.php:1686
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"

#: i18n/states.php:1687
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"

#: i18n/states.php:1688
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"

#: i18n/states.php:1689
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"

#: i18n/states.php:1690
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"

#: i18n/states.php:1691
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"

#: i18n/states.php:1692
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"

#: i18n/states.php:1693
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"

#: i18n/states.php:1694
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"

#: i18n/states.php:1695
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"

#: i18n/states.php:1696
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"

#: i18n/states.php:1697
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"

#: i18n/states.php:1698
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"

#: i18n/states.php:1699
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"

#: i18n/states.php:1700
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"

#: i18n/states.php:1701
msgid "Napak"
msgstr "Napak"

#: i18n/states.php:1702
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"

#: i18n/states.php:1703
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"

#: i18n/states.php:1704
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"

#: i18n/states.php:1705
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"

#: i18n/states.php:1706
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"

#: i18n/states.php:1707
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"

#: i18n/states.php:1708
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"

#: i18n/states.php:1709
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"

#: i18n/states.php:1710
msgid "Pader"
msgstr "Pader"

#: i18n/states.php:1711
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"

#: i18n/states.php:1712
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"

#: i18n/states.php:1713
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"

#: i18n/states.php:1714
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"

#: i18n/states.php:1715
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"

#: i18n/states.php:1716
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"

#: i18n/states.php:1717
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"

#: i18n/states.php:1718
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"

#: i18n/states.php:1719
msgid "Serere"
msgstr "Serere"

#: i18n/states.php:1720
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"

#: i18n/states.php:1721
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"

#: i18n/states.php:1722
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"

#: i18n/states.php:1723
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"

#: i18n/states.php:1724
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"

#: i18n/states.php:1725
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"

#: i18n/states.php:1726
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"

#: i18n/states.php:1729
msgid "Baker Island"
msgstr "Baker Island"

#: i18n/states.php:1730
msgid "Howland Island"
msgstr "Howland Island"

#: i18n/states.php:1731
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Jarvis Island"

#: i18n/states.php:1732
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston Atoll"

#: i18n/states.php:1733
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Kingman Reef"

#: i18n/states.php:1734
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Midway Atoll"

#: i18n/states.php:1735
msgid "Navassa Island"
msgstr "Navassa Island"

#: i18n/states.php:1736
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Palmyra Atoll"

#: i18n/states.php:1737
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"

#: i18n/states.php:1740
msgid "Alabama"
msgstr "آلاباما"

#: i18n/states.php:1741
msgid "Alaska"
msgstr "آلاسکا"

#: i18n/states.php:1742
msgid "Arizona"
msgstr "آریزونا"

#: i18n/states.php:1743
msgid "Arkansas"
msgstr "آرکانزاس"

#: i18n/states.php:1744
msgid "California"
msgstr "کالیفرنیا"

#: i18n/states.php:1745
msgid "Colorado"
msgstr "کلرادو"

#: i18n/states.php:1746
msgid "Connecticut"
msgstr "کانکتیکات"

#: i18n/states.php:1747
msgid "Delaware"
msgstr "دلاور"

#: i18n/states.php:1748
msgid "District Of Columbia"
msgstr "منطقه کلمبیا"

#: i18n/states.php:1749
msgid "Florida"
msgstr "فلوریدا"

#: i18n/states.php:1750
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/states.php:1751
msgid "Hawaii"
msgstr "هاوایی"

#: i18n/states.php:1752
msgid "Idaho"
msgstr "آیداهو"

#: i18n/states.php:1753
msgid "Illinois"
msgstr "ایلینوییس"

#: i18n/states.php:1754
msgid "Indiana"
msgstr "ایندیانا"

#: i18n/states.php:1755
msgid "Iowa"
msgstr "ایوا"

#: i18n/states.php:1756
msgid "Kansas"
msgstr "کانزاس"

#: i18n/states.php:1757
msgid "Kentucky"
msgstr "کنتاکی"

#: i18n/states.php:1758
msgid "Louisiana"
msgstr "لوئیزیانا"

#: i18n/states.php:1759
msgid "Maine"
msgstr "ماین"

#: i18n/states.php:1761
msgid "Massachusetts"
msgstr "ماساچوست"

#: i18n/states.php:1762
msgid "Michigan"
msgstr "میشیگان"

#: i18n/states.php:1763
msgid "Minnesota"
msgstr "مینه‌سوتا"

#: i18n/states.php:1764
msgid "Mississippi"
msgstr "می‌سی‌سی‌پی"

#: i18n/states.php:1765
msgid "Missouri"
msgstr "میسوری"

#: i18n/states.php:1767
msgid "Nebraska"
msgstr "نبراسکا"

#: i18n/states.php:1768
msgid "Nevada"
msgstr "نوادا"

#: i18n/states.php:1769
msgid "New Hampshire"
msgstr "نیوهامپشایر"

#: i18n/states.php:1770
msgid "New Jersey"
msgstr "نیوجرسی"

#: i18n/states.php:1771
msgid "New Mexico"
msgstr "نیومکزیکو"

#: i18n/states.php:1772
msgid "New York"
msgstr "نیویورک"

#: i18n/states.php:1773
msgid "North Carolina"
msgstr "کارولینای شمالی"

#: i18n/states.php:1774
msgid "North Dakota"
msgstr "داکوتای شمالی"

#: i18n/states.php:1775
msgid "Ohio"
msgstr "اوهایو"

#: i18n/states.php:1776
msgid "Oklahoma"
msgstr "اوکلاهوما"

#: i18n/states.php:1777
msgid "Oregon"
msgstr "اورگون"

#: i18n/states.php:1778
msgid "Pennsylvania"
msgstr "پنسیلوانیا"

#: i18n/states.php:1779
msgid "Rhode Island"
msgstr "رود آیلند"

#: i18n/states.php:1780
msgid "South Carolina"
msgstr "کارولینای جنوبی"

#: i18n/states.php:1781
msgid "South Dakota"
msgstr "داکوتای جنوبی"

#: i18n/states.php:1782
msgid "Tennessee"
msgstr "تنسی"

#: i18n/states.php:1783
msgid "Texas"
msgstr "تگزاس"

#: i18n/states.php:1784
msgid "Utah"
msgstr "یوتا"

#: i18n/states.php:1785
msgid "Vermont"
msgstr "ورمونت"

#: i18n/states.php:1786
msgid "Virginia"
msgstr "ویرجینیا"

#: i18n/states.php:1787
msgid "Washington"
msgstr "واشنگتن"

#: i18n/states.php:1788
msgid "West Virginia"
msgstr "ویرجینیای غربی"

#: i18n/states.php:1789
msgid "Wisconsin"
msgstr "ویسکانسین"

#: i18n/states.php:1790
msgid "Wyoming"
msgstr "وایومینگ"

#: i18n/states.php:1791
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "نیروهای مسلح (AA)"

#: i18n/states.php:1792
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "نیروهای مسلح (AE)"

#: i18n/states.php:1793
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "نیروهای مسلح (AP)"

#: i18n/states.php:1798
msgid "Eastern Cape"
msgstr "کیپ شرقی"

#: i18n/states.php:1799
msgid "Free State"
msgstr "ایالت آزاد"

#: i18n/states.php:1800
msgid "Gauteng"
msgstr "گواتنگ"

#: i18n/states.php:1801
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "کوازولو-ناتال"

#: i18n/states.php:1802
msgid "Limpopo"
msgstr "لیمپوپو"

#: i18n/states.php:1803
msgid "Mpumalanga"
msgstr "امپومالانگا"

#: i18n/states.php:1804
msgid "Northern Cape"
msgstr "کیپ شمالی"

#: i18n/states.php:1805
msgid "North West"
msgstr "شمال غربی"

#: i18n/states.php:1806
msgid "Western Cape"
msgstr "کیپ غربی"

#: i18n/states.php:1812
msgid "Luapula"
msgstr "لوآپولا"

#: i18n/states.php:1814
msgid "North-Western"
msgstr "شمال غربی"

#: i18n/states.php:1815
msgid "Southern"
msgstr "جنوبی"

#: i18n/states.php:1816
msgid "Copperbelt"
msgstr "مسی"

#: i18n/states.php:1817
msgid "Lusaka"
msgstr "لوساکا"

#: i18n/states.php:1818
msgid "Muchinga"
msgstr "موچینگا"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:314
msgid ""
"Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, "
"including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr ""
"به طور کلی افزودن/بروز رسانی/دریافت متای روش ها نباید برای داده‌های متای داخلی، شامل \"%s"
"\" استفاده شود. از گیرنده ها (getters) و تنظیم کننده ها (setters) استفاده کنید."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:201
msgid "Error saving order."
msgstr "خطا در ذخیره سفارش."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:527
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "شناسه والد نامعتبر است"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:582
msgid "Invalid currency code"
msgstr "کد واحد پولی نامعتبر است"

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1051
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1073
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "یک خطای غیر منتظره در حین اعمال کوپن %s رخ داد."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1054
msgid ""
"Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit "
"is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr ""
"در این پرداخت از کوپن%s در یک معامله دیگر استفاده شده است و به حد استفاده کوپن رسیده "
"است. لطفاً کوپن را بردارید و دوباره امتحان کنید."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1076
msgid ""
"You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon "
"usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr ""
"شما در طی این پرداخت از این کوپن%s در معامله دیگری استفاده کرده اید و به حد استفاده از "
"کوپن رسیده است. لطفاً کوپن را بردارید و دوباره امتحان کنید."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1117
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "کد تخفیف نادرست است"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1120 includes/class-wc-ajax.php:1148
#: includes/class-wc-ajax.php:1211 includes/class-wc-discounts.php:249
msgid "Invalid coupon"
msgstr "کد تخفیف نامعتبر است"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1127 includes/class-wc-coupon.php:976
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "کوپن در حال حاضر در حال استفاده است!"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1993
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:275
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:327
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:344
msgid "via %s"
msgstr "به وسیله %s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1998 includes/class-wc-cart.php:1570
#: includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "رایگان!"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2027 includes/wc-template-functions.php:2147
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/payment-methods/use-payment-method-interface.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Subtotal:"
msgstr "مجموع:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2042
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/payment-methods/use-payment-method-interface.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Discount:"
msgstr "تخفیف:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2057
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:176
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/payment-methods/use-payment-method-interface.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Shipping:"
msgstr "حمل و نقل:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2118 templates/checkout/order-receipt.php:33
#: templates/checkout/thankyou.php:64
msgid "Total:"
msgstr "قیمت نهایی:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:191
msgid "Return to payments"
msgstr "بازگشت به پرداخت ها"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:517
msgid "Use a new payment method"
msgstr "استفاده از یک روش پرداخت جدید"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:542
msgid "Save to account"
msgstr "ذخیره در حساب"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:783
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "گزینه نمایش کاتالوگ نامعتبر است."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:820
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "SKU نامعتبر یا تکراری است."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:904
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "وضعیت مالیات محصول نامعتبر است."

#. translators: %1$s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1229
msgid ""
"The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. "
"Allowed types include: %2$s"
msgstr ""
"نمی توان فایل دانلودی %1$s را بکار برد، زیرا جز فایلهای مجاز نیست. انواع فایلهای مجاز "
"شامل: %2$s"

#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1238
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "نمی توان فایل دانلودی %s را بکار برد، زیرا بر روی سرور پیدا نمی شود."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1855 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/add-to-cart-button.js:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/button-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/button.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Add to cart"
msgstr "افزودن به سبد خرید"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1864 includes/class-wc-embed.php:106
#: includes/class-wc-product-simple.php:60 includes/class-wc-product-variable.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/read-more/index.js:164
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Read more"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1875 includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "خواندن بیشتر درباره &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2040
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:848
msgid "Out of stock"
msgstr "در انبار موجود نمی باشد"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2042
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2044 templates/cart/cart.php:92
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/block.js:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/product-backorder-badge/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Available on backorder"
msgstr "هم اکنون در انبار موجود نیست - اما میتوانید این محصول را پیش خرید کنید"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:348
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب همه"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58
msgid "Select none"
msgstr "انتخاب هیچکدام"

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:126
msgid "Items"
msgstr "موارد"

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "هر %d دقیقه"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:182
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "به یک دید تازه احتیاج دارید؟ پوسته‌های کودک استور فرانت را ببینید"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:186
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "مشاهده دیگر پوسته‌های کودک استور فرانت"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:191
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "نیازمند یک پوسته هستید؟ استورفرونت را بکار بگیرید"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:397
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "حمل و نقل ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:398
msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard."
msgstr "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:399
msgid ""
"Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them "
"directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Shipping."
msgstr ""
"فروشگاه خود را با USPS ادغام کنید تا برچسب های حمل و نقل با تخفیف را خریداری کنید و "
"آنها را مستقیماً از داشبورد WooCommerce چاپ کنید. طراحی شده توسط حمل و نقل ووکامرس."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:400
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:507
msgid "Free - Install now"
msgstr "رایگان - نصب کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:409
msgid "Show Canada Post shipping rates"
msgstr "نمایش نرخ حمل و نقل پست کانادا"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:410
msgid ""
"Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by "
"WooCommerce Shipping."
msgstr ""
"نرخ های زنده را از Canada Post در هنگام پرداخت نمایش دهید تا حمل و نقل نسیم باشد. طراحی "
"شده توسط حمل و نقل ووکامرس."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:504
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:705
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "WooCommerce Payments"
msgstr "پرداخت‌های ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:505
msgid ""
"Payments made simple, with no monthly fees &mdash; exclusively for WooCommerce stores."
msgstr ""
"پرداخت ها ساده و بدون هیچ گونه هزینه ماهانه انجام شده است - منحصراً برای فروشگاه های "
"ووکامرس."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:506
msgid ""
"Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your bank "
"account, and stay on top of disputes – right from your dashboard."
msgstr ""
"کارت های فروشگاه خود را به طور ایمن قبول کنید. پرداخت ها را مشاهده کنید ، جریان وجه نقد "
"را به حساب بانکی خود پیگیری کنید و در اختلافات - از داشبورد خود - باقی بمانید."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:612
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Free"
msgstr "رایگان"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:614
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Installed"
msgstr "نصب نشده"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:683
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "خدمات ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "کلیدی یافت نشد."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:385
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:377
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:83
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/wc-template-functions.php:1787
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "پایان زمان استفاده از کلید مشتری در"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
msgid "User"
msgstr "کاربر"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
msgid "Permissions"
msgstr "دسترسی ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr "آخرین دسترسی"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "کلید API"

#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "شناسه:  %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "نمایش/ویرایش"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "ابطال کلید API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "ابطال"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65 includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66 includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "نوشتن"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "خواندن/نوشتن"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "شما اجازه ویرایش این کلید API را ندارید"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "افزودن کلید"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "جستجوی کلید"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid ""
"The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is "
"granted only to those with valid API keys."
msgstr ""
"The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is "
"granted only to those with valid API keys."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "ساخت کلید API "

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "کلید API %d  بخوبی باطل شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "شما اجازه لغو این کلید API را ندارید"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "شما دسترسی لازم برای ویرایش کلید وبسرویس را ندارید"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "شما لغو ویرایش کلیدهای API را ندارید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:134 includes/class-wc-frontend-scripts.php:582
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:320
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "یافت نشد"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:135 includes/class-wc-frontend-scripts.php:583
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "بارگزاری ناموفق بود"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:136 includes/class-wc-frontend-scripts.php:584
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "خواهشمند است 1 یا کاراکترهای بیشتری بنویسید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:137 includes/class-wc-frontend-scripts.php:585
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "خواشمند است %qty% یا کارکترهای بیشتری را بنویسید "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138 includes/class-wc-frontend-scripts.php:586
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "خواشمند است کاراکتر 1 را پاک کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139 includes/class-wc-frontend-scripts.php:587
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "خواشمند است کاراکترهای %qty% را پاک کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140 includes/class-wc-frontend-scripts.php:588
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "شما تنها 1 مورد را می توانید گزینش کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141 includes/class-wc-frontend-scripts.php:589
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "شما تنها می توانید موارد %qty% را گزینش کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142 includes/class-wc-frontend-scripts.php:590
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "بارگذاری نتایج بیشتر&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143 includes/class-wc-frontend-scripts.php:591
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "جستجو &hellip;"

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183
msgid "Please enter with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "لطفاً با یک رقم اعشار (%s) بدون جدا کننده هزارگان وارد کنید."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:185
msgid ""
"Please enter with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and "
"currency symbols."
msgstr "لطفاً با یک نقطه اعشاری پولی بدون هزار جداکننده و نماد ارز وارد کنید. (%s) "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:186
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "خواهشمندیم کد کشور خود را با دو حرف بزرگ وارد کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:187
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "خواهشمندیم یک مقدار کمتر از قیمت حقیقی وارد کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:188
msgid ""
"This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you "
"want to delete it?"
msgstr ""
"این محصول تا کنون فروخته شده و به سفارشات ، متصل شده است . شما از حذف آن مطمئن هستید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189
msgid ""
"This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the "
"selected orders?"
msgstr ""
"این عمل قابل برگشت نیست . آیا مطمئن هستید که می خواهید داده‌های شخصی را پاک کنید از "
"سفارشات انتخاب شده ؟ "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:139
msgid "Import"
msgstr "درون ریزی"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195
msgid "Export"
msgstr "برون بری"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:402
msgid "Enable reviews"
msgstr "فعال كردن دیدگاه گذاری"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:248
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each "
"and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr ""
"آیا شما مایل به ترکیب تمام متغیرها می باشید؟ در این حالت یک متغیر جدید که حاوی ترکیب "
"تمامی مشخصات ممکن متغیرهاست، ساخته میشود (در بیشترین حالت %d بار در هر اجرا)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:249
msgid "Enter a value"
msgstr "مقدار را وارد كنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "چینش فهرست متغیرها ( تعیین موقعیت در لیست متغیرها )"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:251
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "مقدار را وارد كنید ( بصورت ثابت یا %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:252
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "آیا مطمئنید میخواهید تمام متغیرها را پاک کنید؟ این کار بدون بازگشت است."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:253
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "آخرین گوشزد، آیا شما مطمئن هستید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:254
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:267
msgid "Choose an image"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255
msgid "Set variation image"
msgstr "انتخاب تصویر متغییر"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256
msgid "variation added"
msgstr "متغیر افزوده شد"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257
msgid "variations added"
msgstr "متغیرها افزوده شدند"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:258
msgid "No variations added"
msgstr "هیچ متغیری افزوده نشده است"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:259
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "آیا میخواهید این متغیر را پاک کنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "تاریخ پایان فروش ( روز- ماه - سال یا خالی بگذارید )"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "تاریخ اتمام فروش (در قالب YYYY-MM-DD یا خالی بگذارید)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "قبل از تغییر صفحه تغییرات ذخیره شوند؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% متغیر"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% متغیرها"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:279
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:446
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:581 includes/wc-template-functions.php:2783
#: includes/wc-template-functions.php:2784 templates/cart/shipping-calculator.php:56
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "انتخاب کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:51
msgid "Name (required)"
msgstr "نام (الزامی)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:283
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:52
msgid "Value (required)"
msgstr "مقدار (الزامی)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293
msgid "Generate coupon code"
msgstr "ساخت کد تخفیف"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "آیا از حذف اقلام انتخاب شده مطمئنید؟ "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "ممکن است لازم باشد به صورت دستی موجودی آیتم ها را بازگردانید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:319
msgid "Please select some items."
msgstr "خواهشمندیم چند مورد را انتخاب کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:320
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که میخواهید این استرداد وجه را انجام دهید؟ این عملیات برگشت ناپذیر است"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:321
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که میخواهید این استرداد وجه را پاک کنید؟ این عملیات برگشت ناپذیر است"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:322
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که میخواهید این ستون مالیات را پاک کنید؟ این عملیات برگشت ناپذیر است"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:323
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "پاک کردن اطلاعات این آیتم؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:324
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "پاک کردن این ویژگی؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:325
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:337
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:670
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:399
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:871
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:586
#: templates/single-product-reviews.php:89
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Name"
msgstr "نام"

#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:326
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/chip/removable-chip.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Remove"
msgstr "پاک کردن"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
msgid "Click to toggle"
msgstr "تغییر وضعیت"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:328
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
msgid "Value(s)"
msgstr "مقدار(ها)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:329
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "تعدادی متن یا ویژگی وارد کنید، هرکدام را با کاراکتر | جدا کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:75
msgid "Visible on the product page"
msgstr "نمایش در برگه محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:331
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81
msgid "Used for variations"
msgstr "استفاده برای متغیرها"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "یک نام برای ویژگی جدید وارد کنید:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:333
msgid ""
"Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the "
"store base country) and update totals."
msgstr ""
"محاسبه مجدد مجموع؟ مالیات بر اساس کشور مشتریان (یا کشور پایه در تنظیمات فروشگاه) محاسبه "
"و جمع کل به روز رسانی خواهد شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:334
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"کپی کردن اطلاعات پرداخت به اطلاعات ارسال کالا؟ این گزینه تمامی اطلاعات ارسالی که در حال "
"حاضر وارد شده را پاک میکند."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing "
"information."
msgstr ""
"بارگیری اطلاعات پرداخت مشتری؟ این گزینه تمامی اطلاعات پرداختی که در حال حاضر وارد شده "
"را پاک میکند."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered "
"shipping information."
msgstr ""
"بارگیری اطلاعات ارسال مشتری؟ این گزینه تمامی اطلاعات ارسالی که در حال حاضر وارد شده را "
"پاک میکند."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:677
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
msgid "Featured"
msgstr "برجسته"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:341
msgid "No customer selected"
msgstr "هیچ مشتری انتخاب نشده است"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:365
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing "
"email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr ""
"دسترسی کامل امکان‌پذیر نیست - احتمال دارد کاربر در حال حاضر اجازه دسترسی به این فایل را "
"دارد و یا ایمیل صورتحساب ارسال نشده است. مطمئن شوید ایمیل به درستی تنظیم شده و سفارشات "
"ذخیره شده‌اند."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:366
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "مطمئنید که میخواهید اجازه دسترسی به این دانلود را ابطال کنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:367
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "شما نمی توانید یک نرخ مالیات را دو بار ثبت کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:368
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "آیا شما از پاک این یادداشت مطمئن هستید؟ این عملیات قابل بازگشت نیست."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:369
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr ""
"برای اعمال شدن تخفیف لطفا کد را وارد کنید. تخفیف بر روی مجموع سفارش به جز مالیات اعمال "
"می شود."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:370
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "یک مبلغ ثابت یا درصد ثابت را به عنوان هزینه وارد کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:419
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "ذخیره سازی در صفحه کلید انجام نشد. لطفا از Ctrl/Cmd+C استفاده کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "آیا میخواهید این لاگ (گزارش) را پاک کنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این ابزار را اجرا کنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:471
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:53
msgid "Learn More"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:473
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "این پیشنهاد را ردکن"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:475
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "مدیریت پیشنهادها"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:292
msgid "Edit attribute"
msgstr "ویرایش ویژگی"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "ایزاد: شناسه ویژگی دیگری وجود ندارد."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "ویژگی بخوبی بروز رسانی شد"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "بازگشت به ویژگی ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "نام ویژگی (برای نمایش به کاربران سایت)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:376
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
msgid "Slug"
msgstr "نامک"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "نامک یکتا برای ویژگی; باید انگلیسی بوده و کوتاهتر از 28 کاراکتر باشد."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "بایگانی فعال شود؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:407
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "اگر می خواهید این ویژگی در بایگانی محصولات فروشگاه باشد، این گزینه را فعال کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:304
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "تعریف کنید چگونه می خواهید این ویژگی نمایش داده شود."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443
msgid "Default sort order"
msgstr "مرتب سازی پیش‌فرض"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:445
msgid "Custom ordering"
msgstr "ترتیب دلخواه"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:447
msgid "Name (numeric)"
msgstr "نام (شمارشی)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:343
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:448
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:64
msgid "Term ID"
msgstr "شناسه دوره"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:450
msgid ""
"Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr ""
"نمایش ترتیب سفارش برای کاربر برای این ویژگی. اگر از مرتب‌سازی مرسوم استفاده کنید شما "
"میتوانید با استفاده از کشیدن و رها کردن ترتیب را تغییر دهید."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:75
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/shipping-calculator/address.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "مرتب شده بر اساس"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "شرایط و مقررات"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:682
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:425
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:433
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:320 includes/class-wc-post-types.php:387
#: includes/class-wc-post-types.php:452
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:161
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/editor-block-controls.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:360
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331
msgid "(Public)"
msgstr "(عمومی)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:367
msgid "Configure terms"
msgstr "پیکربندی شرایط و مقررات"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "هیچ صفتی موجود نیست."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:246
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Add new attribute"
msgstr "افزودن ویژگی جدید"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these "
"attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr ""
"ویژگی ها به شما اجازه میدهند توضیحات بیشتری در مورد محصول، مانند رنگ و سایز بدهید. شما "
"میتوانید با استفاده از ابزارک‌های منوها، این ویژگی ها را در نوارکناری لیست کنید. گوشزد: "
"شما نمی توانید ویژگی را در آینده تغییر نام دهید."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:405
msgid "Enable Archives?"
msgstr "بایگانی فعال شود؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455
msgid "Add attribute"
msgstr "افزودن ویژگی "

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:466
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "آیا میخواهید این ویژگی را پاک کنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "گام‌های پایانی ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "گام پایانی ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:319
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
#: includes/class-wc-query.php:140
msgid "Lost password"
msgstr "فراموشی گذرواژه"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "لینک سفارشی"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:75
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "راه اندازی ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "آخرین دیدگاه‌های ووکامرس "

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:45
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "وضعیت ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:57
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "سفارشات شبکه ووکامرس"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s فروش خالص در این دوره"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:172
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s بیشترین فروش این ماه (فروش %2$d)"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:211
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s سفارش</strong> در انتظار پردازش"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:222
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s سفارش</strong> on-hold"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:320
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s محصول</strong> در انبار کم است."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:331
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s محصول</strong> در انبار موجود نیست"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:374
msgid "%s out of 5"
msgstr "امتیاز  %s از 5"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:377
msgid "reviewed by %s"
msgstr "بررسی توسط %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:383
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "هنوز هیچ دیدگاهی برای محصول گذاشته نشده است."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:415
msgid "Loading network orders"
msgstr "در حال بارگذاری سفارشات شبکه"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:422
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:196 templates/myaccount/my-orders.php:14
msgid "Order"
msgstr "سفارش"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:423
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:143
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/wc-account-functions.php:198
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:38
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:518
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:398
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:526
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:420
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:424
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:467
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:148
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/wc-account-functions.php:199 templates/cart/cart-totals.php:98
#: templates/cart/cart-totals.php:99 templates/checkout/review-order.php:103
#: templates/myaccount/my-orders.php:17 templates/order/order-details.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/footer-item/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/payment-methods/use-payment-method-interface.js:129
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/payment-methods/use-payment-method-interface.js:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/full-cart/cart-line-items-table.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/stripe/stripe-utils/utils.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-stripe.js:1
msgid "Total"
msgstr "مجموع"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:433 includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "No orders found"
msgstr "سفارشی یافت نشد"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:482
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:143
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "متأسفیم ، واکشی شاخص های عملکرد ناموفق بود."

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:550
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:593
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "فروش %1$sدر %2$s روز گذشته"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:553
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:596
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "مجموعا  %1$d محصول در %2$d روز فروخته شده اند"

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "انتقال به &#8220;%s&#8221; زباله دان"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "زباله‌ دان"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "ساخت یک کپی از این محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "دوبل کردن"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "کپی کردن به پیش‌نویس"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "محصولی برای دوبل‌کردن عرضه نشده است."

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "ساختن محصول با مشکل مواجه شد، محصول اصلی پیدا نشد:"

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (کپی)"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "برون بری محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "دسترسی برای برون بری محصولات ناکافی است."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "متغیر‌های محصولات"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "راهنما &amp; پشتیبانی"

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid ""
"Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s"
"\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including "
"snippets, tutorials and much more."
msgstr ""
"اگر شما نیازمند کمک درک،کاربرد یا توسعه ووکامرس دارید، <a href=\"%s\">s بخوانید مستندات "
"مارا</a>. می توانید همه نوع منابع شامل snippets، آموزش‌ها و موارد بیشتر را بیابید."

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid ""
"For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</"
"a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a "
"support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr ""
"For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</"
"a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a "
"support request at WooCommerce.com</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid ""
"Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any "
"problems with your configuration."
msgstr ""
"قبل از درخواست کمک ، توصیه می کنیم صفحه وضعیت سیستم را بررسی کنید تا هرگونه مشکلی در "
"پیکربندی شما شناسایی شود."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:42
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:224
msgid "System status"
msgstr "وضعیت سیستم"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "تالار‌های پشتیبانی"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "پشتیبانی WooCommerce.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "یک اشکال پیدا کردید؟"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid ""
"If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s"
"\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior "
"to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as "
"possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr ""
"اگر در هسته ووکامرس باگی پیدا کردید، شما می توانید در <a href=\"%1$s\"> مسائل گیت هاب "
"Github issues</a> مسائل گیت هاب یک تیکت بسازید.\n"
"مطممئنا شما قبل از ارسال گزارش <a href=\"%2$s\">contribution guide راهنمای همکاری </a>  "
"را می خوانید.\n"
"برای کمک در حل مشکل شما، خواهشمندیم مشکل خود را کامل بیان کرده و <a href=\"%3$s\">گزارش "
"وضعیت سیستم</a>  را هم ضمیمه کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "گزارش یک حفره امنیتی"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "درباره ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "پروژه در وردپرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "Github project"
msgstr "پروژه در گیت هاب"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official theme"
msgstr "پوسته‌های رسمی"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "افزونه‌های رسمی"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "درون ریزی محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "محصولات ووکامرس (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "درون‌ریزی <strong> محصولات</strong> به فروشگاه شما از طریق فایل csv"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "نرخ‌های مالیات ووکامرس (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "درون‌ریزی <strong> نرخ‌های مالیاتی </strong> به فروشگاه شما از طریق فایل csv"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:211
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "دسترسی برای درون ریزی محصولات ناکافی است."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "اورژانسی"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "گزارش خطر"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "بحرانی"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "اعلان"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "عیب یابی"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "فیلتر بر اساس سطح"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "همه سطوح"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "برچسب زمان"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "سطح"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "پیام"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "منبع"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:467
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Filter"
msgstr "صافی"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "فیلتر براساس منبع"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "همه منابع"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:66
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:731
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:282
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:203
msgid "Attributes"
msgstr "ویژگی‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:74
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:30
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:76
msgid "Sales reports"
msgstr "گزارش فروش ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:84
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "تنظیمات ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:84
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737
#: includes/class-wc-install.php:1356
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:34
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:245
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:104
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Settings.php:89
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Settings"
msgstr "پیکربندی"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:143
msgid "WooCommerce status"
msgstr "وضعیت ووکامرس"

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:152
msgid "Extensions %s"
msgstr "افزودنی ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:153
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "افزودنی‌های ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:193 includes/class-wc-post-types.php:395
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "سفارشات"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:303
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "گام پایانی ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:351
msgid "Add to menu"
msgstr "افزودن به منو"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:385
msgid "Visit Store"
msgstr "نمایش فروشگاه"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:117
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Product short description"
msgstr "توضیحات کوتاه محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:118
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "اطلاعات محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:119
msgid "Product gallery"
msgstr "گالری محصول"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:125
msgid "%s data"
msgstr "%s داده"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
msgid "%s notes"
msgstr "یادداشت‌های %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "دسترسی محصولات قابل دانلود"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status "
"changes to processing/completed."
msgstr ""
"توضیح : دسترسی برای محصولات ، زمانی که وضعیت سفارش به «درحال انجام» یا «تکمیل شده»  "
"تغییر پیدا کند به صورت خودکار داده می شود."

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131
msgid "%s actions"
msgstr "%s عملیات"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
msgid "Coupon data"
msgstr "اطلاعات کوپن"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139
msgid "Rating"
msgstr "امتیاز"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:174
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "دیدگاهها"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:295
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:314
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:330 includes/emails/class-wc-email.php:884
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "عملیات ناموفق، خواهشمندیم برگه را دوباره بارگذاری نمایید"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:202 includes/emails/class-wc-email.php:888
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "شما دسترسی کافی برای این مورد ندارید."

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:310
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "پردازنده در مدیریت ووکامرس تعبیه شده است."

#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:459
msgid ""
"Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version "
"%2$s or newer."
msgstr ""
"نیازمندی بروزرسانی: ووکامرس بزودی به PHP نسخه %1$s و وردپرس نسخه %2$s یا جدیدتر نیاز "
"دارد."

#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:466
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "نیازمندی بروزرسانی: ووکامرس به زودی به نسخه PHP %s یا بالاتر نیاز دارد."

#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:472
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "نیازمندی بروزرسانی: ووکامرس به وردپرس نسخه %s یا بالاتر نیاز دارد."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44
msgid "Product permalinks"
msgstr "لینک‌های یکتای محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product category base"
msgstr "پایگاه دسته بندی محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product tag base"
msgstr "پایگاه برچسب محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62
msgid "Product attribute base"
msgstr "پایگاه ویژگی‌های محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76
#: includes/wc-core-functions.php:2130 includes/wc-update-functions.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "product-category"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85
#: includes/wc-core-functions.php:2131 includes/wc-update-functions.php:59
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "product-tag"

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
msgid ""
"If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, "
"using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/"
"</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr ""
"اگر دوست دارید می توانید ساختارهای دلخواه خود را برای آدرس ها وارد کنید. برای مثال با "
"وارد کردن <code>shop</code> آدرس محصول شما به صورت <code>%sshop/sample-product/</code>. "
"نمایان می شود. این مورد تنها برای محصولات اعمال می شود و بر روی دسته بندی محصولات اعمال "
"نمی گردد"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:229
msgid "Default"
msgstr "پیش‌ فرض"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123
msgid "Shop base"
msgstr "پایگاه فروشگاه"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127
msgid "Shop base with category"
msgstr "پایگاه فروشگاه بر اساس دسته‌بندی"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Custom base"
msgstr "پایگاه سفارشی"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr ""
"برای استفاده به یک پایگاه سفارشی وارد شوید. یک پایگاه باید مشخص شده باشد در غیر این "
"صورت وردپرس قالب پیش فرض را استفاده می کند"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198
#: includes/wc-core-functions.php:2129 includes/wc-update-functions.php:68
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:614
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:98
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "Product name"
msgstr "نام محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:62
msgid ""
"Give your new product a name here. This is a required field and will be what your "
"customers will see in your store."
msgstr ""
"نام محصول تازه خود را اینجا وارد کنید. این یک گزینه الزامی است و کاربران شما می توانند "
"آن را در فروشگاه مشاهده کنند."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "Product description"
msgstr "توضیحات محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:75
msgid ""
"This is your products main body of content. Here you should describe your product in "
"detail."
msgstr ""
"این قسمت مربوط به متن اصلی توضیحات محصول شما می باشد. اینجا می توانید توضیحاتی در رابطه "
"با محصول خود ارائه دهید."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose product type"
msgstr "انتخاب نوع محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid ""
"Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services "
"(we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr ""
"انتخاب یک نوع برای این محصول ، محصول ساده ، مناسب برای بسیاری از محصولات فیزیکی و خدمات "
"می باشد (ما پیشنهاد می کنیم که هم اکنون محصولات خود را از نوع ساده وارد نمایید)"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "متغیر برای محصولات پیچیده تر مانند تی شرت با اندازه‌های مختلف قابل استفاده است ."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "گروه بندی محصولات ،برای گروه بندی یک یا چند محصول ساده قابل استفاده است ."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:94
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "در کل، محصولات خارجی برای ارتباط خارج از سایت هستند."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Virtual products"
msgstr "محصولات مجازی"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:110
msgid ""
"Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which "
"does not need shipping."
msgstr ""
"در صورتی که محصول فیزیکی ارائه نمی دهید می توانید گزینه \"محصول مجازی\" را انتخاب "
"کنید ، برای مثال : محصولاتی که نیاز به حمل و نقل ندارندو"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:220
msgid "Downloadable products"
msgstr "محصولات دانلودی"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:126
msgid ""
"If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. "
"software, check this box."
msgstr ""
"اگر میخواهید مشتری پس از خرید و پرداخت وجه به یک فایل قابل دانلود دسترسی داشته باشد. "
"مانند یک نرم افزار، کافیست این گزینه را انتخاب کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Prices"
msgstr "قیمت‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:142
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "سپس لازم است به محصول خود قیمت دهید."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:158
msgid ""
"Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under "
"the product name."
msgstr ""
"یک خلاصه از محصول در اینجا ذکر کنید. این متن می تواند در زیر عنوان محصول نمایان شود."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Product images"
msgstr "تصاویر محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:170
msgid ""
"Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your "
"store's catalog."
msgstr ""
"یک تصویر آپلود کنید و یا به محصولتان اختصاص دهید. این تصویر در لیست فروشگاه شما "
"(کاتالوگ) نمایان می شود."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181 includes/class-wc-post-types.php:133
#: includes/class-wc-post-types.php:135
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:262
msgid "Product tags"
msgstr "برچسب محصولات"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:182
msgid ""
"You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your "
"products to make them easier for customers to find."
msgstr ""
" \"برچسب\" محصولات خود را در اینجا به صورت اختیاری قرار دهید. برچسب ها به عنوان یک روش "
"جستجو محصولات باعث آسان تر شدن جستجو برای مشتریان می شود"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229
#: includes/class-wc-post-types.php:95
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:242
msgid "Product categories"
msgstr "دسته‌های محصولات"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:194
msgid ""
"Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and "
"find in your store."
msgstr ""
"در صورت تمایل می توانید محصولاتتان را دسته بندی کنید تا بتوانید ساده تر آنها را در "
"فروشگاهتان پیدا کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "Publish your product!"
msgstr "انتشار محصول شما!"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:206
msgid ""
"When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your "
"product to your store."
msgstr ""
"هنگامی که ویرایش محصولتان به پایان رسید ، دکمه \"انتشار\" را کلیک کنید تا محصول در "
"فروشگاه شما منتشر شود."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1062 packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "رد کردن"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:252 templates/myaccount/orders.php:93
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#. translators: %s: Product view URL.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "محصول به‌روزرسانی شد. <a href=\"%s\">نمایش محصول</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
msgid "Custom field updated."
msgstr "زمینه‌دلخواه به‌روز‌رسانی شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171
msgid "Custom field deleted."
msgstr "زمینه‌دلخواه پاک شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
msgid "Product updated."
msgstr "محصول به‌روزرسانی شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173
msgid "Revision restored."
msgstr "بازبینی بازگردانی شد."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "محصول منتشر شد. <a href=\"%s\">نمایش محصول</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product saved."
msgstr "محصول ذخیره شد."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "محصول ثبت شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش محصول</a>"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140
msgid ""
"Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr ""
"ارسال محصول برای ‌<strong>%1$s</strong>. زمان‌بندی شد <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">پیش‌نمایش محصول</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:177
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/class-wc-webhook.php:526
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "پیش‌نویس محصول به‌روزرسانی شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش محصول</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
msgid "Order updated."
msgstr "سفارش به روز شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
msgid "Order saved."
msgstr "سفارش ذخیره شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Order submitted."
msgstr "سفارش گذاشته شد"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "سفارش زمان‌بندی شد برای : %s ."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Order draft updated."
msgstr "پیش‌نویس سفارش به‌روز‌رسانی شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Order updated and sent."
msgstr "سفارش بروزرسانی و ایمیل فرستاده شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174
msgid "Coupon updated."
msgstr "کوپن به روز شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175
msgid "Coupon saved."
msgstr "کوپن‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176
msgid "Coupon submitted."
msgstr "کوپن ارایه شد."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "کوپن برای %s برنامه‌ریزی شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "پیش‌نویس کوپن به‌روزرسانی شد."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s محصول بروز شد."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s محصول بروز نشد، ظاهرا شخصی در حال ویرایش میباشد."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s محصول برای همیشه پاک شدند."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s محصول به سطل بازیافت منتقل شد."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s محصول از سطل بازیافت بازیابی شد."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s سفارش بروز شد."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s سفارش بروز نشد، شخصی دیگر در حال ویرایش می باشد."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:215
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s سفارش ها برای همیشه پاک شدند."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s سفارش ها به سطل بازیافت ریخته شدند."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s سفارش ها از سطل بازیافت بازیابی شدند."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s کوپن بروز شد."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s کوپن ها بروز نشد، شخصی دیگر در حال ویرایش می باشد."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s کوپن ها برای همیشه پاک شدند."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "کوپن‌های %s به سطل زباله منتقل شدند."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "کوپن‌های %s از سطل زباله بازیافت شدند."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:617 templates/cart/cart.php:143
#: templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon code"
msgstr "كد تخفیف:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:632
msgid "Description (optional)"
msgstr "توضیحات (دلخواه)"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:670
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "قابلیت دیدن کاتالوگ:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:690
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "این تنظیم مشخص می کند کدام محصولات صفحات فروشگاه قابل نمایش است."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:696
msgid "This is a featured product"
msgstr "این یک محصول ویژه است"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:699
msgid "OK"
msgstr "تایید"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:305
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:371
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:290
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:213
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:844
msgid ""
"This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your "
"products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr ""
"این ، صفحه فروشگاه ووکامرس می باشد. برگه فروشگاه یک بایگانی ویژه از لیست محصولات شماست. "
"<a href=\"%s\">میتوانید درباره این ببیشتر بدانید</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:857
msgid "Shop Page"
msgstr "برگه فروشگاه"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:861
msgid "Cart Page"
msgstr "برگه سبدخرید"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:865
msgid "Checkout Page"
msgstr "برگه پرداخت"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:869
msgid "My Account Page"
msgstr "برگه حساب کاربری من "

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:873
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "برگه قوانین و شرایط"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "آدرس ارسال صورت‌حساب مشتری"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:97
#: includes/class-wc-countries.php:685 includes/class-wc-form-handler.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:24
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:311
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "First name"
msgstr "نام"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:101
#: includes/class-wc-countries.php:692 includes/class-wc-form-handler.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:315
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Last name"
msgstr "نام خانوادگی"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:105
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:36
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:319
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Company"
msgstr "شرکت"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:109
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:233
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Address line 1"
msgstr "آدرس 1"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:238
msgid "Address line 2"
msgstr "آدرس 2"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:117
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:239
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:595
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:335
#: templates/cart/shipping-calculator.php:76
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "City"
msgstr "شهر"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:238
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:748 templates/cart/shipping-calculator.php:82
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "کدپستی"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:599
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:624
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:125
#: includes/class-wc-countries.php:707
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:594
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "کشور / منطقه"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:129
#: includes/wc-template-functions.php:2757 templates/cart/shipping-calculator.php:31
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "انتخاب یک کشور / ناحیه&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:132
#: includes/class-wc-countries.php:740 templates/cart/shipping-calculator.php:50
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55 templates/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "State / County"
msgstr "استان"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "استان / کد استان"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88
#: includes/class-wc-countries.php:1488
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:46
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:142
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/phone-number/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:85
#: includes/class-wc-countries.php:1498 includes/class-wc-form-handler.php:271
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43 templates/myaccount/form-login.php:86
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/contact-fields-step.js:62
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Email address"
msgstr "آدرس ایمیل"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "آدرس ارسال کالا به مشتری"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "کپی از آدرس صورت حساب"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copy"
msgstr "کپی"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/class-wc-post-types.php:383 includes/class-wc-privacy-exporters.php:76
#: includes/class-wc-query.php:113 includes/wc-account-functions.php:100
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:130
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:125
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:255
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:333
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:300
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:591
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:170
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:392
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:449
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:307
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:416
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:169
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:84
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:36
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Orders"
msgstr "سفارش ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "فروش ها بر اساس روز"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "فروش بر اساس محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "فروش بر اساس دسته‌ بندی"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "کوپن ها بر اساس تاریخ"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "دانلود‌های مشتری"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:186
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "مشتریان"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "مشتریان در مقابل مهمان ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "لیست مشتری"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:399
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:527
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:421
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:229
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:39
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stock"
msgstr "انبار"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "کمبود در انبار"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "بیشترین موجودی"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:453
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:209
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:40
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:6
msgid "Taxes"
msgstr "مالیات"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "مالیات بر اساس کد"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "مالیات بر اساس تاریخ"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "پیکربندی شما ذخیره شد . "

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "درصورت خارج شدن از این برگه تغییرات ذخیره نخواهند شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "Item moved up"
msgstr "مورد بالا رفت"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145
msgid "Item moved down"
msgstr "مورد پایین رفت"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid ""
"Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. "
"Continue anyway?"
msgstr ""
"عدم انتخاب کشور برای فروش مانع از تکمیل فرایند پرداخت می شود. با اینحال تمایل به ادامه "
"فرایند دارید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:533
msgid ""
"The settings of this image size have been disabled because its values are being "
"overwritten by a filter."
msgstr ""
"پیکربندی اندازه این نگاره غیرفعال است زیرا یک فیلتر داده‌های آنرا رونویسی کرده است."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:545
msgid "Hard crop?"
msgstr "کراپ سخت؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:576
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "برگه‌ای انتخاب کنید&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:599
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region&hellip;"
msgstr "کشوری انتخاب کنید&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:624
msgid "Choose countries / regions&hellip;"
msgstr "کشورهایی انتخاب کنید&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:641
#: includes/wc-formatting-functions.php:1471
msgid "Day(s)"
msgstr "روز(ها)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:642
#: includes/wc-formatting-functions.php:1472
msgid "Week(s)"
msgstr "هفته(ها)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:643
#: includes/wc-formatting-functions.php:1473
msgid "Month(s)"
msgstr "ماه(ها)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:644
#: includes/wc-formatting-functions.php:1474
msgid "Year(s)"
msgstr "سال(ها)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:71
msgid "Store setup"
msgstr "پیکربندی فروشگاه"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "پرداخت"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:196
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:454
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Shipping"
msgstr "حمل و نقل "

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "پیشنهاد شده"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Activate"
msgstr "فعال سازی"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "آماده!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "راه اندازی سریع &rsaquo; ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "الان نه"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "از این مرحله بگذر"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "خوش آمدید به"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid ""
"Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "با تجربه راه اندازی جدید و بهبود یافته ما فروشگاه خود را سریعتر راه اندازی کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "بله لطفا"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "افزونه \"مدیریت ووکامرس\" نصب و فعال می شود"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid ""
"The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr ""
"نصب کننده سریع زیر به شما کمک می کند فروشگاه خود را پیکربندی کنید و سریع شروع به کار "
"کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "فروشگاه شما در کجا قرار دارد؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:323
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Address"
msgstr "آدرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 includes/class-wc-countries.php:839
#: includes/class-wc-countries.php:1096 includes/class-wc-countries.php:1205
#: includes/class-wc-countries.php:1376
msgid "State"
msgstr "استان"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "انتخاب یک استان&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "کدام واحد ارزی را در فروشگاه خود استفاده میکنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "گزینش واحد پولی&hellip;"

#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "قصد فروش چه نوع محصولاتی را دارید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr ""
"من محصولاتم را هم به صورت فیزیکی و هم به صورت دیجیتالی (فروش فایل) به فروش می رسانم"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "من محصولاتم را به صورت فیزیکی به فروش می رسانم"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "من محصولاتم را به صورت دیجیتالی (فروش فایل) به فروش می رسانم"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "من همچنین محصولاتم را به صورت خدمات به فروش می رسانم"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "بزن بریم!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "با ردیابی استفاده، به بهبود WooCommerce کمک کنید"

#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid ""
"Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href="
"\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr ""
"درباره نحوه عملکرد ردیابی استفاده و نحوه کمک به اسناد ردیابی استفاده از ما اطلاعات "
"بیشتری کسب کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "ردیابی استفاده را فعال کنید و به بهبود WooCommerce کمک کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:453
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Jetpack"
msgstr "جت پک"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "پلاگین‌های زیر نصب و فعال خواهند شد:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "نرخ ثابت"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "قیمت ثابت برای پوشش هزینه‌های حمل و نقل تعیین کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
msgid "Cost"
msgstr "هزینه"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "برای پرداخت نرخ ثابت چه می خواهید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "حمل و نقل رایگان"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "قادر به تغییر برای حمل و نقل نیست."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "کیلوگرم"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "گرم"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "پوند"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "اونس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "متر"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "سانتی‌متر"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "میلی‌متر"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "اینچ"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "يارد"

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid ""
"We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can "
"set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr ""
"ما دو منطقه حمل و نقل ایجاد کردیم - برای %s و باقی جهان. در زیر میتوانید هزینه حمل و "
"نقل ثابت برای این مناطق را تعیین کنید یا حمل رایگان را ارائه دهید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "ایا می دانید چگونه برچسب‌های حمل و نقل را در خانه چاپ کنید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid ""
"Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at "
"the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr ""
"با چاپ برچسب‌های حمل و نقل در خانه، از حمل و نقل WooCommerce (طراحی شده توسط WooCommerce "
"Services & Jetpack) برای صرفه جویی در وقت در اداره پست استفاده کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "آیکون سرویس‌های ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid ""
"We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your "
"shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr ""
"توصیه می کنیم با استفاده از ShipStation با صرفه جویی در زمان در دفتر پست با چاپ "
"برچسب‌های حمل و نقل خود در خانه، صرفه جویی کنید. ظرف 30 روز ShipStation را امتحان کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "ShipStation icon"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "ناحیه حمل و نقل"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
msgid "Shipping Method"
msgstr "روش حمل و نقل"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "مکان‌هایی که در مناطق دیگر شما پوشش داده نمی شوند"

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid ""
"If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> "
"from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for "
"WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""
"If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> "
"from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for "
"WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid ""
"A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping "
"carrier."
msgstr ""
"نرخ زنده هزینه دقیق برای ارسال یک سفارش است که به طور مستقیم از حامل حمل نقل شده است."

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "از %1$s برای وزن محصول و %2$s برای ابعاد محصول استفاده میکنیم."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid ""
"Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch "
"checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr ""
"پذیرش کارت اعتباری در +135 واحد پولی،روش‌هایی مانند Alipay،و پررداخت one-touch با Apple "
"Pay.<a href=\"%s\" target=\"_blank\">اطلاعات بیشتر</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid ""
"Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr ""
"پرداخت‌های ایمن و مطمئن بکارگیری کارت اعتباری یاحساب کاربری پی پال کاربران شما. <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">یادگیری بیشتر درباره پی پال</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid ""
"Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, "
"no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr ""
"تجربه پرداخت کامل با pay now, pay later and slice it.بدون نیاز به شماره کارت،رمزعبور و "
"هیچگونه نگرانی.<a href=\"%s\" target=\"_blank\">اطلاعات بیشتر درباره Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid ""
"Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card "
"numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about "
"Klarna</a>."
msgstr ""
"Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card "
"numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about "
"Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid ""
"Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom "
"rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr ""
"Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom "
"rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "درگاه Stripe ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "درگاه Stripe را برای من با این ایمیل نصب کن:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "آدرس ایمیل استرایپ (Stripe):"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "آدرس ایمیل Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "درگاه پرداخت PayPal ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "درگاه PayPal را برای من با این ایمیل نصب کن:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "پرداخت مستقیم به ایمیل:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "ایمیل برای دریافت پرداخت‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard"
msgstr "پی پال استاندارد"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "پرداخت به وسیله پی پال از طریق حساب کاربری PayPal و یا کارت اعتباری."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "آدرس ایمیل پی پال:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "آدرس ایمیل پی پال"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout  ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "پرداخت‌های Klarna برای ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "Square ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "درگاه پرداخت eWAY "

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on "
"your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr ""
"افزودنی eWAY ووکامرس به شما امکان پرداخت مستقیم از طریق کارت اعتباری بدون نیاز به "
"سایت‌های واسط می کند."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "درگاه پرداخت PayFast "

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and "
"EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly "
"subscription costs."
msgstr ""
"افزودنی PayFast برای ووکامرس پرداخت‌های کارت اعتباری و EFT را برای شما فعال می کند از "
"طریق درگاه پرداخت معتبر کشور آ،ریقای جنوبی. هیچ هزینه راه اندازی پرداخت نمی کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "پرداخت چک"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "یک درگاه پرداخت ساده آفلاین برای پذیرش کارت‌های بانکی."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "پرداخت واریز بانکی (BACS)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "یک روش پرداخت آفلاین برای پرداخت وجه به صورت حضوری در بانک"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/cod/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "پرداخت هنگام دریافت"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "یک روش پرداخت آفلاین برای پرداخت وجه در هنگام تحویل کالا"

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid ""
"WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr ""
"WooCommerce می تواند پرداخت‌های آنلاین و آفلاین را بپذیرد. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\"> روشهای پرداخت اضافی </a> را میتوانید بعدا نصب کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "پرداخت آفلاین"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "پرداخت‌های کاربران را به صورت آفلاین صورت دهید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "پیشنهاد شده برای تمام فروشگاه‌های ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "با استفاده از این ویژگی‌های توصیه شده، فروشگاه خود را ارتقا دهید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "پوسته استورفرانت"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893
msgid ""
"Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a "
"href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
"\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr ""
"طراحی فروشگاه خود را با یکپارچه سازی کامل ووکامرس انجام دهید. اگراین گزینه روشن شود ما "
"می توانیم <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">استورفرانت</a> را نصب کنیم و پوسته فعال شما ، غیر فعال خواهد شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898
msgid "Storefront icon"
msgstr "آیکون استورفرانت"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905
msgid "Automated Taxes"
msgstr "مالیات خودکار"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906
msgid ""
"Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered "
"by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr ""
"Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered "
"by WooCommerce Services and Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908
msgid "automated taxes icon"
msgstr "آیکون مالیات‌های اتوماتیک"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1167
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "مدیریت ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid ""
"Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface "
"and dashboard."
msgstr ""
"مدیریت گزارشات و مانیتورینگ معیارهای کلیدی فروشگاه با یک رابط و پیشخوان بهینه شده."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "آیکون مدیریت ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid ""
"Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send "
"automated emails, and targeted campaigns."
msgstr ""
"به جمعه 16 میلیون کاربر Mailchimp بپیوندید.همگام‌سازی لیست و نگهداری داده برای ارسال "
"ایمیل خودکار، و کمپین‌های هدفمند."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "آیکون Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp برای ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid ""
"Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, "
"messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr ""
"لذت بردن از تمام محصولات فیس بوک همراه در یک پسوند: ردیابی پیکسل، همگام سازی کاتالوگ، "
"چت مسنجر، عملکرد فروشگاه و خرید اینستاگرام (به زودی)!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941
msgid "Facebook icon"
msgstr "آیکون فیسبوک"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "فیسبوک برای ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "نصب درگاه پرداخت ، مالیات‌های خودکار و برچسب تخفیف‌های حمل و نقل"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "درگاه‌های پرداخت و مالیات خودکار"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "نصب درگاه پرداخت و برچسب تخفیف‌های حمل و نقل"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup"
msgstr "نصب دروازه پرداخت"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "مالیات‌های خودکار و برچسب تخفیف‌های حمل و نقل"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "automated taxes"
msgstr "مالیات‌های اتوماتیک"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "برچسب تخفیف‌های حمل و نقل"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "با عرض پوزش، ما نمیتوانیم فروشگاه شما را به جت پک وصل کنیم"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid ""
"Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr ""
"فروشگاه شما تقریبا آماده است! برای فعال کردن خدماتی مانند %s، فقط با جت پک ارتباط "
"برقرار کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058
msgid ""
"Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, "
"just connect your store."
msgstr ""
"با تشکر از استفاده از Jetpack! فروشگاه شما تقریبا آماده است: برای فعال کردن خدمات مانند "
"%s,، فقط فروشگاه خود را متصل کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "اتصال فروشگاه شما به JetPack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "فروشگاه خود را به جت پک متصل نمائید تا ویژگی‌های اضافی را فعال کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "ادامه با جت پک"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "اتصال فروشگاه شما به خدمات ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "ادامه با خدمات ووکامرس"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096
msgid "Jetpack logo"
msgstr "آرم Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "پایان تنظیم کردن فروشگاه شما"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113
msgid ""
"By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> "
"with WordPress.com"
msgstr ""
"با اتصال سایت شما، با <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">شرایط خدمات</a> شگفت انگیز ما "
"و <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">به اشتراک گذاری جزئیات</a> با WordPress.com موافقت "
"می نمائید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "دلایل خوبی که شما جت پک را دوست خواهید داشت"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "دلیل اینکه شما Jetpack را دوست خواهید داشت"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138
msgid "Better security"
msgstr "امنیت بهتر"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "حفاظت از فروشگاه خود را از دسترسی غیر مجاز."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146
msgid "Store stats"
msgstr "آمارهای فروشگاه"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149
msgid ""
"Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr ""
"دریافت اطلاعات در مورد اینکه چگونه فروشگاه شما کار می کند، از جمله کل فروش، محصولات "
"برتر و موارد دیگر."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154
msgid "Store monitoring"
msgstr "مانیتورینگ فروشگاه"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "اگر فروشگاه شما حتی چند دقیقه دچار مشکل شود ، ما شما را آگاه می کنیم."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Product promotion"
msgstr "امتیاز‌های محصولارتقاء محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr ""
"موارد جدید موجود در فروشگاه شما را در شبکه‌های اجتماعی شما به صورت لحظه ای به اشتراک "
"بگذارید"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
msgid ""
"Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins "
"tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr ""
"با عرض پوزش! ما سعی کردیم، اما هم اکنون نتوانستیم با جت پک ارتباط برقرار کنیم 😭. لطفا "
"به برگه افزونه ها جهت ارتباط با جت پک بروید، تا بتوانید تنظیمات فروشگاه خود را به پایان "
"برسانید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182
msgid ""
"Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins "
"tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr ""
"با عرض پوزش! ما سعی کردیم، اما ما نمی توانیم جت پک را برای شما نصب کنیم 😭. برای نصب آن، "
"به برگه افزونه ها بروید، و تنظیم فروشگاه خود را پایان دهید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183
msgid ""
"Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is "
"visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. "
"You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, "
"please contact support."
msgstr ""
"با عرض پوزش! ما هم اکنون نتوانستیم با جت پک ارتباط برقرار کنیم 😭. لطفا اطمینان حاصل "
"کنید که سایت شما در اینترنت قابل مشاهده است، و درخواست‌های ورودی و خروجی را از طریق curl "
"قبول می کند. شما همچنین می توانید سعی کنید تا دوباره به جت پک متصل شوید، و اگر شما با "
"هر گونه مسائل دیگر برخورد کردید، لطفا با پشتیبانی تماس بگیرید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184
msgid ""
"Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. "
"Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again "
"🙏."
msgstr ""
"سایت شما ممکن است در یک شبکه خصوصی باشد. جت پک فقط می تواند به سایت‌های عمومی متصل شود. "
"لطفا اطمینان حاصل کنید که سایت شما در اینترنت قابل مشاهده است، و سپس مجددا اتصال را "
"امتحان کنید 🙏."

#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2223
msgid ""
"Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting "
"started</a>."
msgstr ""
"برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد <a href=\"٪1$s\" target=\"_blank\"> شروع کار </a> به "
"WooCommerce.com مراجعه کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "برای یک فروش عالی آماده هستید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230
msgid ""
"We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your "
"mailbox."
msgstr ""
"ما برای شما اینجا هستیم - راهنمایی ها، به روز رسانی‌های محصول و الهام بخشیدن به مستندهای "
"خود را در صندوق پستی خود دریافت کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingEmailMarketing.php:41
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Yes please!"
msgstr "بله لطفا!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Next step"
msgstr "گام بعدی"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258
msgid "Create some products"
msgstr "ساخت محصولات بیشتر"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "آماده انتشار اولین محصول خود هستید."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264
msgid "Create a product"
msgstr "ایجاد محصول"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271
msgid "Have an existing store?"
msgstr "قبلا یک فروشگاه اینترنتی داشته اید؟"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Import products"
msgstr "درون ریزی محصولات"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "انتقال محصولات قبلی شما به فروشگاه تازه تان — از طریق فایل CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285
msgid "You can also:"
msgstr "همچنین می توانید:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "مشاهده پیشخوان"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293
msgid "Review Settings"
msgstr "بررسی پیکربندی"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "مشاهده &amp; شخصی سازی"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:67
msgid "Tool does not exist."
msgstr "ابزار وجود ندارد."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:80
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "پیکربندی شما ذخیره شد . "

#. translators: Comma seperated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:359
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr ""
"جداول پایه وجود ندارد: %s برخی از عملکردهای WooCommerce ممکن است مطابق انتظار کار نکنند."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:390
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:715
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "نمایش خانه افزونه"

#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:399
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:882
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (به‌روزرسانی به نسخه %2$s در دسترس است)"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:403
msgid "Network enabled"
msgstr "شبکه فعال شد"

#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:411
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "نسخه نصب شده %s با نسخه ووکامرس فعال آزمایش نشده است"

#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:422
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
#: includes/class-wc-ajax.php:1510 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "توسط %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:226
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86
msgid "Display type"
msgstr "نوع نمایش"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:230
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27
#: includes/class-wc-post-types.php:314 includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:332
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:149
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:89
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:37
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:100
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Products"
msgstr "محصولات"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:231
msgid "Subcategories"
msgstr "زیر دسته‌بندی"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
msgid "Both"
msgstr "هر دو"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:447
msgid "Thumbnail"
msgstr "تصویر بندانگشتی"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:242
msgid "Upload/Add image"
msgstr "آپلود/افزودن تصویر"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "پاک کردن تصویر"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:269
msgid "Use image"
msgstr "استفاده از تصویر"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:323
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order of "
"categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories "
"listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr ""
"دسته‌های محصولات شما از اینجا می‌توانند مدیریت شوند. برای تغییر ترتیب دسته‌ها برای نمایش "
"به کاربران می‌توانید با کشیدن و رها کردن ( drag & drop ) دسته‌ها را مرتب‌سازی کنید. برای "
"دیدن لیست دسته‌های بیشتر روی «پیکربندی برگه» در بالای برگه کلیک کنید."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:334 includes/class-wc-install.php:663
#: includes/class-wc-install.php:669
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "دسته بندی نشده"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:338
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46 templates/order/order-details.php:93
msgid "Note:"
msgstr "یادداشت:"

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342
msgid ""
"Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products "
"that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr ""
"حذف یک دسته از محصولات موجود در آن دسته را حذف نمی کند. در عوض، محصولاتی که فقط به رده "
"حذف شده اختصاص داده شده به دسته %s تنظیم شده است."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:356
msgid ""
"Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: "
"Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been "
"assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr ""
"شرایط ویژه می تواند به محصولات و متغیرها اختصاص یابد.<br/><br/><b>نکته</b>: حذف شرط از "
"تمام محصولات و متغیرهایی که به آن اختصاص یافته است حذف می شود. ایجاد مجدد شرط خودکار به "
"آن محصولات اختصاص نمی یابد."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:375
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:398
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "انتخاب &#8220;%s&#8221; به عنوان دسته پیشفرض"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:399 includes/wc-account-functions.php:369
msgid "Make default"
msgstr "پیشفرض کردن"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:434
msgid ""
"This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically "
"assigned to products with no category."
msgstr ""
"این دسته پیش فرض است و نمی توان آن را حذف کرد. این به طور خودکار به محصولات بدون دسته "
"اختصاص خواهد یافت."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "وب هوکی پیدا نشد"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "موضوع"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111
msgid "Delivery URL"
msgstr "پیوند تحویل"

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "حذف \"%s\" برای همیشه"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:64
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204
msgid "Delete permanently"
msgstr "پاک کردن‌ برای همیشه"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "شما دسترسی برای ویرایش وب هوک‌ها را ندارید!"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "شما مجوز دسترسی برای بروزرسانی وب هوک‌ها را ندارید!"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "وب هوک بر روی %s ساخته شد"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "وب هوک‌های %d برای همیشه پاک شدند."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "وب هوک بخوبی بروزرسانی شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "وب هوک بخوبی ساخته شد."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "وب هوک‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
msgid "Add webhook"
msgstr "افزودن وب هوک"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286
msgid "Search webhooks"
msgstr "جستجوی وب هوک‌ها"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291
msgid ""
"Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to "
"integrate with third-party services which support them."
msgstr ""
"Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to "
"integrate with third-party services which support them."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292
msgid "Create a new webhook"
msgstr "ایجاد یک webhook جدید"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:191
msgid "HTML email template"
msgstr "قالب ایمیل HTML"

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:235
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "اگر شما %1$s را دوست دارید لطفا ما را با %s 5 ستاره خوشحال کنید"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:237
msgid "five star"
msgstr "پنج ستاره"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:237
msgid "Thanks :)"
msgstr "سپاس :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:246
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "از اینکه محصولات خود را با ووکامرس به فروش می رسانید سپاسگذاریم."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid ""
"The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</"
"a> from the extensions tab instead."
msgstr ""
"به افزونه همیار ووکامرس نیازی نیست.<a href=\"%s\">مدیریت اشتراک ها</a> از زبانه اضافات "
"بجای آن."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "مرکز پاسخگویی ووکامرس"

#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:485
msgid ""
"Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to "
"continue receiving updates."
msgstr ""
"لطفاً از صفحه <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> صفحه اشتراک ها </a> بازدید کرده و برای "
"ادامه به روزرسانی ها تمدید کنید."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "نسخه %s is <strong>در دسترس است</strong>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "برای فعال کردن این بروزرسانی نیاز به <strong>فعال کردن</strong> این اشتراک دارید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr ""
"برای فعال کردن این بروزرسانی، شما نیاز به <strong>خرید</strong> یک اشتراک جدید دارید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid "Purchase"
msgstr "پرداخت"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:231
msgid ""
"This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the "
"subscription to receive updates and support."
msgstr ""
"این اشتراک منقضی شده است. جهت <strong>تمدید</strong> اشتراک برای دریافت بروزرسانی‌ها و "
"پشتیبانی، با مالک تماس بگیرید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239
msgid ""
"This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and "
"support."
msgstr ""
"این اشتراک منقضی شده است. لطفا آن را <strong>تمدید</strong> نمائید تا پشتیبانی و "
"بروزرسانی‌ها را دریافت نمائید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:240
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:263
msgid "Renew"
msgstr "تمدید"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:251
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "اشتراک به زودی <strong>منقضی</strong> می شود."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:252
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "فعال كردن تمدید خودکار"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:262
msgid ""
"This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving "
"updates and support."
msgstr ""
"این اشتراک به زودی پایان می یابد. لطفا آن را <strong>تمدید</strong> نمائید تا ادامه "
"پشتیبانی و بروزرسانی‌ها را دریافت نمائید."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
msgid ""
"Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to "
"<strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr ""
"نسخه %s <strong>در دسترس است</strong> است. برای فعال کردن این بروزرسانی، شما نیاز به "
"<strong> خرید</strong> یک اشتراک جدید دارید."

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321
msgid ""
"To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</"
"strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by "
"<strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title="
"\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected "
"account."
msgstr ""
"برای دریافت پشتیبانی و بروزرسانی اضافات، باید <strong>پرداخت </strong>کنید یک اضافه رو "
"که به حساب وصل شود توسط <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">اشتراک</a>یا<a "
"href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">ترانسفر</a></strong>این اضافه به اکانت وصل "
"شده."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:360
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "All"
msgstr "همه"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:112
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115 includes/wc-webhook-functions.php:145
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:122
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:125
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:132
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:135
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:186
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364
msgid "Update Available"
msgstr "به روز رسانی موجود برای  %s"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365
msgid "Expiring Soon"
msgstr "به زودی منقضی می شود."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366
msgid "Expired"
msgstr "منقضی شده"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:367
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:109 includes/class-wc-emails.php:449
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508 includes/wc-account-functions.php:221
#: includes/wc-template-functions.php:3341 packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1
msgid "Download"
msgstr "دانلود"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:496
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr ""
"%s با موفقیت فعال شد. شما هم اکنون بروزرسانی‌ها را برای این محصول دریافت خواهید کرد."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:509
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "هنگام فعال سازی %s خطایی رخ داده است. لطفا بعدا دوباره امتحان کنید."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:522
msgid ""
"Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for "
"this product."
msgstr ""
"اشتراک برای %s با موفقیت غیرفعال شد. شما دیگر برای این محصول بروز رسانی دریافت نمی کنید."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:541
msgid ""
"Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for "
"this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as "
"well."
msgstr ""
"اشتراک برای %1$s با موفقیت غیرفعال شد. شما دیگر برای این محصول، بروز رسانی دریافت نمی "
"کنید. اگر مایل به غیرفعال کردن افزونه نیز هستید <a href=\"%2$s\">اینجا را کلیک کنید</a>."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:560
msgid ""
"An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "هنگام غیرفعالسازی اشتراک برای %s خطائی رخ داده است. لطفا بعدا تلاش کنید."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:573
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "افزودنی‌ها %s با موفقیت غیرفعال شدند."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:586
msgid ""
"An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a "
"href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr ""
"هنگام غیرفعالسازی افزودنی %1$s خطائی رخ داده است. لطفا <a href=\"%2$s\">صفحه افزونه</a> "
"را برای غیرفعالسازی دستی بررسی کنید."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:595
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "شما با موفقیت به WooCommerce.com متصل شدید"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:602
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "شما با موفقیت اتصالتان به WooCommerce.com  را قطع کردید"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:609
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "تأیید اعتبار و توافقنامه اشتراک با موفقیت تجدید شد."

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1524
msgid ""
"Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be "
"updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural ""
"Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be "
"updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] ""
"نکته: شما اکنون دارید<a href=\"%1$s\">%2$d افزودنی</a> که باید اول بروزرسانی شود قبل از "
"بروزرسانی ووکامرس."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "بدنبال راهنما برای ووکامرس هستید؟"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid ""
"We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can "
"manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the "
"WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr ""
"ما همه چیز را ساده و راحت کردیم برای مدیریت. از حالا می توانید تمام پرداختی‌هایتان در "
"ووکامرس را مستقیم از فهرست افزودنی‌ها با افزونه ووکامرس مدیریت کنید. <a href=\"%s"
"\">مشاهده و مدیریت</a> افزودنی‌های شما."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:5
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "افزودنی‌های ووکامرس"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:10
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:428
msgid "Subscriptions"
msgstr "اشتراک ها"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:12
msgid ""
"Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive "
"extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription "
"activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated "
"from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr ""
"در زیر لیستی از افزونه‌های قابل دسترس در حساب کاربری WooCommerce.com شما وجود دارد. برای "
"دریافت بروزرسانی‌های افزونه، لطفا مطمئن شوید که افزونه نصب شده است، و اشتراک آن فعال شده "
"و به حساب کاربری WooCommerce.com شما متصل شده است. افزونه‌ها را می توان از صفحه <a href="
"\"%s\">افزونه‌ها</a> فعال کرد."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "مرتب سازی بر اساس:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:58
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "اشتراک نامحدود"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:62
msgid "Expired :("
msgstr "منقضی شده :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:67
msgid "Auto renews on:"
msgstr "تمدید خودکار در:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:72
msgid "Expiring soon!"
msgstr "به زودی منقضی می شود."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:77
msgid "Expires on:"
msgstr "انقضا در:"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "اشتراک: دردسترس نیست - %1$d از %2$d درحال استفاده"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "اشتراک: استفاده %1$d از %2$d سایت‌های دردسترس"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:92
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "اشتراک: نامحدود"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:97
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:99
msgid "Shared by %s"
msgstr "اشتراک توسط %s"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:107
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقاء"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "هیچ اشتراکی یافت نشد در حساب WooCommerce.com شما"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:169
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "نصب افزودنی‌ها بدون اشتراک انجام شد"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "متاسفیم از اینکه قصد رفتن دارید."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "با استفاده از دکمه زیر، دوباره می توانید مجدد وصل شوید."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid ""
"Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from "
"the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr ""
"مدیریت اشتراک‌ها، گرفتن مهمترین اعلانات محصول، وبروزرسانی‌ها از همه به راحتی در پیشخوان "
"ووکارس"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "پس از اتصال، پرداختی‌های شما در WooCommerce.com در اینجا لیست می شود."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:190
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:803
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "متصل شده به WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "اشتراک من"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع شدن"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:11
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17
msgid "Browse Extensions"
msgstr "مرور افزونه ها"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#. translators: Count of updates for WooCommerce.com subscriptions.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:16
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s"
msgstr "اشتراک‌های WooCommerce.com  %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:129
msgid "Upload CSV file"
msgstr "بارگذاری پرونده CSV"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:134
msgid "Column mapping"
msgstr "نقشه ستون"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:144
msgid "Done!"
msgstr "انجام شد!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319
msgid ""
"File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be "
"caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as "
"smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr ""
"پرونده خالی است. لطفا چیزی قابل توجه‌تر بارگذاری کنید. این خطا ممکن است به دلیل  غیرفعال "
"بودن بارگذاری در php.ini یا بدلیل کوچ بودن مقدار post_max_size از upload_max_filesize "
"در php.ini باشد."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:324
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:360
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:413
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:216
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:222
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "نوع پرونده معتبر نیست. درون‌ریز تنها از فرمت TXT و CSV پشتیبانی می کند."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:367
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "لطفا یک پرونده معتبر از CSV بارگذاری کنید."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:387
msgid ""
"The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new "
"file."
msgstr ""
"فایل خالی است یا با استفاده از کدگذاری‌های مختلف از UTF-8 می باشد، لطفا دوباره با یک "
"فایل جدید امتحان کنید."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391
msgid "Upload a new file"
msgstr "بارگذاری یک فایل جدید"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:419
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "فایل مورد نظر وجود نداره، خواهشمندیم دوباره تلاش کنید"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "ID"
msgstr "شناسه"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:389
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:525
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:413
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "شناسه محصول"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Is featured?"
msgstr "ویژه است؟"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "قابلیت نمایش در کاتالوگ"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Short description"
msgstr "توضیح کوتاه"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Date sale price starts"
msgstr "تاریخ شروع حراجی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Date sale price ends"
msgstr "تاریخ پایان حراجی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Tax status"
msgstr "وضعیت مالیات"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:438
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:174
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:357
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Tax class"
msgstr "کلاس مالیاتی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "In stock?"
msgstr "در انبار؟"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "پیش خرید فعال است؟"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Low stock amount"
msgstr "میزان کمبود در انبار"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:691
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Sold individually?"
msgstr "فروش به صورت تکی؟"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:274
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Weight (%s)"
msgstr "وزن (%s)"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Length (%s)"
msgstr "درازا (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
msgid "Width (%s)"
msgstr "پهنا (%s)"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Height (%s)"
msgstr "بلندا (%s)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "اجازه ارسال نقد و بررسی کاربر امکان پذیر است؟"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:741
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "Purchase note"
msgstr "یادداشت خرید"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:53
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/price/edit.js:90
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Sale price"
msgstr "قیمت فروش فوق‌العاده"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:43
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
msgid "Regular price"
msgstr "قیمت اصلی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:705
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201
#: includes/class-wc-post-types.php:93
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:189
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:32
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:335
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:375
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:177
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Shipping class"
msgstr "کلاس ارسال"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:443
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Download limit"
msgstr "محدودیت دانلود"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:727
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Download expiry days"
msgstr "انقضای دانلود (روز)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Parent"
msgstr "مادر"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "Upsells"
msgstr "بیش فروش ها"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Cross-sells"
msgstr "فروش مکمل"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
msgid "Grouped products"
msgstr "محصولات گروهی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "External URL"
msgstr "لینک خارجی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Button text"
msgstr "متن دکمه"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Position"
msgstr "موقعیت قرارگیری"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:633
msgid "Attribute %d name"
msgstr "نام ویژگی %d "

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:635
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "مقدار ویژگی %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:563
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:637
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "قابلیت نمایش ویژگی %d "

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:639
msgid "Attribute %d global"
msgstr "ویژگی سراسری %d "

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:677
msgid "Attribute %d default"
msgstr "ویژگی پیشفرض %d "

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:605
msgid "Download %d name"
msgstr "نام دانلود  %d "

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:607
msgid "Download %d URL"
msgstr "آدرس دانلود %d "

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:573
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:723
msgid "Meta: %s"
msgstr "متا: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:97 templates/emails/email-order-details.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/price/edit.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/index.js:351
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Price"
msgstr "قیمت"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "موجودی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
#: includes/wc-template-functions.php:3395
msgid "Dimensions"
msgstr "ابعاد"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "برچسب ها(با ویگول جدا کنید)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:707
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "برچسب ها (با فاصله جدا کنید)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
msgid "External product"
msgstr "محصول خارجی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:122 includes/wc-account-functions.php:101
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:144
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:219
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:425
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:35
#: templates/emails/email-downloads.php:22 templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "دانلود ها"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724
msgid "Download name"
msgstr "نام دانلود"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:725
msgid "Download URL"
msgstr "آدرس دانلود"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Attribute name"
msgstr "نام ویژگی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "مقدار ویژگی"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "یک ویژگی سراسری است؟"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
msgid "Attribute visibility"
msgstr "ویژگی قابل نمایش"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737
msgid "Default attribute"
msgstr "ویژگی پیشفرض"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:742
msgid "Import as meta data"
msgstr "درون ریزی به صورت متا"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "فایل CSV نا معتبر است."

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "درون ریزی به پایان رسید - نرخ‌های مالیاتی %s درون ریزی شدند."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "All done!"
msgstr "همه موارد به اتمام رسید"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "View tax rates"
msgstr "نمایش نرخ‌های مالیاتی"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:238
msgid "Import tax rates"
msgstr "درون‌ریزی نرخ‌های مالیاتی"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:254
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. "
"Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr ""
"سلام! فایل CSV حاوی نرخ‌های مالیاتی فروشگاه را وارد کنید. یک فایل با پسوند csv را برای "
"بارگذاری انتخاب و کلید بارگذاری و درون‌ریزی را بزنید."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:257
msgid ""
"Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a "
"sample%2$s."
msgstr ""
"پرونده CSV شما نیاز دارد شامل ستون‌هایی در سفارش خواص باشد.%1$s برای دانلود نمونه کلیک "
"کنید%2$s."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "قبل از بارگذاری فایل درون‌ریزی باید خطاهای زیر را برطرف کنید:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:276
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "فایل را از کامپیوتر خود انتخاب کنید"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "بیشترین حجم مجاز: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:295
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "یا مسیر فایل مورد نظر را وارد کنید"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Delimiter"
msgstr "جداکننده"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:308
msgid "Upload file and import"
msgstr "بارگذاری و درون‌ریزی"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "ببشخید، ایرادی پیش آمد."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:76
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:392
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:388
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/title/constants.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Title"
msgstr "عنوان محصول"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "شناسه والد"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:465
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:394 templates/cart/cart.php:32
#: templates/cart/cart.php:103 templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr "تعداد"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
msgid "Menu order"
msgstr "منوی سفارش"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s محصول درون ریزی شد"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s محصول بروز شد."

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s محصول رد شد."

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "درون ریزی %s محصول با خطا مواجه شد"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "مشاهده لاگ (جزئیات) درون ریزی"

#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:56
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "فایل آپلود شده: %s"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Import complete!"
msgstr "درون ریزی تکمیل شد!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:69
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:464
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:393
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173 includes/class-wc-emails.php:447
#: includes/class-wc-post-types.php:315 includes/class-wc-privacy-exporters.php:353
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:218
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:318 templates/cart/cart.php:30
#: templates/cart/cart.php:77 templates/checkout/form-pay.php:27
#: templates/checkout/review-order.php:23 templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:51
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/full-cart/cart-line-items-table.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:126
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:79
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Product"
msgstr "محصول"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Reason for failure"
msgstr "دلیل برای استرداد"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:102
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:324
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "نمایش محصولات"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:222
msgid "Import Products"
msgstr "درون ریزی محصولات"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "نقشه گزینه‌های CSV برای محصولات"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid ""
"Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during "
"import."
msgstr ""
"فیلدها را از پرونده CSV برای نقشه روی زمینه‌های محصولات انتخاب کنید، یا درنظر نگیرید "
"هنگام درون‌ریزی."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "نام ستون"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "نقشه به رشته"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "نمونه:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "درون ریزی نکن"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "اجرای درون ریز"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "در حال درون ریزی"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "محصولات شما شروع به درون ریزی کردند..."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "درون ریزی محصولات از طریق یک فایل CSV"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid ""
"This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT "
"file."
msgstr ""
"با این ابزار شما اجازه دارید اطلاعات محصولات خود را از طریق فایل CSV یا txt درون ریزی "
"یا الحاق کنید."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "فایل CSV را از رایانه خود انتخاب کنید."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "بروزرسانی محصولات پیشین"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid ""
"Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist "
"will be skipped."
msgstr ""
"محصولات موجود که با ID یا SKU مطابقت دارند، به روز می شوند. محصولاتی که وجود ندارد از "
"بین خواهد رفت."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "یا, مسیر فایل CSV در سرور خود را وارد کنید:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "جداکننده CSV"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "از ترجیحات نقشه ستون قبلی استفاده می کنید؟"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "مخفی سازی گزینه‌های پیشرفته"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid ""
"Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will "
"appear here once created."
msgstr "کوپن‌های تخفیف یک روش عالی برای پیشنهادات و تخفیف ها به مشتریان شما است."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "اولین کد تخفیف خود را بسازید"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره کوپن ها"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "کد"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "نوع کوپن"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
msgid "Coupon amount"
msgstr "مبلغ کوپن"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "شناسه‌های محصول"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "مصرف / محدودیت"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "تاریخ انقضا"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "نمایش همه"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "هنگامی که شما یک سفارش تازه دریافت کنید ، در اینجا آنرا می بینید."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54
msgid "Learn more about orders"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره سفارش ها"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/wc-account-functions.php:197 includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:391
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:516
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:448
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
msgid "Billing"
msgstr "صورت حساب"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
msgid "Ship to"
msgstr "ارسال به"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:200
msgid "Actions"
msgstr "عملیات ها"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145
msgid "Change status to processing"
msgstr "تغییر وضعیت به در حال پردازش"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "تغییر وضعیت به نگه داشته شده"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
msgid "Change status to completed"
msgstr "تغییر وضعیت به تکمیل شده"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
msgid "Remove personal data"
msgstr "پاک کردن داده‌های شخصی"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:178
#: includes/class-wc-countries.php:607 includes/class-wc-countries.php:623
#: includes/class-wc-order.php:886 includes/class-wc-order.php:896
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:198
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌ نمایش"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:229
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "یادداشت %d"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:255
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s قبل"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:294
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
msgid "Processing"
msgstr "در حال انجام"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:302
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:301
msgid "Complete"
msgstr "تکمیل شده"

#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: order number
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:365
#: includes/class-wc-query.php:119
msgid "Order #%s"
msgstr "سفارش #%s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
msgid "Close modal panel"
msgstr "بستن پنل اعلان"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "جزئیات پرداخت"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:379
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:282
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:590
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:40
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:389
msgid "Payment via"
msgstr "پرداخت از طریق"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:395
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Shipping details"
msgstr "جزئیات حمل و نقل"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:403
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
msgid "Shipping method"
msgstr "روش حمل و نقل"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:411
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:425
msgid "Edit this order"
msgstr "ویرایش این سفارش"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:466
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:438 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:976 packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "مالیات"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:562
msgid "On-hold"
msgstr "نگه داشته شده"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "تغییر وضعیت به نگه داشته شده"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:572
msgid "Change order status to processing"
msgstr "تغییر وضعیت سفارش به در حال پردازش"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:580
msgid "Completed"
msgstr "تکمیل شده"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:581
msgid "Change order status to completed"
msgstr "تغییر وضعیت سفارش به تکمیل شده"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:588
msgid "Change status: "
msgstr "تغییر وضعیت به:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:635
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:636
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:395
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:179
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:191
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:209
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:209 includes/emails/class-wc-email.php:695
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:355 includes/wc-formatting-functions.php:1298
#: includes/wc-formatting-functions.php:1317
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:327
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:436
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:437
#: templates/emails/email-addresses.php:32 templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52 templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "N/A"
msgstr "نامعلوم"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:682
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "وضعیت سفارش توسط ویرایش توده‌ای تغییر یافت :"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:723
msgid "%d order status changed."
msgid_plural "%d order statuses changed."
msgstr[0] "%d وضعیت سفارش تغییر کرد."

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:731
msgid "Removed personal data from %d order."
msgid_plural "Removed personal data from %d orders."
msgstr[0] "اطلاعات فردی از سفارش %d حذف شد."

#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:760
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:298
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 includes/class-wc-ajax.php:1707
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:767
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "فیلتر بر اساس مشتریان عضو شده"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "برای یک فروش عالی آماده هستید؟"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "ایجاد محصول"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "شروع درون‌ریزی"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "تبدیل به حالت ویژه"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:319
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:274
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:48
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:52
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:275
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:60
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:849
msgid "On backorder"
msgstr "در پیش‌خرید"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1224 includes/wc-product-functions.php:847
msgid "In stock"
msgstr "موجود در انبار"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "فیلتر بر اساس دسته بندی"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "فیلتر بر اساس نوع محصولات"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93
msgid "Downloadable"
msgstr "دانلودی"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Virtual"
msgstr "مجازی"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
msgid "Filter by stock status"
msgstr "فیلتر براساس موجودی"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425
msgid "Sorting"
msgstr "مرتب سازی"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "دیدن گزینه‌های بیشتر"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "بهبود محصولات شما"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid ""
"Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand "
"out"
msgstr ""
"برنامه‌های افزودنی می توانند قابلیت‌های جدیدی را به صفحات محصول شما بیابند که باعث می شود "
"فروشگاه شما از ویژگیهای خاصی برخوردار باشد"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "مرور افزونه‌ها"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39
msgid "General"
msgstr "همگانی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "محدودیت‌های دسترسی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "محدودیت استفاده"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "نحوه تخفیف"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "ارزش کوپن."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "اجازه حمل و نقل رایگان"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require "
"\"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr ""
"اگر كد تخفيف شامل ارسال رایگان است، این گزینه را علامت بزنید. <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">روش ارسال رایگان</a> باید فعال شود و نیاز به تنظیم \"یک کوپن ارسال رایگان "
"معتبر\" دارد . ( تنظیمات \" نیازمندی‌های ارسال رایگان\" را ببینید)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "تاریخ انقضای کوپن"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "کوپن در 00:00:00 از این تاریخ منقضی می شود."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "Minimum spend"
msgstr "حداقل هزینه"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "No minimum"
msgstr "هیچ حداقلی وجود ندارد"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid ""
"This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr ""
"این فیلد به شما اجازه تنظیم صرف حداقل (جمع،با مالیات) برای استفاده از کوپن را می دهد."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Maximum spend"
msgstr "حداکثر هزینه"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "No maximum"
msgstr "بدون محدودیت"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid ""
"This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr ""
"این فیلد به شما اجازه تنظیم صرف حداکثر (جمع،با مالیات) برای استفاده از کوپن را می دهد."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Individual use only"
msgstr "استفاده فردی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "اگر کوپن مجاز به استفاده همزمان با کوپن‌های دیگر نیست، این گزینه را علامت بزنید"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Exclude sale items"
msgstr "به‌جز محصولات فروش ویژه"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will "
"only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are "
"items in the cart that are not on sale."
msgstr ""
"اگر نمی خواهید کوپن برای اقلام در حال فروش (حراجی) استفاده نشود، این باکس را پر کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:399
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "جستجو برای یک محصول&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202
msgid ""
"Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order "
"for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr ""
"محصولاتی که کوپن به آن ها اعمال می شود یا که نیازمند بودن در سبدخرید است برای اعمال "
"\"تصحیح تخفیف سبد\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "Exclude products"
msgstr "به جز این محصولات"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220
msgid ""
"Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order "
"for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr ""
"محصولاتی که کوپن به آن ها اعمال نمی شود، یا که نمی تواند در سبد قرار گیرد برای اعمال "
"\"تصحیح تخفیف سبد\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
msgid "Any category"
msgstr "هر دسته‌بندی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241
msgid ""
"Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart "
"in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr ""
"دسته بندی محصولاتی که کوپن به آن اعمال می شود، یا که نیازمند قرار گرفتن در سبد خرید "
"برای اعمال \"تصحیح تخفیف سبد\" است."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246
msgid "Exclude categories"
msgstr "به جز این دسته ها"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "No categories"
msgstr "فاقد دسته بندی ها"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259
msgid ""
"Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the "
"cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr ""
"دسته بندی محصولاتی که کوپن به آن ها اعمال نمی شود یا که نمی تواند در سبد خرید برای \" "
"تصحیح تخفیف سبد\" اعمال شود."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Allowed emails"
msgstr "ایمیل‌های مجاز"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "No restrictions"
msgstr "بدون محدودیت"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid ""
"List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email "
"addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For "
"example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr ""
"لیست سفید از ایمیل‌های صورتحساب برای بررسی در زمانی که یک سفارش ثبت می شود. آدرس های "
"ایمیل را با کاما جدا کنید. شما همچنین می توانید از ستاره (*) برای مطابقت با بخشی از "
"ایمیل استفاده کنید. به عنوان مثال \"*@gmail.com\" تمام آدرس‌های جیمیل را مطابقت می دهد."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "محدودیت استفاده در کوپن"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Unlimited usage"
msgstr "استفاده نامحدود"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "تعداد دفعاتی که این کوپن قابل استفاده است."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "محدودیت استفاده به X مورد"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "اعمال برای تمام موارد انتخابی در سبد خرید"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid ""
"The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product "
"discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr ""
"حداکثر تعداد آیتم‌های منحصر به فرد این کوپن می تواند به هنگام استفاده از تخفیف محصول "
"اعمال می شود. در صورت خالی گذاشتن برای تمامی محصولات اعمال می گردد"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "Usage limit per user"
msgstr "محدودیت مصرف برای هر کاربر"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid ""
"How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for "
"guests, and user ID for logged in users."
msgstr ""
"چند بار این کوپن می تواند توسط یک کاربر خاص استفاده شود. با استفاده از ایمیل در صدور "
"صورت حساب برای مهمانان، و شناسه کاربر برای کاربران وارد شده."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "کد کوپن وجود دارد - مشتریان از این کد کوپن استفاده خواهند کرد"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "ایمیل صورت حساب / جزئیات سفارش به مشتری"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39
msgid "Resend new order notification"
msgstr "ارسال دوباره اعلان  سفارش جدید"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:40
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "ایجاد کردن دوباره دسترسی‌های دانلود"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:50
msgid "Choose an action..."
msgstr "یک عملیات را انتخاب کنید..."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:55
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:286
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/coupon/index.js:102
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Apply"
msgstr "اعمال کردن"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66
msgid "Move to Trash"
msgstr "انتقال به زباله‌دان"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:75
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:108
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "ارسال جزئیات سفارش به صورت دستی به مشتری."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:179
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "جزئیات %1$s #%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:194
msgid "Payment via %s"
msgstr "پرداخت به وسیله %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:212
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "پرداخت شده در %1$s @ %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:221
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "آی پی مشتری: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:235
msgid "Date created:"
msgstr "تاریخ ایجاد:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:238
msgid "h"
msgstr "ارتفاع"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "m"
msgstr "متر"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:246
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:251
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "برگه پرداخت مشتری &larr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:270
msgid "Customer:"
msgstr "مشتری:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:280
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "نمایش سفارش‌های دیگر  &larr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:285
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "حساب کاربری &larr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "مهمان"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:317
msgid "Load billing address"
msgstr "آدرس صورتحساب"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:446
msgid "Address:"
msgstr "آدرس:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:327
msgid "No billing address set."
msgstr "آدرسی برای پرداخت تعیین نشده."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:393
#: includes/class-wc-order.php:2035 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:70
msgid "Payment method:"
msgstr "روش پرداخت:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:409
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:411
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:404
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Other"
msgstr "دیگر"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:421
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Transaction ID"
msgstr "شناسه تراکنش"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:435
msgid "Load shipping address"
msgstr "آدرس حمل و نقل حصول"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:436
msgid "Copy billing address"
msgstr "کپی آدرس صورتحساب"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:446
msgid "No shipping address set."
msgstr "آدرسی برای ارسال تعیین نشده."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:470
msgid "Customer provided note:"
msgstr "یادداشت ارائه شده مشتری:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:509
msgid "Customer provided note"
msgstr "یادداشت ارائه شده مشتری"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:510
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "یادداشت مشتری در باره سفارش"

#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
#: includes/class-wc-ajax.php:818
msgid "File %d"
msgstr "فایل %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "جستجو برای یک محصول دانلودی&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72
msgid "Grant access"
msgstr "ارائه  دسترسی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add note"
msgstr "افزودن یادداشت"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr ""
"افزودن یادداشت به منبع شما، یا افزودن یادداشت مشتری ( کاربر متوجه پیام خواهد شد ) "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39
msgid "Note type"
msgstr "نوع یادداشت."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Private note"
msgstr "یادداشت خصوصی"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42
msgid "Note to customer"
msgstr "یادداشت به خریدار"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:468
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "محصولات مجازی قابلیت ارسال ندارند"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "محصولات دانلود‌شدنی دسترسی به یک فایل را به محض خرید می‌دهند."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:90
msgid "Inventory"
msgstr "انبار"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Linked Products"
msgstr "محصولات مرتبط"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
#: includes/class-wc-post-types.php:367
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:179
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:41
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "متغیرها"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:463
msgid ""
"The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product "
"%1$d has %2$d units in stock."
msgstr ""
"موجودی به روز نشده است زیرا مقدار از زمان اصلاح تغییر کرده است. محصول%1$d دارای %2$d "
"موجودی در انبار است."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "پاک کردن تصویر"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "افزودن تصویر به گالری تصاویر محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "افزودن به گالری"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "افزودن گالری تصاویر محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "ابطال دسترسی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "%s بار دانلود شده"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:361 includes/wc-account-functions.php:219
msgid "Downloads remaining"
msgstr "باقیمانده دانلودها"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444
msgid "Unlimited"
msgstr "بدون محدودیت"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:373
msgid "Access expires"
msgstr "انقضای دسترسی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:462
#: templates/emails/email-downloads.php:58 templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
msgid "Never"
msgstr "هرگز"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "لینک دانلود مشتری"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41
msgid "Copied!"
msgstr "کپی شد!"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid ""
"Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr ""
"کپی موفقیت امیز نبود! شما باید روی لینک راست کلیک کنید و روی دکمه Copy کلیک نمایید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copy link"
msgstr "کپی لینک"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "لاگ دانلود مشتری"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:128
msgid "View report"
msgstr "مشاهده گزارش"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:6
msgid "Fee"
msgstr "هزینه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "نام هزینه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:61
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "افزودن&nbsp;توضیحات"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sku/block.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sku-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sku.js:1
msgid "SKU:"
msgstr "شناسه محصول:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "شناسه متغیر:"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (دیگر وجود ندارد)"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:83
msgid "%s discount"
msgstr "%s تخفیف"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:144
msgid "Before discount"
msgstr "قبل از تخفیف"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:101
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "بعد از تخفیف‌های مالیات"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Edit item"
msgstr "ویرایش آیتم"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Delete item"
msgstr "پاک آیتم"

#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
msgid "Item"
msgstr "مورد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "تعداد "

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:107
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:522
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "کوپن‌ها"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:147
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "مجموع موارد:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:155
msgid "Coupon(s):"
msgstr "کد تخفیف(ها):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:164
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/payment-methods/use-payment-method-interface.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Fees:"
msgstr "نرخ ها:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:201
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Total"
msgstr "مجموع سفارش"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:216
msgid "Paid"
msgstr "پرداخت‌شده"

#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s از طریق %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:246
msgid "Refunded"
msgstr "مسترد شده"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:254
msgid "Net Payment"
msgstr "پرداخت خالص"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275
msgid "Add item(s)"
msgstr "افزودن مورد(ها)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:277 templates/cart/cart.php:143
#: templates/checkout/form-coupon.php:38
msgid "Apply coupon"
msgstr "اعمال تخفیف"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:280
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "برای ویرایش این سفارش وضعیت آن را به \"معلق\" برگردانید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:280
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "امکان ویرایش این سفارش وجود ندارد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:283
#: includes/class-wc-order.php:2052
msgid "Refund"
msgstr "برگشت"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:290
msgid "Recalculate"
msgstr "محاسبه مجدد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:295
msgid "Add product(s)"
msgstr "افزودن محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Add fee"
msgstr "افزودن دستمزد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
msgid "Add shipping"
msgstr "افزودن روش حمل و نقل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:299
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426
msgid "Add tax"
msgstr "افزودن مالیات"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:306
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
msgid "Restock refunded items"
msgstr "موارد برگشتی به انبار"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
msgid "Amount already refunded"
msgstr "مبلغ قبلا مسترد شده است"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:322
msgid "Total available to refund"
msgstr "مجموع موجود برای استرداد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:328
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "موارد خط را در بالا بازپرداخت کنید. این نشان می دهد کل مبلغ قابل استرداد است"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:329
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "مبلغ استرداد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:348
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "گوشزد: دلیل استرداد برای مشتری قابل رویت خواهد بود"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:349
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "دلیل استرداد (دلخواه)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362
msgid "Payment gateway"
msgstr "دروازه پرداخت"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:366
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "مسترد شده %1$s توسط %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
msgid ""
"You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr ""
"شما باید به صورت دستی بازگشت وجه را در این دروازه پرداخت پس از استفاده از این مورد "
"انجام دهید."

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
msgid "Refund %s manually"
msgstr "برگشت دستی %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:383
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Add products"
msgstr "افزودن محصولات"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:437
msgid "Rate name"
msgstr "نام نرخ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:439
msgid "Rate code"
msgstr "کد نرخ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:240
msgid "Rate %"
msgstr "نرخ %"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:460
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "یا شناسه نرخ مالیت را وارد کنید:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:461
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
msgid "Optional"
msgstr "دلخواه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37 includes/class-wc-ajax.php:1513
msgid "Delete note"
msgstr "پاک یادداشت"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "اینجا هنوز یادداشتی وجود ندارد."

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "استرداد #%1$s - %2$s توسط %3$s"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "استرداد #%1$s - %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "نام حمل و نقل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "بکشید و رها کنید، یا کلیک کنید تا ترتیب ادمین را تغییر دهید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41
msgid "Select terms"
msgstr "انتخاب دوره ها"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59
msgid "Add new"
msgstr "افزودن جدید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:67
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "لطفا یک متن وارد کنید ، یا صفت ها را با مقدار \"%s\" جداسازی کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "در صورت تمایل یک یادداشت برای مشتری پس از خرید بفرستید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "موقعیت سفارشی سفارش دادن"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
msgid "Expand"
msgstr "گسترش"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "سفارش سازی ویژگی‌های محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "ذخیره ویژگی ها"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "لینک محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "یک لینک خارجی برای محصول وارد کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171 includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "خرید محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "این متن روی دکمه لینک دادن به محصول خارجی نشان داده خواهد شد."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:54
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Schedule"
msgstr "زمان بندی فروش"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:65
msgid "Sale price dates"
msgstr "تاریخ قیمت فروش فوق‌العاده"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "از &hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "تا&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
msgid ""
"The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "تاریخ حراجی ها از ساعت 00:00:00 شروع و تا پایان 23:59:59 تا روز پایان ادامه دارد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395
msgid "Downloadable files"
msgstr "فایل‌های دانلودی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:399
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "این نام دانلود برای مشتری نمایان می گردد."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
msgid "File URL"
msgstr "آدرس فایل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
msgid ""
"This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs "
"entered here should already be encoded."
msgstr ""
"این آدرس ، مسیر ثابت فایل در هنگام دسترسی مشتری به آن می باشد. آدرس وارد شده در اینجا "
"می بایست از قبل کد گذاری شده باشد."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:111
msgid "Add File"
msgstr "افزودن فایل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "برای نامحدود بودن دانلود دوباره، خالی بگذارید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:461
msgid "Download expiry"
msgstr "انقضای دانلود"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:463
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
"خواهشمندیم تعداد روزهایی که مایلید لینک دانلود معتر باقی بماند را وارد کنید، یا خالی "
"بگذارید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
msgid "Taxable"
msgstr "مشمول مالیات"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:162
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "فقط ارسال"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166
msgid ""
"Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "تعریف کنید کل محصول شامل مالیات است ، یا فقط هزینه ارسال آن."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:177
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:360
msgid ""
"Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates "
"specific to certain types of product."
msgstr ""
"انتخاب کلاس مالیات برای این محصول. کلاس نرخ مالیات برای انواع محصول معرفی شده بکار می "
"رود."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "شناسه اختصاصی محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and "
"service that can be purchased."
msgstr ""
"شناسه محصول \"SKU\" یک واحد انبارداری، برای هر محصول و سرویسی است که می‌تواند خریداری "
"شود."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "مدیریت موجودی انبار؟"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "فعال کردن مدیریت موجودی انبار در سطح محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:186
msgid "Stock quantity"
msgstr "موجودی انبار"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock "
"for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"موجودی انبار. اگر این محصول متغیر است این مقدار برای کنترل انبار برای همه تغییرات "
"استفاده می شود، مگر اینکه در سطح تنوع موجودی تعریف می کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205
msgid "Allow backorders?"
msgstr "اجازه پیش سفارش؟"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:208
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, "
"stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"اگر موجودی را مدیریت می‌کنید، این كنترل ها به شما اجازه پيش فروش محصول و تغييرات آن را "
"می‌دهد. اگر فعال كنيد، موجودی انبار می‌تواند زير 0 هم باشد."

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:221
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "آستانه گسترده فروشگاه (%d)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:231
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:153
msgid "Low stock threshold"
msgstr "آستانه کم‌بودن موجودی انبار"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:85
msgid ""
"When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to "
"define different values for each variation individually. The shop default value can be "
"set in Settings > Products > Inventory."
msgstr ""
"وقتی موجودی محصول به این مقدار رسید ، از طریق ایمیل به شما اطلاع داده می شود. برای هر "
"تنوع می توان مقادیر مختلفی را به صورت جداگانه تعریف کرد. مقدار پیش فرض فروشگاه را می "
"توان در تنظیمات> محصولات> موجودی تنظیم کرد."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:263
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
msgid "Stock status"
msgstr "وضعیت موجودی انبار"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1900
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on "
"the frontend."
msgstr ""
"کنترل‌هایی که اینکه آیا محصول به صورت \"موجود\" یا \"موجود نیست\" در لیست ثبت شوند یا نه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121
msgid "Sold individually"
msgstr "فروش تکی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:122
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "اگر مایل به فروش تکی هستید، این گزینه را فعال کنید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "این اجازه می دهد انتخاب کنید که چه محصولاتی بخشی از این گروه هستند."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid ""
"Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for "
"example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr ""
"Up-Sells محصولاتی هستند که شما به مشتری پیشنهاد می‌دهید به جای محصولی که در حال حاضر "
"می‌بینند خریداری کنند که ارزشمندتر و بهتر و یا گران‌تر هستند."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr ""
"Cross-Sells محصولاتی که به مشتری پیشنهاد میکنید به همراه محصول حاضر، خریداری نمایند."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "نوع محصول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3388
msgid "Weight"
msgstr "وزن"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:286
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "وزن به فرم اعشاری"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "ابعاد (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:312
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "طول"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "عرض"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "طول/عرض/ارتفاع به فرم اعشاری"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
msgid "No shipping class"
msgstr "کلاس ارسالی وجود ندارد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:59
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr ""
"کلاسهای ارسال بوسیله روشهای خاصی از حمل و نقل و برای گروه خاصی از محصولات استفاده میشوند"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid ""
"Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"قبل از اینکه شما هر تغییری ایجاد کنید شما باید تغییراتی را در خصوصیات آن در سر برگ "
"<strong>ویژگی ها</strong> انجام دهید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:71
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChooseNiche.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:77
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:74
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DrawAttention.php:68
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:62
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:53
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FilterByProductVariationsInReports.php:50
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:62
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:54
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LearnMoreAboutVariableProducts.php:77
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:56
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:58
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:70
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:47
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:58
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:89
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PerformanceOnMobile.php:59
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:52
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SellingOnlineCourses.php:76
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/StartDropshippingBusiness.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:50
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:117
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:255
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:148
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/utils.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "Default Form Values"
msgstr "مقادیر پیشفرض فرم"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "این ویژگی ها می توانند در بخش کاربری پیش انتخاب شوند"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "بدون پیشفرض %s&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Add variation"
msgstr "افزودن متغیر"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "ساخت متغیرها از همه ویژگی ها"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Delete all variations"
msgstr "پاک کردن تمامی تغییرات"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "تعویض &quot; فعال سازی &quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "تعویض &quot; دانلودی &quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "تعویض &quot; مجازی &quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "قیمت گذاری"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Set regular prices"
msgstr "قیمت عادی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "افزایش قیمت به طور منظم (مقدار ثابت یا درصد)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "کاهش قیمت به طور منظم (مقدار ثابت یا درصد)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set sale prices"
msgstr "قیمت فروش ویژه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "افزایش قیمت حراج (مقدار ثابت یا درصد)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "کاهش قیمت حراج (مقدار ثابت یا درصد)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "پیکربندی تاریخ‌های زمانبندی فروش"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "آمار &quot;مدیریت موجودی&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "تنظیم وضعیت - موجود در انبار"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "تنظیم وضعیت - اتمام موجودی انبار"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "تنظیم وضعیت - برای پیش سفارش"

#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/filter-submit-button/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Go"
msgstr "برو"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s مورد"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgid "Go to the first page"
msgstr "رفتن به برگه نخست"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133
msgid "Go to the previous page"
msgstr "رفتن به برگه پیشین"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
msgid "Select Page"
msgstr "گزینش برگه"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
msgid "Current page"
msgstr "برگه کنون"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "از"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
msgid "Go to the next page"
msgstr "رفتن به برگه پسین"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:144
msgid "Go to the last page"
msgstr "رفتن به برگه آخر"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
msgid "File name"
msgstr "نام فایل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Choose file"
msgstr "انتخاب فایل"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Insert file URL"
msgstr "آدرس اینترنتی فایل را وارد کنید"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "بکشید و رها کنید، یا کلیک کنید تا ترتیب ادمین را تغییر دهید."

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr " %s&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Remove this image"
msgstr "پاک کردن این عکس"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Upload an image"
msgstr "آپلود یک عکس"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:319
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:92
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "فعال کردن این گزینه اجازه دانلود محصول به محض پرداخت را فعال میکند."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "این گزینه را تنها در صورتی فعال نمایید كه كالا ارسال نشده است "

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "فعال کردن این گزینه سبب فعال کردن اداره انبار در تراز متغیر می شود"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "قیمت اصلی (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
msgid "Variation price (required)"
msgstr "تغییرات قیمت (الزامی)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "قیمت فروش فوق‌العاده (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Cancel schedule"
msgstr "لغو زمان بندی"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:156
msgid "Sale start date"
msgstr "تاریخ شروع حراج"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160
msgid "Sale end date"
msgstr "تاریخ پایان حراج"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgid ""
"Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage "
"stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr ""
"یک عدد را برای تعیین مقدار موجودی در محصول متغیر وارد کنید. از \"مدیریت موجودی انبار\" "
"استفاده کنید. برای فعال کردن / غیرفعال کردن مدیریت انبار در محصول متغیر، کادر بالا را "
"بزنید."

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:216
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "آستانه محصول اصلی (%d)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:233
msgid ""
"When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default "
"value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default "
"value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr ""
"وقتی سهام واریاسیون به این مقدار رسید ، از طریق ایمیل به شما اطلاع داده می شود. مقدار "
"پیش فرض برای همه تغییرات را می توان در برگه موجودی محصول تنظیم کرد. مقدار پیش فرض "
"فروشگاه را می توان در تنظیمات> محصولات> موجودی تنظیم کرد."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:305
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "ابعاد (L&times;W&times;H) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:310
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "طول x عرض x ارتفاع به صورت اعشاری"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358
msgid "Same as parent"
msgstr "مانند مادر"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:387
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "یک نام دلخواه برای این متغیر انتخاب کنید."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:429
msgid "Add file"
msgstr "افزودن فایل"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:126
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "به‌روزرسانی پایگاه داده ووکامرس"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:133
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "آگاهی بیشتر از بروز رسانی ها"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:151
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "پایگاه داده ووکامرس نیازمند به‌روزرسانی است"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:153
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid ""
"WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your "
"database to the newest version."
msgstr ""
"WooCommerce به روز شده است! برای اینکه روند صحیح اجرا نشود، باید بانک اطلاعاتی شما را "
"به جدیدترین نسخه به روز کنیم."

#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:155
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid ""
"The database update process runs in the background and may take a little while, so "
"please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr ""
"روند به روزرسانی پایگاه داده در پس زمینه اجرا می شود و ممکن است کمی طول بکشد، بنابراین "
"لطفا صبور باشید. کاربران پیشرفته می توانند از طریق %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:185
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "شما در اینجا می‌توانید بروزرسانی‌های زمان‌بندی شده را به صورت دستی اجرا کنید."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:185
msgid "View progress →"
msgstr "مشاهده پیشرفت ←"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "در حال به‌روزرسانی پایگاه داده ووکامرس"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:189
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid ""
"WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may "
"take a little while, so please be patient."
msgstr ""
"WooCommerce در حال به روزرسانی بانک اطلاعاتی در پس زمینه است. روند به روزرسانی پایگاه "
"داده ممکن است کمی طول بکشد، بنابراین لطفا صبور باشید."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:225
msgid "Thanks!"
msgstr "با تشکر!"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:239
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "به‌روزرسانی پایگاه داده ووکامرس انجام شد"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:240
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid ""
"WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "دیتای ووکامرس بروز شد. از شما برای بروزرسانی به آخرین نگارش سپاسگزاریم!"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid ""
"<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't "
"been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before "
"updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr ""
"<strong>مراقب باشید!</strong> نسخه ی افزونه‌های ذکر شده در پایین ، با ووکامرس %s آزمایش "
"نشده اند. لطفا قبل از بروزرسانی ووکامرس ، این افزونه ها را بروزرسانی کنید:"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "افزونه"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "آزمایش شده با نسخه ووکامرس"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid ""
"The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet "
"and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr ""
"افزونه‌های ذکر شده زیر ، با ووکامرس %s (احتمالا) سازگاری ندارند و می بایست قبل از "
"بروزرسانی ووکامرس ، بروز شوند:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "آیا مطمئنی آماده ای؟"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "ما اکیداً توصیه می کنیم قبل از به روزرسانی از سایت خود نسخه پشتیبان تهیه کنید."

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "بروزرسانی"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:758
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "لینک این گزارش منقضی شده است.%1$sبرای مشاهده گزارش‌های فیلتر شده کلیک کنید%2$s."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:759
msgid "Confirm navigation"
msgstr "تایید ناوبری"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "مجموع تخفیف ها %s "

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "در مجموع %s کوپن استفاده شده است"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "سال"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
msgid "Last month"
msgstr "ماه گذشته"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "این ماه"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "7 روز گذشته"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "صافی بر اساس کوپن"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "انتخاب کوپن ها&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
msgid "All coupons"
msgstr "همه کوپن ها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "کوپن استفاده شده ای یافت نشد."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "محبوب ترین ها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "کوپنی یافت نشد"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "بیشترین تخفیف"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "صدور CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "تعداد کوپن‌های استفاده شده"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "میزان تخفیف"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "هیچ مشتری یافت نشد."

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s سفارش قبلی مرتبط شد"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "آمار %s نوسازی شد"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "جستجوی مشتریان"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "نوسازی وضعیت"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "نمایش سفارشات"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "لینک سفارشات گذشته"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "نام (نام،نام خانوادگی)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:253
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:587
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
msgid "Location"
msgstr "جایگاه فروشگاه"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "پول هزینه ها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "آخرین سفارش"

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s عضویت در این دوره"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "تمام فروش مشتریان"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "تمام فروش میهمان ها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "تمام سفارشات مشتری "

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "تمام سفارشات میهمان"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "سفارش ها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "تمام سفارشات مشتری "

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "تمام سفارشات میهمان"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "نام نویسی ها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "کاربران تازه"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "دسترسی #%d وجود ندارد."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "شناسه فایل"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "شناسه دسترسی"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "آدرس آی پی:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "فیلترهای فعال"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
msgid "Filter by product"
msgstr "فیلتر براساس محصول"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "فایل مورد نظر وجود ندارد"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "فیلتر براساس فایل"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "فیلتر براساس سفارش"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "فیلتر براساس کاربر"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "فیلتر براساس آدرس IP"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "فایل"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "هیچ دانلودی برای مشتری یافت نشد."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "تعداد هیچکدام از محصولات در انبار کم نمی باشد"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "هیچ محصولی در انبار موجود نیست"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s فروش در %2$s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "انتخاب دسته ها&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "None"
msgstr "هیچ كدام"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "انتخاب یک دسته برای نمایش آمارها"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s میانگین فروش ناخالص روزانه "

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s میانگین فروش خالص روزانه"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s متوسط فروش ناخالص ماهیانه"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s میانگین فروش خالص ماهانه"

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s فروش ناخالص در این دوره"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid ""
"This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "این جمع از مجموع سفارش پس از برگشتی ها بجز حمل و نقل و مالیات می باشد."

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s فروش خالص در این دوره"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid ""
"This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "این جمع از مجموع سفارش پس از برگشتی ها بجز حمل و نقل و مالیات می باشد."

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s سفارش ثبت شده"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s موارد خریداری شده"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s بازگشت %2$d سفارش (%3$d مورد)"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s برای حمل و نقل تغییر یافته است"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s مجموع ارزش کوپن‌های استفاده شده"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:192
msgid "Number of items sold"
msgstr "تعداد موارد فروخته شده"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:171
msgid "Number of orders"
msgstr "تعداد سفارشات"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "میانگین میزان فروش خالص"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "میانگین فروش خالص"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "میزان حمل و نقل"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "مبلغ فروش ناخالص"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "مبلغ فروش خالص"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s فروش برای موارد انتخاب شده"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s خرید برای موارد انتخاب شده"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "نمایش گزارش برای:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Reset"
msgstr "بازگردانی"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "جستجوی محصول"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "پرفروشها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "محصولی یافت نشد"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "بیشترین هدایا"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "بیشترین درآمد"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "انتخاب محصول برای نمایش آمارها"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "میزان فروش"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "هیچ محصولی یافت نشد."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
#: includes/wc-account-functions.php:286
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/view-switcher/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "View"
msgstr "نمایش "

#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/label.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s محصول"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "موجود در انبار"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "نرخ"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "مبلغ مالیات"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "این مجموع فیلد \"ردیف مالیات\" مجموع مقدار مالیات در سفارشات شماست."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "مالیات حمل و نقل"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "این مجموع فیلد \"ردیف مالیات\" مجموع مقدار هزینه حمل و نقل در سفارشات شماست."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "Total tax"
msgstr "مجموع مالیات"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "این مالیات در کل برای میزان (مالیات حمل و نقل + مالیات بر محصول) است."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "هیچ مالیاتی در این دوره یافت نشد"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "دوره"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Total sales"
msgstr "فروش كل"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "این جمع فیلد \"جمع سفارش‌ها\" در سفارش‌های شماست"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "هزینه حمل کل"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "این جمع فیلد \"جمع هزینه حمل\" در سفارش‌های شماست"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "سود خالص"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "فروش کل منهای شیپینگ و مالیات"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "جمع کل "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "حساب کاربری &amp; حریم خصوصی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:34
msgid "account erasure request"
msgstr "درخواست حذف حساب"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35
msgid "privacy page"
msgstr "برگه حفظ حریم خصوصی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:52
msgid "Guest checkout"
msgstr "تکمیل خرید بدون عضویت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "اجازه به مشتریان برای ثبت سفارش بدون نیاز به نام نویسی."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:61
#: includes/class-wc-download-handler.php:183 templates/auth/form-login.php:49
#: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "ورود"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "اجازه ورود کاربران قدیمی از طریق صفحه پروسه تسویه حساب"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:70
msgid "Account creation"
msgstr "ساخت حساب کاربری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "اجازه به مشتریان برای ایجاد حساب کاربری در هنگام تسویه حساب"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:79
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "اجازه نام نویسی در برگه \"حساب کاربری من\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:87
msgid ""
"When creating an account, automatically generate an account username for the customer "
"based on their name, surname or email"
msgstr ""
"در هنگام ایجاد حساب کاربری، به صورت خودکار نام کاربری از نام وارد شده ، نام خانوادگی یا "
"ایمیل ایجاد می شود"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:95
msgid "When creating an account, automatically generate an account password"
msgstr "ساخت گذرواژه خودکار برای حساب مشتری در هنگام عضویت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103
msgid "Account erasure requests"
msgstr "درخواست حذف حساب"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "حذف اطلاعات شخصی از سفارشات در هنگام درخواست"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:106
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "هنگام مدیریت یک %s، آیا داده‌های شخصی در دستورات بایستی حفظ یا حذف شوند؟"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:114
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "حذف دسترسی به دانلود در هنگام درخواست"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:116
msgid ""
"When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs "
"cleared?"
msgstr ""
"هنگام مدیریت %s باید دسترسی به فایل‌های دانلود شده لغو شود و لاگ دانلودها را پاک کند؟"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:124
msgid "Personal data removal"
msgstr "حذف اطلاعات شخصی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "حذف اطلاعات شخصی از سفارشات به صورت کلی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid ""
"Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that "
"removing personal data cannot be undone."
msgstr ""
"گزینه ای برای حذف اطلاعات شخصی به صورت عمده به صفحه سفارشات اضافه می کند. توجه داشته "
"باشید که حذف داده های شخصی قابل بازگشت نیست."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:138
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817
msgid "Privacy policy"
msgstr "حفظ حریم خصوصی"

#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142
msgid ""
"This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices "
"below will not show up unless a %s is set."
msgstr ""
"این بخش صفحه نمایش سیاست حفظ حریم خصوصی وب سایت شما را کنترل می کند. اعلامیه‌های حفظ "
"حریم خصوصی در زیر نشان داده نخواهد شد مگر اینکه یک %s تنظیم شود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "حریم خصوصی ثبت نام"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid ""
"Optionally add some text about your store privacy policy to show on account "
"registration forms."
msgstr ""
"به صورت اختیاری متنی درباره سیاست حفظ حریم خصوصی فروشگاه خود را برای نشان دادن در "
"فرم‌های ثبت نام حساب را اضافه کنید."

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:150
#: includes/wc-template-functions.php:853
msgid ""
"Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to "
"manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr ""
"اطلاعات شخصی شما برای بهبود تجربه شما در این سایت و برای مدیریت دسترسی به حساب کاربری و "
"یا دیگر اهداف ذکر شده در %s استفاده می گردد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:156
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "حریم خصوصی تسویه حساب"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr ""
"به صورت دلخواه ، یک متن درباره حریم خصوصی فروشگاه خود ، برای مشتریان خود نمایش دهید."

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:160
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746
#: includes/wc-template-functions.php:849
msgid ""
"Your personal data will be used to process your order, support your experience "
"throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr ""
"داده‌های شخصی شما برای پردازش سفارش شما مورد استفاده قرار می گیرد، تجربه شما را در این "
"وب سایت و سایر موارد ذکر شده در %s ما پشتیبانی می کند"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
msgid "Personal data retention"
msgstr "حفظ اطلاعات شخصی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid ""
"Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. "
"Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr ""
"زمانی که دیگر برای پردازش مورد نیاز نیست، اطلاعات شخصی خود را انتخاب کنید. گزینه‌های زیر "
"را خالی نگه دارید تا این اطلاعات را به صورت نامحدود حفظ کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:175
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "حفظ حساب‌های کاربری غیر فعال"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
msgid ""
"Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the "
"specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest "
"orders."
msgstr ""
"کاربران غیر فعال شامل کاربرانی می شود که برای دوره ای خاص وارد حساب کاربری خود نشده اند "
"و سفارشی ثبت نکرده اند"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:187
msgid "Retain pending orders "
msgstr "حفظ آخرین سفارشات "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188
msgid ""
"Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be "
"trashed after the specified duration."
msgstr ""
"سفارشات معلق بدون پرداخت می مانند و ممکن است توسط مشتری رها شوند. آنها بعد از مدت مشخص "
"به زباله دان منتقل می شوند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:196
msgid "Retain failed orders"
msgstr "حفظ سفارش ناموفق"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197
msgid ""
"Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be "
"trashed after the specified duration."
msgstr ""
"سفارشات ناموفق بدون پرداخت می مانند و ممکن است توسط مشتری رها شوند. آنها بعد از مدت "
"مشخص به زباله دان منتقل می شوند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:205
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "حفظ سفارش لغو شده"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206
msgid ""
"Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. "
"They will be trashed after the specified duration."
msgstr ""
"سفارشات لغو شده بدون پرداخت می مانند و ممکن است توسط مشتری رها شوند. آنها بعد از مدت "
"مشخص به زباله دان منتقل می شوند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:214
msgid "Retain completed orders"
msgstr "نگه داشتن سفارش‌های تکمیل شده"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215
msgid ""
"Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data "
"within them."
msgstr ""
"قبل از شناسایی اطلاعات شخصی در آنها، دستورات تکمیل شده را برای یک مدت مشخص تعیین کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
msgid "Page setup"
msgstr "راه اندازی برگه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:388
msgid "Legacy API"
msgstr "میراث API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:67
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr ""
"این برگه‌ها نیاز به انتخاب دارند تا ووکامرس بفهمد که هرکدام کجا هستند. این برگه‌ها در  "
"هنگام نصب افزونه ساخته می شوند، اگرنه باید آنها را دستی بسازید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "Cart page"
msgstr "برگه سبد خرید"

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:75
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:95
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:115
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "محتویات برگه: [%s]"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:93
msgid "Checkout page"
msgstr "برگه تسویه حساب"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:113
msgid "My account page"
msgstr "برگه حساب من "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:133
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829
msgid "Terms and conditions"
msgstr "شرایط و ضوابط"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:134
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when "
"checking out."
msgstr ""
"اگر شما برگه «شرایط» را فعال کنید، در زمان تسویه‌حساب از کاربر درخواست می‌شود که این برگه "
"را خوانده و تایید کند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:157
msgid "Secure checkout"
msgstr "پرداخت امن كن"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158
msgid "Force secure checkout"
msgstr "مجبور به پرداخت امن كن"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:165
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL "
"Certificate is required</a>)."
msgstr ""
"اجبار به استفاده از SSL (HTTPS) بر روی برگه‌های تسویه حساب (<a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">لایسنس SSL مورد نیاز می باشد</a>)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:169
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "اجبار به استفاده از HTTP  در هنگام رقتن از تسویه حساب"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:183
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "نقطه پایانی تسویه حساب"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:185
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout "
"process. They should be unique."
msgstr ""
"نقطه پایانی به آدرس برگه شما افزوده می شوند که مسئولیت رسیدگی به اقدامات خاص در طول "
"فرایند پرداخت را دارند. آنها باید منحصر به فرد باشند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: includes/wc-account-functions.php:282 templates/checkout/thankyou.php:34
msgid "Pay"
msgstr "پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "نقطه پایانی تکمیل سفارش &larr; برگه پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
#: includes/class-wc-query.php:106
msgid "Order received"
msgstr "سفارش دریافت شد"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "نقطه پایانی پرداخت &larr; برگه دریافت سفارش"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
#: includes/class-wc-query.php:134 templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "افزودن روش پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "نقطه پایانی برای پرداخت &larr; افزودن برگه روش پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Delete payment method"
msgstr "حذف روش پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "نقطه پایانی برای پرداخت &larr; افزودن برگه روش پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:226
msgid "Set default payment method"
msgstr "تنظیم به عنوان روش پرداخت پیشفرض"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:227
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "نقطه پایانی برای تنظیم برگه صفحه روش پرداخت پیشفرض."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:240
msgid "Account endpoints"
msgstr "نقطه پایانی حساب کاربری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:242
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts "
"pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr ""
"نقطه ورود اضافه می‌شود به آدرس برگه برای رسیدگی به اقدامات خاص در برگه‌های حساب کاربری. "
"باید منحصر به فرد باشد می‌توانید خالی بگذارید تا نقطه ورود غیرفعال شود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "نقطه پایانی حساب کاربری من &larr; برگه سفارشات"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/class-wc-post-types.php:390
msgid "View order"
msgstr "نمایش سفارشات"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "نقطه پایانی حساب کاربری من &larr; برگه نمایش سفارش"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "نقطه پایانی حساب کاربری من &larr; برگه دانلود ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
msgid "Edit account"
msgstr "ویرایش حساب کاربری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "نقطه پایانی حساب کاربری من &larr; برگه ویرایش حساب"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/class-wc-query.php:128 includes/wc-account-functions.php:102
msgid "Addresses"
msgid_plural "Address"
msgstr[0] "آدرس‌ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "نقطه پایانی حساب کاربری من &larr; برگه آدرس ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56
#: includes/class-wc-query.php:131 includes/wc-account-functions.php:103
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/no-payment-methods/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Payment methods"
msgstr "روش هاي پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "نقطه پایانی برای حساب کاربری من &larr; برگه روش پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "نقطه پایانی حساب کاربری من &larr; برگه فراموشی رمز"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:105 templates/auth/form-grant-access.php:52
msgid "Logout"
msgstr "خروج از سیستم"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:311
msgid ""
"Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: "
"yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr ""
"مسیر پایانی آدرس برای خروج کاربران را تعیین کنید. شما می توانید با افزودن این لینک به "
"منو‌های وب سایت یک مسیر دلخواه برای خروج بسازید. مانند:woocommerce.ir/?customer-"
"logout=true"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:329
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "مستندات ردیابی کاربرد WooCommerce.com"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "رهگیری استفاده"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid ""
"Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be "
"considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if "
"an improvement makes sense."
msgstr ""
"جمع آوری داده‌های استفاده به ما این امکان را می دهد تا WooCommerce را بهتر کنیم - "
"فروشگاه شما هنگامی ارزیابی می شود که ویژگی‌های جدید را ارزیابی می کنیم، در مورد کیفیت به "
"روزرسانی قضاوت می کنیم، یا اینکه آیا پیشرفت آن معقول است یا خیر."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "رهگیری را فعال کنید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "به ووکامرسی برای بهبود با اجازه رهگیری کمک کنید."

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid ""
"To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be "
"collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr ""
"برای امتناع، این جعبه را بدون استفاده رها کنید. فروشگاه شما بدون کنترل باقی می ماند و "
"هیچ داده ای جمع آوری نمی شود. در مورد آنچه داده استفاده در ردیابی می شود بخوانید: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "پیشنهادهای بازار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid ""
"We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your "
"store."
msgstr ""
"ما پیشنهادات متنی را برای برنامه‌های افزودنی رسمی نشان می دهیم که ممکن است برای فروشگاه "
"شما مفید باشد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "نمایش پیشنهادات"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "نمایش پیشنهادات در ووکامرس"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "اگر نمی‌خواهید که افزونه‌های پیشنهادی را ببینید، این گزینه را خالی بگذارید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:389
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "فعال سازی REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "ایمیل‌ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "گزینه‌های ایمیل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53
msgid "Email notifications"
msgstr "اطلاع رسانی ایمیل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54
msgid ""
"Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to "
"configure it."
msgstr ""
"اطلاع رسانی ایمیلی به وسیله ووکامرس به شرح زیر است . روی  یک ایمیل کلیک کنید تا آن را "
"پیکربندی کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72
msgid "Email sender options"
msgstr "گزینه‌های ارسال کننده ایمیل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" name"
msgstr "نام ارسال کننده"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "چگونه نام  فرستنده در ایمیل‌های خروجی ووکامرس ظاهر می شود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90
msgid "\"From\" address"
msgstr "آدرس ارسال کننده"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "چگونه ایمیل فرستنده در ایمیل‌های خروجی ووکامرس ظاهر می شود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "Email template"
msgstr "قالب ایمیل"

#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112
msgid ""
"This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr ""
"در این بخش میتوانید ایمیل‌های ارسالی ووکامرس را سفارشی کنید. <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">برای مشاهده پیش نمایش ایمیل قالب اینجا کلیک کنید</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "Header image"
msgstr "تصویر سربرگ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118
msgid ""
"URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media "
"uploader (Admin > Media)."
msgstr ""
"آدرس یک تصویر برای نمایش در سربرگ ایمیل ها. بارگذاری تصاویر با استفاده از بارگذاری چند "
"رسانه ای (مدیریت > چند رسانه ای)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129
msgid "Footer text"
msgstr "متن پاورقی"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "این متن در انتهای ایمیل‌های ووکامرس ظاهر میشود."

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:172 includes/emails/class-wc-email.php:667
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "متغیر‌های موجود: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142
msgid "Base color"
msgstr "رنگ پایه"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "به طور پیشفرض رنگ پایه ایمیل‌های ووکامرس %s است."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154
msgid "Background color"
msgstr "رنگ پس زمینه"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:156
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "به طور پیشفرض رنگ پس زمینه ایمیل‌های ووکامرس %s است."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166
msgid "Body background color"
msgstr "رنگ پشت زمینه بدنه"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "رنگ پیکره اصلی. به طور پیش فرض %s می باشد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178
msgid "Body text color"
msgstr "رنگ متن بدنه"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "رنگ متن پیکره ایمیل. به طور پیش فرض %s می باشد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:195
msgid "Store management insights"
msgstr "مدیریت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:201
msgid "Enable email insights"
msgstr "اطلاعات آماری ایمیل را فعال کنید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:202
msgid ""
"Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup "
"and helpful insights"
msgstr ""
"برای تکمیل تنظیمات اولیه فروشگاه و اطلاعات مفید ، با راهنمایی های اضافی اعلان های ایمیل "
"را دریافت کنید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:283
msgid "Content type"
msgstr " نوع محتوا"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:284
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:181
msgid "Recipient(s)"
msgstr "گیرنده"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:310
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:519
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:317
msgid "Manually sent"
msgstr "ارسال دستی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:317
msgid "Manual"
msgstr "راهنما"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:321
#: includes/wc-webhook-functions.php:147
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شد"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:333
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:47
msgid "Store Address"
msgstr "آدرس فروشگاه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:49
msgid ""
"This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this "
"address."
msgstr ""
"این جایی است که کسب و کار شما واقع شده است. نرخ‌های مالیاتی و نرخ حمل و نقل از این آدرس "
"استفاده می کنند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:55
msgid "The street address for your business location."
msgstr "آدرس خیابان محل کسب و کار شما."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "آدرس محل کسب و کار شما"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "شهری که کسب و کار شما در آن مستقر است"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "Country / State"
msgstr "کشور / استان"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:82
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "کشور و ایالت یا استان، در صورت وجود، که در آن کسب و کار شما واقع شده است."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:91
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "کد پستی، در صورت وجود ، از جایی که کسب و کار شما در آن واقع است."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:105
msgid "General options"
msgstr "گزینه‌های عمومی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "Selling location(s)"
msgstr "مکان‌های فروش"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:113
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr ""
"این گزینه به شما این امکان را می دهد تا محصولاتتان را تنها برای کشور‌های خاص به فروش "
"برسانید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
msgid "Sell to all countries"
msgstr "فروش در همه کشورها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "فروش به تمام کشور ها به جز&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "فروش به کشور‌های خاص"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "مکان‌های حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147
msgid ""
"Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell "
"to."
msgstr ""
"کشورهایی را که می خواهید ارسال به آن ها داشته باشید انتخاب کنید ، یا ارسال به همه "
"مکان‌هایی را که در آن ها فروش دارید را انتخاب کنید . "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "حمل و نقل به تمامی کشورهایی که محصول را می فروشید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to all countries"
msgstr "حمل و نقل به تمام کشور ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "حمل و نقل به کشور‌های خاص"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "غیر فعال سازی حمل و نقل &amp; محاسبه حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:162
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "حمل و نقل به کشور‌های خاص"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:171
msgid "Default customer location"
msgstr "مکان پیشفرض مشتری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:173
msgid ""
"This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will "
"be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr ""
"این گزینه میتواند مکان پیشفرض مشتری را مشخص کند. پایگاه MaxMind GeoLite میتواند در صورت "
"استفاده از منطقه جغرافیایی به صورت متناوب در مسیر wp-content شما دانلود شود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178
msgid "No location by default"
msgstr "بدون مکان پیشفرض"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "آدرس اصلی فروشگاه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate"
msgstr "مکان یابی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:181
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "مکان یابی ( با پشتیبانی از کش برگه )"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable taxes"
msgstr "فعال کردن مالیات"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:187
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "فعال کردن مالیات و محاسبه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "نرخ ها قابل تنظیم خواهد بود و مالیات در زمان پرداخت محاسبه خواهد شد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable coupons"
msgstr "فعال سازی کوپن ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:196
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "استفاده از کد‌های کوپن و تخفیف را فعال کنید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:202
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "کوپن‌ها فقط از طریق سبد خرید و برگه تسویه‌حساب قابل اعمال هستند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:206
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "محاسبه چندین کوپن تخفیف تخفیف پیاپی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:210
msgid ""
"When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second "
"coupon to the discounted price and so on."
msgstr ""
"زمانیکه چندین کوپن تخفیف اعمال می شود، اولین کوپن تخفیف بر روی همه قیمت اعمال می شود و "
"کد تخفیف دوم بر روی \"قیمت تخفبف خورده\" اعمال می شود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:222
msgid "Currency options"
msgstr "پیکربندی واحد پولی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:224
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "پیکربندی زیر، چگونگی نمایش قیمت در سایت را نشان می دهد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752
msgid "Currency"
msgstr "واحد پولی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency "
"gateways will take payments in."
msgstr ""
"این گزینه تعیین میکند که چه واحدهای پولی در کاتالوگ قابل انتخاب باشند و چه درگاه‌های "
"پرداختی استفاده شوند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:757
msgid "Currency position"
msgstr "محل واحد مالی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "محل قرارگیری سمبل واحد پولی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Left"
msgstr "چپ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:87
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Right"
msgstr "راست"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Left with space"
msgstr "چپ (با فاصله)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:250
msgid "Right with space"
msgstr "راست (با فاصله)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:762
msgid "Thousand separator"
msgstr "جداکننده هزارگان"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:257
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "نمایش دادن جداکننده هزارگان در قیمت محصولات."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:767
msgid "Decimal separator"
msgstr "جداکننده اعشاری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:267
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "نمایش دادن جداکننده دهگان در قیمت محصولات"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:772
msgid "Number of decimals"
msgstr "تعداد اعشارها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:277
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "این گزینه تعداد جداکنندگان اعشاری که در قیمت نمایش داده میشود را تعیین میکند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:29
msgid "Integration"
msgstr "ادغام"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "درگاه پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:57
msgid ""
"Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display "
"order on the frontend."
msgstr ""
"درگاه‌های پرداخت اینجا نمایش داده می‌شوند. با کشیدن آنها به بالا و پایین میتوانید نحوه "
"نمایش آنها را در صفحه تسویه حساب به ترتیب دلخواه مرتب کنید. برای استفاده از سایر "
"درگاه‌های پرداخت بانکی به WooCommerce.ir مراجعه کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116
#: includes/wc-account-functions.php:243
msgid "Method"
msgstr "روش"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "انتقال روش پرداخت \"%s\" به بالا"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "حرکت به بالا"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "انتقال روش پرداخت \"%s\" به پایین"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move down"
msgstr "حرکت به پایین"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "مدیریت روش پرداخت \"%s\""

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "پیکربندی روش پرداخت \"%s\""

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set up"
msgstr "نصب"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "روش پرداخت \"%s\" از قبل فعال است"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "روش پرداخت \"%s\" از قبل غیر فعال است"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:97
msgid "Manage stock"
msgstr "مدیریت موجودی انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:98
msgid "Enable stock management"
msgstr "فعال کردن مدیریت موجودی انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "نگهداری موجودی (دقیقه)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending "
"order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
"نگهداری موجودی برای x دقیقه به این معنی است که در صورتی که سفارش در حال « در انتظار "
"بررسی » است، به مدت x دقیقه سفارش قابل انجام است و بعد از آن لغو خواهد شد. خالی گذاشتن "
"به معنی غیرفعال بودن این امکان است"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "Notifications"
msgstr "اطلاع رسانی ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "فعال کردن آگهی کم بودن موجودی انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:131
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "فعال کردن آگهی خالی شدن انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:141
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "گیرنده (گان) اطلاع رسانی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:142
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "گیرنده‌هایی که این پیام را دریافت می کنند (با کاما جدا شوند) را وارد نمایید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr ""
"هنگامی که موجودی محصولات از مقداری که شما مشخص کرده اید کمتر شود از طریق ایمیل آگاه می "
"شوید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "آستانه تمام‌شدن موجودی انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:170
msgid ""
"When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" "
"and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" "
"products."
msgstr ""
"وقتی موجودی محصول به این اندازه رسید وضعیت موجودی به \"ناموجود\" تغییر می کند و از طریق "
"ایمیل به شما اطلاع داده می شود. این تنظیمات تاثیری نمی گذارد بر \"در انبار\" محصولات."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "نمایش تمام‌شدن موجودی انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:185
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "مخفی کردن محصولاتی که در انبار موجود نیستند"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:192
msgid "Stock display format"
msgstr "نحوه نمایش موجودی انبار"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:193
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "این گزینه نحوه نمایش موجودی انبار برای کاربر را کنترل میکند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:200
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "همیشه موجودی كالا را نشان بده. برای مثال 12 عدد موجودی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:201
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr ""
"تنها زمانی که موجودی انبار کم است نشان نمایش داده شود. مثال:‌« فقط دو تا در انبار موجود "
"است» به جای « موجود در انبار»"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:202
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "هیچ گاه موجودی باقیمانده را نمایش نده"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:226
msgid "File download method"
msgstr "روش دانلود فایل"

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files "
"unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server "
"requires %3$s)."
msgstr ""
"دانلود اجبار باعث میشود آدرس فایل مخفی بماند، اما بعضی سرورها برای میزبانی فایل‌های حجیم "
"دچار مشکل می شوند. اگر سرور پشتیبانی میکند، %1$s / %2$s به جای سرور دانلود قابل استفاده "
"است (نیازمندی سرور %3$s)."

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:241
msgid ""
"If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure "
"that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable "
"Product Handling</a> guide."
msgstr ""
"اگر از روش دانلود X-Accel-Redirect به همراه سرور NGINX استفاده می‌کنید، اطمینان حاصل "
"کنید که تنظیمات را مطابق راهنمای شرح داده شده در <a href='%s'>تنظیم محصولات دیجیتالی/"
"قابل دانلود</a> اعمال کرده‌اید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:245
msgid "Force downloads"
msgstr "اجبار به دانلودها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:246
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247
msgid "Redirect only"
msgstr "فقط انتقال (ریدایرکت)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "فقط تغییر مسیر (ناامن)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:253
msgid "Access restriction"
msgstr "محدودیت‌های دسترسی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Downloads require login"
msgstr "دانلودها نیازمند ورود هستند"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "این پیکربندی برای خرید به صورت مهمان اعمال نمیشود"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:264
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "دسترسی به محصولات دانلودشدنی بعد از پرداخت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:268
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather "
"than \"completed\"."
msgstr ""
"این گزینه این امکان را می‌دهد که مشتری بعد از سفارش و در حالی که سفارش در حالت « در حال "
"انجام » است امکان دانلود داشته باشد و نیازی به وضعیت « تکمیل شده » نیست"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Filename"
msgstr "نام فایل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:275
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "برای امنیت نام رشته ای منحصر به فرد را به فایل اضافه کنید"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:281
msgid ""
"Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> "
"for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr ""
"اگر پوشه بارگیری شما محافظت نمی شود ، لازم نیست. <a href='%s'> برای اطلاعات بیشتر به "
"این راهنما مراجعه کنید </a>. پرونده هایی که قبلاً بارگذاری شده اند تحت تأثیر قرار نمی "
"گیرند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301
msgid "Shop pages"
msgstr "برگه‌های فروشگاه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:307
msgid "Shop page"
msgstr "برگه فروشگاه"

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:309
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr ""
"برگه پایه فروشگاه همچنین می تواند در <a href=\"%s\">پیوند محصولات</a> مورد استفاده قرار "
"گیرد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "برگه اصلی فروشگاه شما - جایی که آرشیو محصولات شما خواهند بود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:319
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "افزودن به روش سبد خرید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:320
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "انتقال به برگه سبد خرید بعد از «افزودن به سبد»"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "فعال کردن ایجکس «افزودن به سبد خرید» در صفحهات بایگانی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Placeholder image"
msgstr "تصویر جایگزین"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:340
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "شناسه چند رسانه ای یا آدرس تصویر را وارد کنید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:341
msgid ""
"This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product "
"catalog. Products with no image will use this."
msgstr ""
"این شناسه چند رسانه ای و یا آدرس تصویر ، در هنگامی که محصول شما دارای تصویر نباشد به "
"مشتریان نمایش داده می شود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349
msgid "Measurements"
msgstr "اندازه گیری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:355
msgid "Weight unit"
msgstr "واحد وزن "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "واحد اندازه گیری وزن"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363
msgid "kg"
msgstr "کیلوگرم"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:364
msgid "g"
msgstr "گرم"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:365
msgid "lbs"
msgstr "پوند"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366
msgid "oz"
msgstr "اونس"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:372
msgid "Dimensions unit"
msgstr "واحد اندازه گیری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:373
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "واحد اندازه گیری طول"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381
msgid "cm"
msgstr "سانتیمتر"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382
msgid "mm"
msgstr "میلی‌متر"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383
msgid "in"
msgstr "اینچ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "yd"
msgstr "یارد"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid "Enable product reviews"
msgstr "فعال کردن نقد و بررسی محصول"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "نمایش برچسب «مالک تاییدشده» برای دیدگاه‌های مشتری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
#: includes/class-wc-comments.php:473
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "اجازه به ارسال دیدگاه تنها برای مالکین تایید شده (خریدار ها)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Product ratings"
msgstr "امتیاز‌های محصول"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:433
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "فعال کردن امتیاز ستاره ای در دیدگاه‌ها"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:442
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "امتیاز ستاره ای اجباری می شود! دلخواه نخواهد بود."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "Shipping zones"
msgstr "مناطق حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/shipping/shipping-rate-selector.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/no-shipping-placeholder/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/shipping-options-step.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Shipping options"
msgstr "گزینه‌های حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:174
msgid "Shipping classes"
msgstr "کلاس‌های حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:90
msgid "Calculations"
msgstr "محاسبات"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:91
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "فعال کردن محاسبه‌گر هزینه ارسال در برگه سبدخرید"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:100
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "هزینه حمل كالا را تا زمانی كه خریدار آدرس خود را وارد نكرده است نمایش نده"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:108
msgid "Shipping destination"
msgstr "مقصد ارسال"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:109
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "این گزینه‌ها مشخص می کند تا آدرس حمل و نقل به صورت پیشفرض کدامیک باشند."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "پیشفرض به آدرس حمل و نقل مشتری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:115
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "پیشفرض به آدرس صورتحساب مشتری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:116
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "حمل و نقل اجباری به آدرس صورتحساب مشتری"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124
msgid "Debug mode"
msgstr "حالت اشکال زدایی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:125
msgid "Enable debug mode"
msgstr "فعال کردن حالت اشکال زدایی"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:126
msgid ""
"Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate "
"cache."
msgstr ""
"فعال کردن حالت اشکل زدایی حمل و نقل برای نمایش هماهنگی نقاط حمل و نقل برای دور زدن نرخ "
"کش حمل ونقل"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:328
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "منطقه موجود نمی باشد"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:364
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:234
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "اطلاعات تغییر یافته این صفحه در صورت خروج شما ، بدون ذخیره ، از بین خواهد رفت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:271
msgid ""
"Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you "
"choose to cancel."
msgstr ""
"تغییرات را ذخیره می کنید؟ در صورت انتخاب گزینه رد کردن، اطلاعات تغییر یافته پاک خواهند "
"شد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:272
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:305
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:365
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "تغییرات ذخیره نشد. لطفا دوباره تلاش نمایید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:273
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "امکان افزودن این روش ارسال وجود ندارد. دوباره تلاش نمایید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:276
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "منطقه"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:304
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "آیا شما از پاک این ناحیه مطمئن هستید؟ این عملیات قابل بازگشت نیست."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:306
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "هیچ روش حمل و نقل در این منطقه ارائه نمی گردد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "روش ارسال نامعتبر"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:331
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "این روش حمل و نقل هیچ تنظیمات برای پیکربندی ندارد."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "خطا در ویرایش. دوباره تلاش کنید."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:378
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Product count"
msgstr "تعداد محصول"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:59
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "گزینه‌های مالیات"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:60
msgid "Standard rates"
msgstr "نرخ استاندارد"

#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68
msgid "%s rates"
msgstr "نرخ‌های %s"

#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:158
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "کلاس مالیاتی اضافی \"%1$s\" ذخیره نشد. %2$s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:233
msgid "No row(s) selected"
msgstr "ردیفی انتخاب نشده است"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:236
msgid "Country code"
msgstr "کد کشور"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:237
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "کد استان"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "نام مالیات"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "کوپنی"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some "
"Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to "
"different classes of product."
msgstr ""
"کلاس‌های ارسال می توانند برای گروه محصولات از نوع مشابه و برخی از روش‌های ارسال (مانند "
"نرخ ارسال ثابت ) برای ارائه نرخ‌های مختلف به طبقات مختلف از محصول مورد استفاده قرار "
"گیرند."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "ذخیره کلاس‌های حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "افزودن کلاس حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "هیچ کلاس حمل و نقلی هنوز ساخته نشده است."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "نام روش حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "رد کردن تغییرات"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "توضیحات برای مرجع شما"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "نام منطقه"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "این نام منطقه برای مرجع شما است."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "مناطق ناحیه ها"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid ""
"These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr ""
"این نواحی داخل این منطقه هستند . مشتریان مطابقت داده خواهند شد دوباره با این نواحی ."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "انتخاب ناحیه ها در این منطقه"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "محدود به کدهای پستی خاص"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "در هر خط یک کد پستی وارد کنید"

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid ""
"Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. "
"<code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr ""
"کدپستی شامل wildcards (e.g. CB23*) یا محدوده عددی کامل مانند (e.g. <code>90210...99000</"
"code>) پشتیبانی می شود. لطفا بخش حمل و نقل<a href=\"%s\" target=\"_blank\">مستندات</"
"a>)را برای اطلاعات بیشتر بخوانید."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
msgid "Shipping methods"
msgstr "روش‌های حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid ""
"The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this "
"zone."
msgstr "روش‌های ارسال زیر به مشتریان با آدرس حمل و نقل در این منطقه اعمال می شود ."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "افزودن روش حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid ""
"You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone "
"will see them."
msgstr ""
"شما می توانید چندین روش ارسال در این منطقه اضافه کنید . فقط مشتریان این منطقه می توانند "
"آن ها را ببینند ."

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "پیکربندی %s "

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid ""
"Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones "
"are listed."
msgstr ""
"روش ارسالی را که می‌خواهید اضافه کنید انتخاب نمایید. تنها روش‌های ارسالی که در این منطقه "
"پشتیبانی می‌شوند لیست خواهد شد."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "افزودن ناحیه حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid ""
"A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are "
"offered."
msgstr ""
"یک منطقه ارسال یک منطقه جغرافیایی است که در آن مجموعه ای از روش حمل و نقل ارائه می "
"شوند ."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid ""
"WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and "
"present the shipping methods within that zone to them."
msgstr ""
"WooCommerce مطابقت خواهد داد یک مشتری را تنها به یک منطقه با استفاده از آدرس ارسال و "
"ارائه روش‌های ارسال در محدوده این منطقه به آنها."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid ""
"Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be "
"matched against the customer address."
msgstr ""
"برای مرتب کردن مناطق دلخواه آن ها را بکشی و رها کنید . این نظم در برابر آدرس مشتری "
"همسان خواهد بود ."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "ناحیه(ها)"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "روش حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "مدیریت روش‌های حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid ""
"This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other "
"shipping zone."
msgstr ""
"این منطقه برای آدرس‌هایی که مشمول مناطق دیگر نیست استفاده می شود. افزودن روش‌های حمل و "
"نقل به این منطقه اختیاری است."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid ""
"A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and "
"rates apply."
msgstr ""
"یک منطقه حمل و نقل یک منطقه جغرافیایی است که در آن مجموعه ای از روش ارسال و نرخ اعمال "
"می شود ."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "برای نمونه:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "منطقه محلی = کدپستی کالیفرنیا 90210 = پیک محلی"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "منطقه داخلی امریکا = همه ایالات ها = نرخ ارسال (حمل و نقل) ثابت"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "منطقه اروپا = هر کشوری در اروپا = نرخ ارسال ثابت"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid ""
"Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for "
"their address."
msgstr ""
"افزودن تعداد زیادی از مناطق بسته به نیاز شما &ndash; مشتریان فقط روش‌هایی را می بینند که "
"برای آدرس آن ها وجود دارند ."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "جزییات کلید"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "یک نام برای شناسایی این کلید بنویسید."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "صاحب این کلیدها"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "جستجو برای یک خریدار&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "نوع دسترسی به این کلید را گزینش کنید."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "ساخت کلید API "

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119 includes/class-wc-ajax.php:2069
msgid "Revoke key"
msgstr "ابطال کلید"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "کلید مصرف کننده"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "رمز مصرف کننده"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "بارکد QR"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search&hellip;"
msgstr "جستجو&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" نرخ مالیات"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:827
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "کد &nbsp; کشور"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "کد کشورهای دو رقمی مثل ایالات متحده آمریکا. برای اعمال برای همه، خالی بگذارید."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "کد 2 رقمی استان، همانند خوزستان\" KH \". برای بکار گیری همه، آن را پوچ بگذارید."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply "
"to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can "
"also be used."
msgstr ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply "
"to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can "
"also be used."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to "
"all cities."
msgstr ""
"شهرهای این قانون. با استفاده از (;) میتوانید شهر‌ها را از هم جدا کنید. خالی به معنای "
"اعمال روی همه شهرهاست."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "رتبه&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "یک رتبه مالیاتی وارد کنید (درصد تا ۴ رقم اعشار)"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "یک نام برای این مالیات انتخاب کنید."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To "
"define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority "
"per rate."
msgstr ""
"یک اولویت برای این رتبه مالیاتی انتخاب کنید. فقط یک رتبه با هر کدام از اولویت‌ها استفاده "
"خواهد شد. برای بیشتر از یک رتبه مالیاتی برای یک منطقه شما نیاز دارید برای هر رتبه یک "
"اولویت تعیین کنید."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of "
"other tax rates."
msgstr ""
"انتخاب کنید که این رتبه کوپنی است یا خیر. رتبه‌های مالیاتی کوپنی بر بقیه مالیات‌ها اعمال "
"می‌شوند"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "انتخاب کنید که مالیات روی ارسال کالا هم اعمال بشود یا خیر"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "افزودن ردیف"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "پاک کردن ردیفهای انتخاب شده"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "درون‌ریزی CSV"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "بارگذاری&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:61
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "شناسه نرخ مالیات: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "هیچ نرخ مالیات تطبیقی یافت نشد."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:113
msgid "%s items"
msgstr "%s مورد"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:121
msgid "First page"
msgstr "برگه نخست "

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:125
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:63
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:71
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Previous page"
msgstr "برگه قبلی"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:134
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s از %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:180
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:185
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Next page"
msgstr "برگه بعدی"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:146
msgid "Last page"
msgstr "برگه آخر"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "داده وب هوک"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "نام صادقانه جهت تشخیص این وب هوک، به وب هوک ساخته شده در %s پیش فرض می شود."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid ""
"The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not "
"deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr ""
"پیکربندی &quot;فعال&quot; هستند (ارائه محموله)، &quot;متوقف شده است& (ارسال نمی شود)، "
"یا &quot;غیرفعال&quot; شده ( به دلیل خطاهای حمل و نقل، ارسال نمی شود)."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "گزینش زمانیکه وب هوک آتش می گیرد."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
msgid "Coupon created"
msgstr "کوپن ساخته شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon updated"
msgstr "کوپن به روز شد."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon deleted"
msgstr "کوپن پاک شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon restored"
msgstr "کوپن ساخته شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Customer created"
msgstr "کوپن ساخته شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer updated"
msgstr "کوپن بروزرسانی شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer deleted"
msgstr "کوپن پاک شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Order created"
msgstr "سفارش ساخته شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order updated"
msgstr "سفارش به روز شد."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order deleted"
msgstr "سفارش پاک شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order restored"
msgstr "سفارش ساخته شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Product created"
msgstr "محصول ساخته شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product updated"
msgstr "محصول به‌روزرسانی شد."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product deleted"
msgstr "محصول پاک شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product restored"
msgstr "محصول ساخته شد"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Action"
msgstr "عملیات"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100
msgid "Action event"
msgstr "رویداد عملیات"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "عملی را وارد کنید که موجب این وب هوک شود."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "لینک وقتیکه محموله وب هوک تحویل داده شده است."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122
msgid "Secret"
msgstr "محرمانه"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid ""
"The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the "
"request headers."
msgstr ""
"کلیدهای مخفی بری تولید hash از webhook برگشتی و ارائه شده در سربرگ‌های درخواستی است."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133
msgid "API Version"
msgstr "نسخه API"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "نسخه REST API در webhook deliveries بکار می رود."

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "ادغام WP REST AP نسخه %d"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (deprecated)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:158
msgid "Webhook actions"
msgstr "عملیات وب هوک"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:174
msgid "Created at"
msgstr "ساخته شده در"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Updated at"
msgstr "بروزرسانی شده در"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
msgid "Save webhook"
msgstr "ذخیره وب هوک"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "قیمت‌های وارد شده با مالیات"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not "
"update existing products."
msgstr ""
"این گزینه از آنجایی که روی قیمت‌های شما تاثیر میگذارد مهم است. \n"
"تغییر در آن روی محصولات فعلی تاثیری نخواهد گذاشت."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "بله، من قیمت ها را با مالیات وارد خواهم کرد"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "من قیمت‌های را بدون مالیات وارد خواهم کرد"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "محاسبه مالیات بر اساس"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "این گزینه بررسی میکند که کدام آدرس برای محاسبه مالیات استفاده شود."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "مالیات روش حمل و نقل"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based "
"on the cart items themselves."
msgstr ""
"به صورت دلخواه، تعیین میکند چه کلاس مالیاتی‌ای روی ارسال تاثیر میگذارد، و یا آنرا به "
"مالیات بر اساس سبد خرید واگذار میکند."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "کلاس مالیاتی ارسال بر اساس محصولات موجود در سبد خرید"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "گرد کردن"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "گرد کردن مالیات زیرجمع به جای گرد کردن هر خط"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "روش‌های مالیاتی اضافی"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid ""
"List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are "
"in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr ""
"کلاسهای مالیاتی اضافی مورد نیاز خود را در زیر ذکر کنید (1 در هر خط، به عنوان مثال نرخ "
"کاهش یافته). اینها علاوه بر \"نرخ استاندارد\" است که بصورت پیش فرض وجود دارد."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "نمایش قیمت ها در فروشگاه"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "با احتساب مالیات"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "بدون احتساب مالیات"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "نمایش قیمت ها در طول سبد خرید و پرداخت"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101
msgid "Price display suffix"
msgstr "نمایش پسوند قیمت"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
msgid ""
"Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" "
"to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the "
"following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr ""
"متن نمایشی که پس از قیمت محصول نشان داده می شود، را بنویسید.به عنوان نمونه، \"inc. Vat"
"\" می تواند جهت توضیح قیمت‌های شما باشد. شما همچنین می توانید یکی از قیمت‌های ثبت شده زیر "
"را هم استفاده کنید:\n"
"{price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:110
msgid "Display tax totals"
msgstr "نمایش مجموع مالیات"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "As a single total"
msgstr "به عنوان یک کل واحد"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:117
msgid "Itemized"
msgstr "مورد"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
msgid "Step"
msgstr "مرحله"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
msgid "of"
msgstr "از"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr ""
"شما تقریباً آنجا هستید! با راه اندازی فروشگاه ، می توانید سفارشات خود را دریافت کنید."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "شروع فروش"

#. translators: search keyword.
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:45
msgid "Showing search results for: %s"
msgstr "در حال نمایش نتایج جستجو برای: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:57
msgid "Enter a search term and press enter"
msgstr "برای جستجو یک واژه را وارد کنید و Enter را بفشارید"

#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:120
msgid ""
"Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s"
"\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr ""
"دفترچه ما از افزونه‌های ووکامرس را می توانید در <a href=\"%s\">افزونه‌های ووکامرس</a> "
"بیابید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:125
msgid "Storefront"
msgstr "استورفرانت"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:126
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "بدنبال یک پوسته برای ووکامرس هستید؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:127
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "پیشنهاد ما استورفرونت است، پوسته<em>رسمی</em> ووکامرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:128
msgid ""
"Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering "
"deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing "
"extensions."
msgstr ""
"استورفرونت یک نمای بصری است، یک پوسته وردپرسی انعطاف پذیر و<strong>رایگان</strong> و "
"یکپارچه شده با ووکامرس و تعدادی از محبوبترین افزونه ها از دید مشتریان."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:130
msgid "Read all about it"
msgstr "خواندن همه در این باره"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:131
msgid "Download &amp; install"
msgstr "دانلود &amp; نصب"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:232
msgid "Export Products"
msgstr "برون بری محصولات"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "برون بری محصولات به یک فایل CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid ""
"This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all "
"products."
msgstr ""
"این ابزار به شما اجازه می دهد که فایلی با فرمت CSV حاوی لیست همه محصولات را ایجاد و "
"دانلود کنید ."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "کدام ستون ها باید صادر شود؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "برون بری تمام ستون ها"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "کدام نوع محصولات می خواهید برون بری شوند؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "برون بری همه محصولات"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "کدام یک از دسته بندی ها باید صادر شود؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "برون بری همه دسته‌ها"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "برون بری متای دلخواه؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "بله ، تمام متاهای دلخواه برون بری شوند"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "تولید CSV"

#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid ""
"With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new "
"and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over "
"to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new "
"experience in the <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/"
"\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr ""
"با انتشار ووکامرس 4.0 ، این گزارشات جایگزین می شوند. بخش تجزیه و تحلیل جدید و بهتری "
"برای کاربران در حال اجرا وردپرس 5.3+ در دسترس است. به <a href=\"%1$s\">WooCommerce "
"Analytics بروید</a> یا درباره تجربه جدید در <a href=\"https://docs.woocommerce.com/"
"document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">مستندات</a> WooCommerce Analytics "
"اطلاعات بیشتری کسب کنید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "جستجوی لاگ ها"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "پاکسازی همه گزارشات"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "آیا اطمینان دارید که می خواهید همه گزارشات را از پایگاه داده حذف کنید؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "حذف لاگ (گزارش)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "در حال حاضر هیچ Log جهت نمایش وجود ندارد"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "خواهشمندیمً در صورت درخواست پشتیبانی این اطلاعات را لحاظ کنید:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33
msgid "Get system report"
msgstr "دریافت گزارش سیستم"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Understanding the status report"
msgstr "درک گزارش وضعیت"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Copy for support"
msgstr "کپی برای پشتیبانی"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53
msgid "WordPress environment"
msgstr "محیط وردپرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "آدرس وردپرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59
msgid "The root URL of your site."
msgstr "آدرس Root سایت شما."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Site address (URL)"
msgstr "آدرس سایت"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "آدرس Root سایت شما."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
msgid "WooCommerce version"
msgstr "نسخه ووکامرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "نگارش ووکامرس بر روی سایت شما نصب شده است."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "بسته WICommerce REST API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "بسته WICommerce REST API که در سایت شما اجرا می شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:82
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "امکان شناسایی بسته REST API وجود ندارد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88
msgid "WooCommerce Blocks package"
msgstr "بسته بلوک‌های ووکامرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:89
msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site."
msgstr "بسته WooCommerce Blocks که در سایت شما اجرا می شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "Unable to detect the Blocks package."
msgstr "شناسایی بسته Blocks امکان پذیر نیست."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "بسته عملیات برنامه ریزی شده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "بسته عملیات برنامه ریزی در سایت شما اجرا می شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:122
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "امکان شناسایی بسته برنامه ریزی عملکرد وجود ندارد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128
msgid "WooCommerce Admin package"
msgstr "بسته مدیریت ووکامرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129
msgid "The WooCommerce Admin package running on your site."
msgstr "بسته WooCommerce Admin که در سایت شما اجرا می شود."

#. translators: %s: Version number of wc-admin package
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "Inactive %s"
msgstr "غیرفعال %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161
msgid "Active Plugin"
msgstr "افزونه فعال"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:170
msgid "Unable to detect the WC Admin package."
msgstr "امکان شناسایی بسته WC Admin وجود ندارد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "Log directory writable"
msgstr "پوشه Log قابل نوشتن است"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:177
msgid ""
"Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. "
"The directory must be writable for this to happen."
msgstr ""
"افزونه‌های ووکامرس متعددی می توانند گزارش‌هایی را بنویسند که حل مشکلات را آسانتر کنند. "
"برای این موضوع پوشه باید قابل نوشتن باشد."

#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr ""
"برای گزارش نویسی، %1$s را ساخته و دسترسی نوشتنی به آن بدهید. یا %2$s. را سفارشی سازی "
"کنید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "WordPress version"
msgstr "نسخه وردپرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:191
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "نگارش وردپرس نصب شده بر روی سایت شما."

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:210
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - یک نسخه جدید از وردپرس در دسترس است (%2$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218
msgid "WordPress multisite"
msgstr "وردپرس شبکه "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "یا شما وردپرس شبکه را فعال نکرده اید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "محدودیت حافظه وردپرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:224
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "بیشینه مقدار حافظه ای (RAM) که سایت شما می تواند در یک زمان بکار گیرد."

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s  - ما پیشنهاد میکنیم پیکربندی حافظه حداقل 64MB باشد. ببینید: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "افزایش حافظه اختصاص یافته به PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:237
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "حالت عیب یابی وردپرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:238
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "نمایش ایرادها یا اینکه وردپرس در حالت اشکال زدایی است."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248
msgid "WordPress cron"
msgstr "کرون جاب وردپرس "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "نمایش فعال بودن یا نبودن قابلیت WP Cron."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "زبان کنونی وردپرس. پیش پندار= انگلیسی"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "External object cache"
msgstr "کش مخزن خارجی"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "نمایش داده می شود که یا وردپرس یک کش مخزن خارجی را استفاده می کند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "Server environment"
msgstr "محیط سرور"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "Server info"
msgstr "مشخصات سرور"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "اطلاعاتی درباره وب سروری که میزبان سایت شما می باشد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "PHP version"
msgstr "نسخه PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "نگارش PHP نصب شده بر روی سرور میزبان شما."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:296
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "چگونه نسخه PHP را بروزرسانی کنیم"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid ""
"WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as "
"geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next "
"major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and "
"security."
msgstr ""
"WooCommerce تحت این نسخه از پی اچ پی اجرا می شود، با این حال، برخی از ویژگی‌های مانند "
"موقعیت جغرافیایی سازگار نیست. پشتیبانی از این نسخه در نسخه‌های بعد کمتر خواهد شد. توصیه "
"می کنیم از نسخه PHP 7.2 یا بالاتر برای عملکرد و امنیت بیشتر استفاده کنید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302
msgid ""
"WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We "
"recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr ""
"WooCommerce تحت این نسخه از پی اچ پی اجرا خواهد شد، با این حال، این نسخه به منقضی شده "
"است. توصیه می کنیم از نسخه PHP 7.2 یا بالاتر برای عملکرد و امنیت بیشتر استفاده کنید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "توصیه می کنیم از نسخه PHP 7.2 یا بالاتر برای عملکرد و امنیت بیشتر استفاده کنید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "PHP post max size"
msgstr "اندازه حداکثر پست PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "بزرگترین اندازه فایلی که می تواند در یک نوشته گذاشته شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "PHP time limit"
msgstr "محدودیت زمانی PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid ""
"The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before "
"timing out (to avoid server lockups)"
msgstr ""
"مقدار زمانی (در ثانیه) که شما در سایت بر روی یک تک کار قبل از تمام شدن وقت خواهید "
"گذراند، ( جهت جلوگیری از ممانعت‌های سرور)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "PHP max input vars"
msgstr "اندازه حداکثر پست PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326
msgid ""
"The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid "
"overloads."
msgstr ""
"حداکثر تعداد متغیرهای سرور شما می تواند برای یک تابع تک برای جلوگیری از اضافه بار "
"استفاده کند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330
msgid "cURL version"
msgstr "نگارش cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "نسخه ی cURL نصب شده در سرور شما."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN نصب شده است"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336
msgid ""
"Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to "
"protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP "
"applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within "
"these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need "
"to be configured to increase its data submission limits."
msgstr ""
"Suhosin یک سیستم حفاظت پیشرفته برای نصب PHP است. این سیستم جهت محافظت از سرورهای شما در "
"برابر تعدادی از مشکلات شناخته شده در برنامه‌های PHP در یک طرف و از سوی دیگر در برابر "
"آسیب پذیری‌های ناشناخته بالقوه در این برنامه ها و  یا هسته PHP خود طراحی شده است. اگر "
"Suhosin را بر روی سرور خود فعال کنید، ممکن است جهت افزایش محدودیت داده ها به پیکربندی "
"نیاز شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "MySQL version"
msgstr "نسخه MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "نگارش نصب شده MySQL بر روی سرور هاست شما."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - ما پیشنهاد می کنیم حداقل نسخه MySQL 5.6 باشد. ببینید: %2$s"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352
msgid "WordPress requirements"
msgstr "نیازمندی‌های وردپرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "Max upload size"
msgstr "بیشینه اندازه آپلود"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:362
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "بزرگترین اندازه فایلی که می تواند در نصب وردپرس بارگذاری شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "منطقه زمانی پیش پندار است"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:367
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "منطقه زمانی پیش فرض برای سرور شما."

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:372
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "منطقه زمانی پیشفرض %s می باشد - شما می بایست از UTC استفاده کنید"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:380
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:381
msgid ""
"Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, "
"other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr ""
"درگاه‌های پرداخت می توانند از cURL برای اتصال با دیگر سرور ها برای تایید و پرداخت "
"استفاده کنند ، دیگر افزونه ها همچنین می توانند در هنگام اتصال به سرویس‌های خارجی از این "
"قابلیت استفاده نمایند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:387
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts "
"which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr ""
"fsockopen یا cURL در سرور شما فعال نیست. - IPN پی پال و باقی اسکریپت‌هایی که نیاز به "
"ارتباط با سرور‌های دیگر دارند کار نخواهند کرد. با پشتیبانی هاستینگ خود تماس بگیرید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:394
msgid ""
"Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for "
"example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr ""
"برخی وبسرویس ها مانند حمل و نقل و درگاه ها از SOAP برای ارسال و دریافت اطلاعات بین سرور "
"ها استفاده می کنند ، برای مثال ، درگاه‌های بانکی ملت و حمل و نقل FedEx به SOAP برای نصب "
"نیاز دارند."

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401
msgid ""
"Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP "
"may not work as expected."
msgstr ""
"در سرور شما کلاس %s فعال نیست - برخی درگاه‌های پرداخت با استفاده از SOAP فعال هستند و "
"بدون آن کار نمی کنند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr ""
"ایمیل‌های HTML/چندگانه برای ساخت درون خطی CSS در الگوهااز اسناد DOM استفاده می کنند ."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415
msgid ""
"Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some "
"extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr ""
"در سرور شما کلاس %s وجود ندارد - ایمیل‌های HTML/Multipart ، و همچنین افزونه ها ، بدون "
"DOMDocument کار نمی کنند. با ارائه دهنده خدمات میزبانی وب خود تماس بگیرید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:422
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) مورد استفاده پایگاه داده GEOIP از MaxMind می باشد."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:429
msgid ""
"Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP "
"database from MaxMind."
msgstr ""
"سرور شما از تابع %s پشتیبانی نمی کند - این ضروری است برای استفاده از پایگاه داده GeoIP "
"از MaxMind."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:435
msgid "Multibyte string"
msgstr "Multibyte string"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:436
msgid ""
"Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or "
"converting characters to lowercase."
msgstr ""
"رشته چندبایتی (mbstring) در تبدیل رمز گذاری کاراکتر ها استفاده می شود ، مانند ایمیل ها "
"یا تبدیل کاراکتر ها به حروف کوچک"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:443
msgid ""
"Your server does not support the %s functions - this is required for better character "
"encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr ""
"سرور شما از توابع %s  پشتیبانی نمی کند - این مورد الزامی برای رمز گذاری کاراکتر هاست."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:449
msgid "Remote post"
msgstr "ارسال از راه دور"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:450
msgid ""
"PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr ""
"پی پال با استفاده از این روش برای برقراری ارتباط در هنگام ارسال اطلاعات بازگشت مربوط به "
"تراکنش استفاده می کند."

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s ناموفق بود. لطفا با مسئول میزبانی وب سایت خود تماس بگیرید."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:463
msgid "Remote get"
msgstr "دریافت از راه دور"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464
msgid ""
"WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin "
"updates."
msgstr ""
"افزونه‌های ووکامرس ممکن است از این روش ارتباطی در هنگام بررسی کردن برای بروز رسانی "
"افزونه استفاده کند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507
msgid "Database"
msgstr "پایگاه داده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "نسخه پایگاه داده ووکامرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:517
msgid ""
"The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same "
"as your WooCommerce version."
msgstr ""
"فرمت پایگاه داده برای این نگارش از ووکامرس می باشد. که باید هماهنگ با همان نگارش از "
"ووکامرس باشد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521
msgid "Database prefix"
msgstr "پیشوند پایگاه داده"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - ما پیشنهاد میکنیم پیشوند جداول حداکثر 20 کاراکتر باشد. ببینید:  %2$s"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:527
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "چگونه پیشوند جداول را بروزرسانی کنیم"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537
msgid "Total Database Size"
msgstr "مجموع اندازه پایگاه داده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Database Data Size"
msgstr "اندازه داده‌های پایگاه داده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:549
msgid "Database Index Size"
msgstr "اندازه داده‌های شاخص پایگاه داده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:561
msgid "Table does not exist"
msgstr "جدول وجود ندارد"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:578
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "داده: %1$.2fMB + شاخص: %2$.2fMB + موتور %3$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:585
msgid "Database information:"
msgstr "اطلاعات پایگاه داده:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:589
msgid ""
"Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only "
"means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e."
"g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr ""
"بازیابی اطلاعات پایگاه داده امکان پذیر نیست. معمولاً، این مشکلی نیست و فقط بدان معنی است "
"که نصب شما از یک کلاس استفاده می کند که جایگزین کلاس پایگاه داده WordPress (به عنوان "
"مثال HyperDB) می شود و WooCommerce قادر به دریافت اطلاعات بانک اطلاعاتی نیست."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603
msgid "Post Type Counts"
msgstr "تعداد نوع نوشته"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624
msgid "Security"
msgstr "امنیت"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "ارتباط امن (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:522
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "آیا ارتباط فروشگاه شما امن است؟"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638
msgid ""
"Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS "
"and SSL Certificates</a>."
msgstr ""
"فروشگاه شما از HTTPS استفاده نمی کند. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">اطلاعات بیشتر "
"درباره HTTPS و SSL Certificates</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:645
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "پنهان کردن خطاها از بازدیدکنندگان"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:646
msgid ""
"Error messages can contain sensitive information about your store environment. These "
"should be hidden from untrusted visitors."
msgstr ""
"متن خطاها می تواند شامل اطلاعات حساس درباره فضای نگهداری شما باشد. حتما باید از "
"دیدکاربران شما مخفی بماند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:651
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "پیام‌های خطا نباید به بازدیدکنندگان نشان داده شوند ."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:660
msgid "Active plugins"
msgstr "افزونه‌های فعال"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670
msgid "Inactive plugins"
msgstr "افزونه‌های غیرفعال"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:683
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "افزونه‌های Dropin"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "بیشترین افزونه‌های مورد استفاده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:742
msgid "API enabled"
msgstr "API فعال شد"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:743
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "آیا سایت شما، REST API فعال داشته است؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:747
msgid "Force SSL"
msgstr "اجبار SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:748
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "آیا سایت شما یک مجوز SSL اجباری برای تراکنشها داشته است؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:753
msgid ""
"What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take "
"payments in."
msgstr ""
"چه قیمت‌های ارزی در کاتالوگ لیست شده اند و کدام درگاههای ارزی ، می توانند پرداختها را "
"بگیرند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "جایگاه نماد پول."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "سواکننده هزارگان قیمت ها نمایش داده شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:768
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "سواکننده اعشاری قیمت ها نمایش داده شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:773
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "تعداد نقطه‌های اعشاری نشان داده شده، در قیمت ها نمایش داده شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:777
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "انتخاب نوع محصول"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:778
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr ""
"فهرستی از واژه‌های طبقه بندی است که می تواند در مورد وضعیت سفارش/محصول استفاده شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:790
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "طبقه بندی ها: قابلیت نمایش محصولات"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr ""
"فهرستی از واژه‌های طبقه بندی است که می تواند در مورد وضعیت سفارش/محصول استفاده شود."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:804
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "آیا سایت شما به WooCommerce.com متصل است؟"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "برگه‌های ووکامرس"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
msgid "Edit %s page"
msgstr "ویرایش برگه %s"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "آدرس برگه %s ( تنها با شناسه برگه)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:834
msgid "Page not set"
msgstr "برگه تنظیم نشده است"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "شناسه برگه تنظیم شده است ، اما برگه وجود ندارد"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "قابلیت دیده شدن برگه باید به صورت <a href=\"%s\" target=\"_blank\">عمومی</a> باشد"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "صفحه حاوی کد کوتاه %1$s یا بلوک %2$s نیست."

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "صفحه حاوی %s کد کوتاه نیست."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:866
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "نام پوسته فعال شده کنونی."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:876
msgid "Version"
msgstr "نگارش"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "نگارش نصب شده پوسته، هم اکنون فعال شد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:890
msgid "Author URL"
msgstr "لینک نویسنده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:891
msgid "The theme developers URL."
msgstr "آدرس برنامه نویسان پوسته."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:895
msgid "Child theme"
msgstr "پوسته فرزند"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:896
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "چه چیزی نمایش شود یا اینکه پوسته جاری یک پوسته فرزند نیست."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:903
msgid ""
"If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we "
"recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a "
"child theme</a>"
msgstr ""
"اگر شما در حال ویرایش و شخصی سازی ووکامرس یا پوسته والد هستید پیشنهاد می کنیم از پوسته "
"کودک استفاده کنید.<a href=\"%s\" target=\"_blank\"> چگونه یک پوسته کودک بسازیم</a> را "
"ببینید"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "Parent theme name"
msgstr "نام والد پوسته"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:911
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "نام پوسته مادر."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915
msgid "Parent theme version"
msgstr "نسخه والد پوسته"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "نگارش پوسته مادر نصب شده است."

#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922
msgid "%s is available"
msgstr "%s در دسترس است."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:928
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "آدرس طراح والد پوسته"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "آدرس برنامه نویسان پوسته مادر."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934
msgid "WooCommerce support"
msgstr "پشتیبانی ووکامرس"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "چه چیزی نمایش شود یا اینکه پوسته جاری ووکامرس را پشتیبانی نمی کند."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
msgid "Not declared"
msgstr "اعلام نشده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951
msgid "Templates"
msgstr "قالب‌ها"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951
msgid ""
"This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "در این بخش هر فایلی که فارغ از صفحات قالب پیش فرض ووکامرس می باشد را نشان می دهد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:957
msgid "Archive template"
msgstr "قالب بایگانی"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959
msgid ""
"Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/"
"archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-"
"product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr ""
"فایل woocommerce.php پوسته شما، نمی تواند الگوی سفارشی woocommerce/archive-product.php "
"را نادیده بگیرد. زیرا woocommerce.php اولویت بالاتری نسبت به archive-product.php دارد. "
"این کار برای جلوگیری از مشکلات نمایش  می باشد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:993
msgid "Overrides"
msgstr "بازنویسی"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s نسخه %2$s بروز نیست. نسخه پایه %3$s می باشد"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1001
msgid "Outdated templates"
msgstr "قالب‌های بروز نشده"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Learn how to update"
msgstr "آموزش چگونگی بروزرسانی قالب‌های قدیمی"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1021
msgid "Status report information"
msgstr "اطلاعات گزارش وضعیت"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1021
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "این بخش اطلاعات مربوط به این گزارش وضعیت را نشان می دهد."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1026
msgid "Generated at"
msgstr "تولید شده در"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:43
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:111
msgid "Tools"
msgstr "ابزار"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:44
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:249
msgid "Logs"
msgstr "لاگ ها"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "— No change —"
msgstr "— بدون تغییر —"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "تغییر به:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "افزایش قیمت موجود به صورت (مقدار ثابت یا %)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "کاهش قیمت موجود به صورت (مقدار ثابت یا %)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "قیمت را بنویسید (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:423
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "فروش ویژه"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "افزایش قیمت حراجی موجود به صورت (مقدار ثابت یا %)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "کاهش قیمت حراجی موجود به صورت (مقدار ثابت یا %)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "تنظیم کاهش قیمت معمول به صورت (مقدار ثابت یا %)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "قیمت فروش را بنویسید (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "طول/عرض/ارتفاع"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "قابلیت نمایش"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "دفترچه محصول &amp; جستجو"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "فهرست"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:672
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:102
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710
#: includes/wc-product-functions.php:813
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— بدون تغییر— "

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "تعداد موجودی"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "افزودن موجودی انبار توسط:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "کاهش موجودی انبار توسط:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "پیش خرید؟"

#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "جداول پایگاه داده وجود ندارد"

#. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",") %2$s: Link to check again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid ""
"One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may "
"not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr ""
"یک یا چند جدول مورد نیاز برای عملکرد WooCommerce وجود ندارد ، برخی از ویژگی ها ممکن است "
"مطابق انتظار کار نکنند. جداول موجود نیست: %1$s <a href=\"%2$s\">دوباره بررسی کنید.</a>"

#. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid ""
"One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may "
"not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr ""
"یک یا چند جدول مورد نیاز برای عملکرد WooCommerce وجود ندارد ، برخی از ویژگی ها ممکن است "
"مطابق انتظار کار نکنند. جداول موجود نیست: %1$s"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong> به ووکامرس خوش آمدید </strong> &#8211; شما&lsquo; تقریبا آماده هستید تا فروش "
"خود را آغاز کنید :)"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "اجرای راه اندازی سریع"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "رد کردن راه اندازی"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "جدید:"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "گروهی از نواحی که می تواند به روش‌های مختلف حمل و نقل اشاره کند."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid ""
"Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, "
"and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. "
"<b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend "
"disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr ""
"روش حمل و نقل میراثی( حمل و نقل رایگان،وانت محلی و تحویل) منسوخ شده اند اما بصورت عادی "
"برای الان کار میکنند.<b><em> در نسخه‌های آتی ووکامرس حذف می شوند</em></b>.اکیدا توصیه می "
"کنیم این تنظیمات را غیرفعال کنید و از مناطق حمل و نقل بجای آن استفاده کنید."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "پیکربندی منطقه حمل و نقل"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره منطقه‌های حمل و نقل"

#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "موقعیت جغرافیایی پیکربندی نشده است."

#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid ""
"You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings "
"page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for "
"shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s"
"\">general settings page</a>."
msgstr ""
"برای استفاده از سرویس جغرافیایی ، باید یک کلید مجوز معتبر را در صفحه تنظیمات ادغام "
"MaxMind </a> در <a href=\"٪1$s\"> صفحه وارد کنید. اگر به حمل و نقل یا مالیات به مکان "
"جابجایی نیاز ندارید ، باید مکان پیش فرض مشتری را در <a href=\"٪2$s\"> صفحه تنظیمات "
"عمومی </a> تغییر دهید."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "افزودن روش حمل و نقل &amp; منطقه"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid ""
"Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your "
"shipping zones."
msgstr ""
"حمل و نقل قبلا فعال شده بود ، اما شما هیچ روش حمل و نقلی برای منطقه‌های حمل و نقل خود "
"اضافه نکرده اید."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid ""
"Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping "
"method is available."
msgstr ""
"تازمانی که شیوه حمل و نقل دردسترس باشد مشتری‌ها قادر به خرید فیزیکی از فروشگاه شما "
"نیستند."

#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid ""
"Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This "
"method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to  a different method instead.</"
"a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, "
"Dropbox, Amazon S3), the right method will automatically be used, so select any of the "
"other options to make this notice go away.</em>"
msgstr ""
"فروشگاه شما برای ارائه محصولات دیجیتال با استفاده از روش «Redirect Only» پیکربندی شده "
"است. این روش منسوخ شده است، <a href=\"%s\">خواهشمند است از یک روش دیگراستفاده نمایید.</"
"a><br><em>چنانچه شما از یک سرور دیگر برای فایل‌های دانلودی (مانند گوگل درایو، دراپ‌باکس و "
"آمازون S3) استفاده می‌کنید، روش مناسب به صورت خودکار استفاده می‌شود، پس هر گزینه دیگری را "
"برای عدم نمایش این اطلاعیه استفاده نمایید.</em>"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "مشاهده پیشرفت &larr;"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce داده‌های محصول را در پس زمینه به روز می کند"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid ""
"Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will "
"take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr ""
"نمایش محصول، مرتب سازی و گزارش ممکن است تا پایان فرایند دقیق نباشد. هنگامی که فرایند "
"کامل شد این اطلاعیه ناپدید می شود."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid ""
"Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from "
"completing."
msgstr ""
"توجه: WP CRON غیر فعال شده است،در اینصورت ممکن است از تکمیل بروزرسانی جلوگیری کند."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "لغو ایجاد مجدد تصویر بند انگشتی"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid ""
"Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images "
"in your store this may take a while."
msgstr ""
"بازسازی تصویر بند انگشتی در پسزمینه اجرا می شود. بسته به مقدار تصاویر موجود در فروشگاه "
"شما ممکن است کمی طول بکشد."

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid ""
"Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving "
"your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href="
"\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr ""
"به نظر می رسد فروشگاه شما از یک اتصال امن استفاده نمی کند. ما به شدت توصیه می کنیم در "
"کل وب سایت شما در طول اتصال HTTPS برای حفظ امنیت اطلاعات مشتری، توصیه شود. <a href=\"%s"
"\"> بیشتر در اینجا بیاموزید. </a>"

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid ""
"<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</"
"strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current "
"version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr ""
"<strong>پوسته شما (%s) دارای فایل‌های الگو(قالب پوسته) قدیمی ووکامرس می باشد.</strong> "
"احتمالا برخی از فایل‌های قالب نیازمند به روز رسانی برای سازگاری با نگارش کنونی ووکامرس "
"هستند. فایل‌های تشخیص داده شده برای رفع مشکل:"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid ""
"Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme "
"author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr ""
"پوسته خود را به آخرین نسخه بروزرسانی کنید. اگر هیچ بروزرسانی در دسترس نیست، با طراح "
"قالب موضوع خود در مورد سازگاری با نسخه فعلی WooCommerce تماس بگیرید."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid ""
"If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the "
"new version of the template and apply your changes again."
msgstr ""
"اگر برای تغییر چیزی بیش از یک فایل الگو کپی کردید، باید نسخه جدید این الگو را کپی کنید "
"و دوباره تغییرات خود را اعمال کنید."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره قالب ها"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "مشاهده قالب‌های تحت تاثیر قرار گرفته"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "بروز رسانی دیتابیس ووکامرس"

#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid ""
"Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We "
"strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory "
"indexing</a>."
msgstr ""
"دایرکتوری بارگذاری فروشگاه شما <a href=\"٪1$s \"> قابل مشاهده در وب </a> است. ما به شدت "
"<a href=\"٪2$s \"> پیکربندی سرور وب خود را برای جلوگیری از فهرست بندی فهرست توصیه می "
"کنیم </a>."

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "یادگیری چگونگی ارتقاء"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "این وضعیت موجودی را برای همه متغیرها تغییر می‌دهد."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "از %1$s تا %2$s"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "دلخواه:"

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:411
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "تنظیم موجودی: %s"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:488
msgid ""
"Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your "
"store."
msgstr "تغییرات (و ویژگی‌های آنها) که قیمت ندارند، در فروشگاه شما نشان داده نمی شود."

#: includes/class-wc-ajax.php:230
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "ببخشید، ایرادی در پاک کردن کوپن وجود دارد."

#: includes/class-wc-ajax.php:233
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "کوپن پاک شده است."

#: includes/class-wc-ajax.php:281
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "متاسفانه زمان شما به اتمام رسید"

#: includes/class-wc-ajax.php:281 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "بازگشت به فروشگاه"

#: includes/class-wc-ajax.php:866 includes/class-wc-ajax.php:898
#: includes/class-wc-ajax.php:987 includes/class-wc-ajax.php:1049
#: includes/class-wc-ajax.php:1091 includes/class-wc-ajax.php:1144
#: includes/class-wc-ajax.php:1207 includes/class-wc-ajax.php:1248
msgid "Invalid order"
msgstr "سفارش نامعتبر است"

#: includes/class-wc-ajax.php:919 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "شناسه محصول نامعتبر است"

#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:923
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s یک والد محصول متغیر است و نمی توان آن را اضافه کرد."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:930 includes/wc-rest-functions.php:98
msgid "Error: %s"
msgstr "ایراد: %s"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:943
msgid "Added line items: %s"
msgstr "موارد اضافه شده: %s"

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1012
msgid "%s fee"
msgstr "هزینه %s"

#: includes/class-wc-ajax.php:1097
msgid "Invalid rate"
msgstr "نرخ نامعتبر"

#: includes/class-wc-ajax.php:1252
msgid "Invalid items"
msgstr "آیتم‌های نامعتبر"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1287
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "%1$s و سهام تنظیم شده حذف شد ( %2$s )"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1290 includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "% پاک شده"

#: includes/class-wc-ajax.php:1358
msgid "Order not editable"
msgstr "سفارش قابل ویرایش نیست"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1504
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "اضافه شد در تاریخ %1$s  ساعت  %2$s"

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1605
msgid "Stock: %d"
msgstr "موجودی: %d"

#: includes/class-wc-ajax.php:1886
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "مبلغ استرداد نادرست است"

#: includes/class-wc-ajax.php:1890
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "ایراد در پردازش بازگشت وجه. خواهشمند است دوباره تلاش کنید."

#: includes/class-wc-ajax.php:1994
msgid "Description is missing."
msgstr "توضیحات گم شده اند."

#: includes/class-wc-ajax.php:1997
msgid "User is missing."
msgstr "کاربر گم شده است."

#: includes/class-wc-ajax.php:2000
msgid "Permissions is missing."
msgstr "مجوز ها گم شده اند."

#: includes/class-wc-ajax.php:2011
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "شما دسترسی کافی برای اختصاص دادن API به کاربر انتخاب شده ندارید."

#: includes/class-wc-ajax.php:2037
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "کلید API بخوبی بروزرسانی شد."

#: includes/class-wc-ajax.php:2068
msgid ""
"API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key "
"will be hidden once you leave this page."
msgstr ""
"کلید API با موفقیت تولید شد. اطمینان حاصل کنید که کلید جدید را کپی کرده اید این کلید به "
"عنوان کلید مخفی که بعد از ترک این برگه مخفی می شود."

#: includes/class-wc-ajax.php:2157
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "پنهان کردن این آگهی."

#: includes/class-wc-api.php:91
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "Rest API در دسترس نیست."

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "نمایش کوپن‌ها"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "نمایش خریداران"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "نمایش سفارش ها و گزارش فروش ها"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "ساخت وب هوک ها"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "ساخت کوپن ها"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "ساخت خریدارها"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "ساخت سفارش ها"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "ساخت محصولات"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "نمایش و مدیریت کوپن ها"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "نمایش و مدیریت خریداران"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "نمایش و مدیریت سفارش ها و گزارش فروش ها"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "نمایش و مدیریت محصولات"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:171 includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "پارامتر %s گم شده است."

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:179
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "گستره نادرست %s"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:187
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s یک آدرس معتبر نیست"

#: includes/class-wc-auth.php:194
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "callback_url نیاز به پیش از SSL دارد."

#. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time
#: includes/class-wc-auth.php:214
msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)."
msgstr "%1$s - API %2$s (ایجاد شده در %3$s at %4$s)."

#: includes/class-wc-auth.php:280
msgid ""
"An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "یک خطا در هنگام درخواست رخ داده است و در آن زمان قادر به ارسال داده‌های مشتری نبود"

#: includes/class-wc-auth.php:376
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "راستی آزمایی کنونی نادرست است"

#: includes/class-wc-auth.php:396
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "شما مجوز کافی برای دسترسی به این برگه را ندارید"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Error: %s."
msgstr "خطا: %s."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Access denied"
msgstr "دسترسی ممکن نیست"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "404 یافت نشد"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "محصولات برچسب خورده  &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "نوشته‌های برچسب شده &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "نویسنده: %s"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "نتیجه جستجو برای &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377 includes/class-wc-template-loader.php:438
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:97
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:136
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:170
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Page %d"
msgstr "برگه %d"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:276
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add "
"%1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache "
"settings</a>."
msgstr ""
"به منظور اینکه <strong>ذخیره دیتابیس (کش)</strong> در ووکامرس کار کند شما باید  %1$s را "
"در  \"نادیده گرفتن پرس و جوی رشته\" را در پیکربندی W3 Total Cache بیفزایید. <a href="
"\"%2$s\">کلیک کنید</a>."

#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "هزینه قبلا اضافه شده است."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:134
msgid ""
"%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please "
"contact us if you need assistance."
msgstr ""
"%s از سبد خرید شما به دلیل اینکه دیگر قادر به خریداری آن نیستیند پاک شده است. اگر نیاز "
"به کمکی دارید با ما در تماس باشید."

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:149
msgid ""
"%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it "
"back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr ""
"%1$s از سبد خرید شما به دلیل اینکه از آن زمان تا کنون اصلاح شده است. با کلیک روی<a href="
"\"%2$s\">اینجا</a> میتوانید مجددا اقدام به افزودن به سبد خرید کنید."

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:413
msgid ""
"%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to "
"your cart."
msgid_plural ""
"%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to "
"your cart."
msgstr[0] ""
"%d موردی که از سفارش قبلی شما بوده هم اکنون در دسترس نیست و نمی توانید به سبد خرید خود "
"اضافه کنید."

#: includes/class-wc-cart-session.php:426
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "سبد خرید با مشخصات سفارش قبلی شما پر شده است."

#: includes/class-wc-cart.php:599
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "گرفتن سبد خرید نباید قبل از صدا زدن wp-load باشد."

#: includes/class-wc-cart.php:745
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "این ایتم دیگر در دسترس نیست و از سبد خرید شما پاک گردید."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:768
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for "
"any inconvenience caused."
msgstr ""
"متاسفانه تعداد کافی %s در انبار موجود نیست. خواهشمندیم سبد خرید خود را ویرایش کنید. "
"عذرخواهی ما را بابت این مشکل پذیرا باشید."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791 includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:165
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). "
"We apologize for any inconvenience caused."
msgstr ""
"متاسفانه تعداد کافی \"%1$s\" در انبار برای انجام سفارش فعلی شما موجود نیست(%2$s "
"درانبار). خواهشمندیم سبد خرید خود را ویرایش کنید و دوباره تلاش کنید. عذرخواهی ما را "
"بابت این مشکل پذیرا باشید."

#: includes/class-wc-cart.php:1077
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "خواهشمندیم گزینه‌های محصول را انتحاب کنید"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1109
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "مقدار ارسال شده نامعتبر برای %s"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1067
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "فیلد %s الزامی است"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1134
msgid ""
"The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by "
"visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"محصول انتخابی هیچ تغییری در %2$s نیست ، لطفاً با مراجعه به <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s"
"\">%2$s</a> گزینه های محصول را انتخاب کنید."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1153
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:72
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:141
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "شما نمی توانید \"%s\" دیگری به سبد خود بیافزایید."

#: includes/class-wc-cart.php:1164 includes/class-wc-cart.php:1225
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:561 includes/wc-cart-functions.php:125
#: includes/wc-template-functions.php:2126
msgid "View cart"
msgstr "مشاهده سبد خرید"

#: includes/class-wc-cart.php:1169
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/product-unavailable.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:1
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "متاسفیم ، این محصول قابل پرداخت نیست"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1184
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:169
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr ""
"شما نمی توانید &quot;%s&quot; را به سبد خرید خود اضافه کنید، این محصول در انبار موجود "
"نیست."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1201
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:185
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough "
"stock (%2$s remaining)."
msgstr ""
"شما نمی توانید این تعداد از &quot;%1$s&quot; را به سبد خرید خود اضافه کنید. موجودی "
"انبار به این میزان نیست.(%2$s باقی مانده)."

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1227
msgid ""
"You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already "
"have %2$s in your cart."
msgstr ""
"شما نمی توانید این مقدار را به سبد خرید خود بیافزایید &mdash; ما مجموعا %1$s موجودی در "
"انبار داریم و قبلا  %2$s در سبد خرید شما موجود می باشد"

#: includes/class-wc-checkout.php:167 includes/class-wc-emails.php:63
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:138
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "شبیه سازی ممنوع است."

#: includes/class-wc-checkout.php:174 includes/class-wc-emails.php:72
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:147 includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "نمونه‌های غیررسمی این کلاس ممنوع است."

#: includes/class-wc-checkout.php:239
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:188
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Order notes"
msgstr "یادداشت سفارش"

#: includes/class-wc-checkout.php:240
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/order-notes-step.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "یادداشت ها درباره سفارش شما ، برای مثال نکات مهم برای تحویل بار "

#: includes/class-wc-checkout.php:251
msgid "Account username"
msgstr "نام کاربری"

#: includes/class-wc-checkout.php:260
msgid "Create account password"
msgstr "ایجاد رمز عبور حساب کاربری"

#: includes/class-wc-checkout.php:262 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"

#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:753
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "\"%s\" کد کشور معتبری نیست."

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:759
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "حمل و نقل %s"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:763
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "صورتحساب %s"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:775
msgid ""
"%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">here</a>."
msgstr ""
"%1$s معتبر نیست. شما می توانید AIRCode صحیح را <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">از "
"اینجا</a> بدست بیاورید."

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:779
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s کد پستی نامعتبر است."

#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:788 includes/class-wc-form-handler.php:158
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s شماره تلفن معتبری نیست."

#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:798 includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s آدرس ایمیل معتبری نیست."

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:818
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s معتبر نیست. لطفا یکی از موارد زیر را وارد کنید: %2$s"

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:825 includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:278
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s یک گزینه الزامی است."

#: includes/class-wc-checkout.php:844 includes/class-wc-form-handler.php:412
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "لطفا شرایط و ضوابط را برای ادامه سفارش خود مطالعه و قبول کنید."

#: includes/class-wc-checkout.php:851
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "لطفا برای ادامه یک آدرس وارد کنید."

#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2 country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:855
msgid ""
"Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping "
"address."
msgstr ""
"متاسفانه <strong>ما قادر به ارسال به %s نیستیم</strong>. خواهشمندیم یک آدرس دیگر وارد "
"کنید."

#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgid ""
"No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us "
"if you need any help."
msgstr ""
"هیچ روش حمل و نقلی انتخاب نشده است. لطفا آدرس خود را بررسی کنید ، و اگر به کمک نیاز "
"داشتید با ما تماس بگیرید."

#: includes/class-wc-checkout.php:872 includes/class-wc-form-handler.php:422
#: includes/class-wc-form-handler.php:429 includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Invalid payment method."
msgstr "روش پرداخت معتبر نمی باشد ."

#: includes/class-wc-checkout.php:1130
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "ما نمی توانیم سفارش را بررسی کنیم، خواهشمند دوباره تلاش کنید."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1140
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr ""
"متاسفیم ، نشست شما نامعتبر است. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">بازگشت به فروشگاه</"
"a>"

#: includes/class-wc-checkout.php:1171
msgid "Unable to create order."
msgstr "امکان ایجاد سفارش وجود ندارد."

#: includes/class-wc-comments.php:153
msgid "Please rate the product."
msgstr "به این محصول امتیاز دهید."

#: includes/class-wc-comments.php:472 templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr ""
".فقط مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سیستم شده اند میتوانند برای این "
"محصول دیدگاه ارسال کنند."

#: includes/class-wc-countries.php:413
msgid "to the"
msgstr "به"

#: includes/class-wc-countries.php:413
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "to"
msgstr "به"

#: includes/class-wc-countries.php:427
msgid "the"
msgstr "   "

#: includes/class-wc-countries.php:438
msgid "VAT"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده"

#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(شامل مالیات بر ارزش افزوده)"

#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(شامل مالیات)"

#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(مثال، مالیات بر ارزش افزوده)"

#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(مثال.مالیات)"

#: includes/class-wc-countries.php:673
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "آپارتمان، مجتمع، واحد و..."

#: includes/class-wc-countries.php:678
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "شماره واحد ، بلوک ، پلاک (دلخواه)"

#: includes/class-wc-countries.php:699
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687
msgid "Company name"
msgstr "نام شرکت"

#: includes/class-wc-countries.php:714
msgid "Street address"
msgstr "خیابان"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:716
msgid "House number and street name"
msgstr "پلاک خانه و نام خیابان"

#: includes/class-wc-countries.php:732
msgid "Town / City"
msgstr "شهر"

#: includes/class-wc-countries.php:820 includes/class-wc-countries.php:874
#: includes/class-wc-countries.php:907 includes/class-wc-countries.php:932
#: includes/class-wc-countries.php:1058 includes/class-wc-countries.php:1105
#: includes/class-wc-countries.php:1186 includes/class-wc-countries.php:1195
#: includes/class-wc-countries.php:1313 includes/class-wc-countries.php:1354
#: includes/class-wc-countries.php:1425
msgid "Province"
msgstr "استان"

#: includes/class-wc-countries.php:833
msgid "Suburb"
msgstr "حومه"

#: includes/class-wc-countries.php:836 includes/class-wc-countries.php:1200
#: includes/class-wc-countries.php:1210 includes/class-wc-countries.php:1381
msgid "Postcode"
msgstr "کد پستی"

#: includes/class-wc-countries.php:855 includes/class-wc-countries.php:915
msgid "Canton"
msgstr "بخش"

#: includes/class-wc-countries.php:865 includes/class-wc-countries.php:1274
#: includes/class-wc-countries.php:1367 includes/class-wc-countries.php:1394
msgid "District"
msgstr "ناحیه"

#: includes/class-wc-countries.php:904
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:66
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:343
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:115
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "کد پستی"

#: includes/class-wc-countries.php:927 includes/class-wc-countries.php:992
#: includes/class-wc-countries.php:1027 includes/class-wc-countries.php:1214
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:596
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "منطقه"

#: includes/class-wc-countries.php:1016
msgid "Department"
msgstr "دپارتمان"

#: includes/class-wc-countries.php:1024
msgid "Town / District"
msgstr "شهر / ناحیه"

#: includes/class-wc-countries.php:1053 includes/class-wc-countries.php:1067
#: includes/class-wc-countries.php:1262 includes/class-wc-countries.php:1384
msgid "County"
msgstr "کشور"

#: includes/class-wc-countries.php:1064
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-countries.php:1093
msgid "Pin code"
msgstr "پین کد"

#: includes/class-wc-countries.php:1110
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "شهر"

#: includes/class-wc-countries.php:1114
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:597
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal Code"
msgstr " كد پستی "

#: includes/class-wc-countries.php:1118
#| msgid "Barishal"
msgid "Parish"
msgstr "Parish"

#: includes/class-wc-countries.php:1135
msgid "Prefecture"
msgstr "ریاست"

#: includes/class-wc-countries.php:1161 includes/class-wc-countries.php:1243
#: includes/class-wc-countries.php:1321
msgid "Municipality"
msgstr "شهرداری"

#: includes/class-wc-countries.php:1227
msgid "State / Zone"
msgstr "استان / ناحیه"

#: includes/class-wc-countries.php:1337
msgid "Municipality / District"
msgstr "شهرداری / ناحیه"

#: includes/class-wc-countries.php:1363
msgid "Town / Village"
msgstr "شهر / ناحیه"

#: includes/class-wc-countries.php:1373
msgid "ZIP"
msgstr "کدپستی"

#: includes/class-wc-coupon.php:505
msgid "Invalid discount type"
msgstr "نوع تخفیف نامعتبر است"

#: includes/class-wc-coupon.php:524 includes/class-wc-coupon.php:528
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "مبلغ تخفیف نامعتبر است"

#: includes/class-wc-coupon.php:704
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است"

#: includes/class-wc-coupon.php:940
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "کد کوپن با موفقیت اعمال شد."

#: includes/class-wc-coupon.php:943
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "کد کوپن با موفقیت پاک شد."

#: includes/class-wc-coupon.php:961 includes/class-wc-discounts.php:999
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "کد تخفیف معتبر نیست."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:965 includes/class-wc-discounts.php:587
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "کوپن \"%s\" وجود ندارد!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:969
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "ببخشید، به نظر میرسد کوپن \"%s\" معتبر نیست - کوپن از درخواست خرید شما پاک میشود."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:973
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your "
"order."
msgstr ""
"ببخشید، به نظر میرسد کوپن \"%s\" متعلق به شما نیست - کوپن از درخواست خرید شما پاک میشود."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:980
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with "
"other coupons."
msgstr ""
"ببخشید، کوپن \"%s\" در حال استفاده است و نمی تواند همراه با کوپن‌های دیگر استفاده شود."

#: includes/class-wc-coupon.php:983
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "مهلت استفاده از کوپن به پایان رسیده است."

#: includes/class-wc-coupon.php:986 includes/class-wc-discounts.php:687
msgid "This coupon has expired."
msgstr "این کوپن منقضی شده است."

#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:990 includes/class-wc-discounts.php:706
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "کمترین میزان استفاده از این کوپن %s است"

#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:994 includes/class-wc-discounts.php:725
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "بیشتر مقدار قابل استفاده از این کوپن %s است."

#: includes/class-wc-coupon.php:997
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "متاسفیم، این کد تخفیف با محتویات سبد خرید شما همخوانی ندارد."

#. translators: %s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1002
msgid ""
"Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now but order "
"was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%s\">my "
"account page</a>."
msgstr ""
"محدودیت استفاده از کوپن رسیده است. اگر همین الان از این کوپن استفاده می کردید اما سفارش "
"کامل نبود ، می توانید با رفتن به <a href=\"%s\">صفحه حساب من</a> دوباره سفارش را امتحان "
"کنید یا آن را لغو کنید."

#: includes/class-wc-coupon.php:1008
msgid ""
"Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us "
"for help."
msgstr ""
"محدودیت استفاده از کوپن رسیده است. لطفاً پس از مدتی دوباره امتحان کنید ، یا برای "
"راهنمایی با ما تماس بگیرید."

#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1022 includes/class-wc-discounts.php:890
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "ببخشید، این کوپن با محصول %s همخوانی ندارد."

#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1042 includes/class-wc-discounts.php:931
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "ببخشید، این کوپن با دسته‌های %s همخوانی ندارد."

#: includes/class-wc-coupon.php:1045 includes/class-wc-discounts.php:816
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "ببخشید، این کد تخفیف برای موارد فروخته شده معتبر نیست."

#: includes/class-wc-coupon.php:1065
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "این کوپن وجود ندارد !"

#: includes/class-wc-coupon.php:1068
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "خواهشمندیم یک کد تخفیف وارد کنید."

#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "شناسه دسترسی نامعتبر است."

#: includes/class-wc-customer.php:721
msgid "Invalid email address"
msgstr "ایمیل نامعتبر است"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:754
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-customer.php:767
msgid "Invalid role"
msgstr "نقش نامعتبر است"

#: includes/class-wc-customer.php:971 includes/class-wc-order.php:1130
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "آدرس ایمیل صورت حساب نامعتبر است"

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "داده فروشگاه نامعتبر است."

#: includes/class-wc-discounts.php:751 includes/class-wc-discounts.php:789
#: includes/class-wc-discounts.php:844
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "متاسفیم، این کوپن با محصول انتخاب شده همخوانی ندارد."

#: includes/class-wc-download-handler.php:39 includes/class-wc-download-handler.php:44
#: includes/class-wc-download-handler.php:60 includes/class-wc-download-handler.php:78
msgid "Invalid download link."
msgstr "پیوند دانلود نادرست است."

#: includes/class-wc-download-handler.php:144 includes/class-wc-form-handler.php:755
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:104
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:218
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: includes/wc-order-functions.php:651
msgid "Invalid order."
msgstr "سفارش نامعتبر است."

#: includes/class-wc-download-handler.php:156
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "متاسفانه محدودیت دانلود شما برای این فایل به اتمام رسیده است "

#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr ".متاسفانه زمان دانلود شما به اتمام رسیده است"

#: includes/class-wc-download-handler.php:180 includes/class-wc-download-handler.php:183
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "براي دانلود فایل ها بايد وارد سايت شويد."

#: includes/class-wc-download-handler.php:183
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "براي دانلود فایل ها بايد وارد سايت شويد"

#: includes/class-wc-download-handler.php:186
msgid "This is not your download link."
msgstr "این لینک دانلود متعلق به شما نیست."

#: includes/class-wc-download-handler.php:209
msgid "No file defined"
msgstr "فایلی تعریف نشده است"

#: includes/class-wc-download-handler.php:441
msgid "File not found"
msgstr "فايل مورد نظر يافت نشد"

#: includes/class-wc-download-handler.php:624
msgid "Go to shop"
msgstr "رفتن به فروشگاه"

#: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:220
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Expires"
msgstr "تاریخ انقضا"

#: includes/class-wc-emails.php:625
msgid "Product low in stock"
msgstr "کمبود محصول در انبار"

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:628
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s در انبار کم است. فقط %2$d باقی مانده است."

#: includes/class-wc-emails.php:663
msgid "Product out of stock"
msgstr "محصول موجود نیست"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:665
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s در انبار موجود نیست."

#: includes/class-wc-emails.php:701
msgid "Product backorder"
msgstr "پیش‌خرید محصول"

#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:703
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s واحد از %2$s به صورت پیش خرید در سفارش #%3$s ثبت شده است."

#: includes/class-wc-embed.php:103 packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "خرید کنید"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3501 includes/wc-template-functions.php:3524
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "نمره %s از 5"

#: includes/class-wc-form-handler.php:55
msgid ""
"This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr ""
"این کلید بازنشانی گذرواژه برای حساب کاربری دیگری است. لطفا خارج شده و دوباره امتحان "
"کنید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "لطفا یک Eircode معتبر وارد کنید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "لطفا یک کد پستی معتبر وارد کنید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:207
msgid "Address changed successfully."
msgstr "آدرس با موفقیت تغییر یافت."

#: includes/class-wc-form-handler.php:261
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "برای نام نمایشی نمی توان از ایمیل اصلی حساب کاربری استفاده نمود."

#: includes/class-wc-form-handler.php:270 templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "نام نمایشی"

#: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:621
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "خواهشمندیم یک آدرس ایمیل معتبر وارد کنید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:287
msgid "This email address is already registered."
msgstr "این آدرس ایمیل قبلا در سایت عضو شده است."

#: includes/class-wc-form-handler.php:293
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "خواهشمندیم تمامی فیلد‌های گذرواژه را تکمیل کنید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:296
msgid "Please enter your current password."
msgstr "خواهشمندیم گذرواژه پیشین خود را وارد کنید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:299
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "خواهشمندیم گذرواژه خود را دوباره وارد کنید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:302
msgid "New passwords do not match."
msgstr "گذرواژه‌های تازه یکسان نیستند."

#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "گذرواژه پیشین شما نادرست است."

#: includes/class-wc-form-handler.php:346
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "مشخصات حساب کاربری با موفقیت تغییر یافت."

#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:493
msgid ""
"You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d "
"second."
msgid_plural ""
"You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d "
"seconds."
msgstr[0] ""
"شما نمی توانید یک روش پرداخت جدید به سرعت قبلی ایجاد کنید. لطفا به مدت %d ثانیه صبر "
"کنید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:517
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "رمز پرداخت نامعتبر است."

#: includes/class-wc-form-handler.php:530
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "روش پرداخت افزوده شد."

#: includes/class-wc-form-handler.php:534
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "امکان افزودن روش پرداخت به حساب کاربری شما وجود ندارد."

#: includes/class-wc-form-handler.php:561
msgid "Payment method deleted."
msgstr "روش پرداخت پاک شد."

#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "این روش پرداخت با موفقیت به عنوان روش پیشفرض ذخیره شد."

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:628 includes/class-wc-form-handler.php:632
msgid "%s removed."
msgstr "%s پاک شده."

#: includes/class-wc-form-handler.php:629
msgid "Undo?"
msgstr "بازگردانی؟"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:684
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "شما تنها می‌توانید یک %s در سبد خرید خود داشته باشید"

#: includes/class-wc-form-handler.php:706
msgid "Cart updated."
msgstr "سبد خرید به روز شد"

#: includes/class-wc-form-handler.php:746
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "سفارش توسط مشتری لغو شد"

#: includes/class-wc-form-handler.php:748
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "سفارش شما لغو شد."

#: includes/class-wc-form-handler.php:753
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "سفارش شما دیگر نمی تواند لغو شود. لطفا با مدیریت سایت تماس بگیرید."

#: includes/class-wc-form-handler.php:868
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr ""
"خواهشمندیمً تعداد مواردی که می‌خواهید به سبد خرید خود اضافه کنید را انتخاب کنید&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:876
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "خواهشمندیمً یک محصول برای اضافه کردن به سبد خرید انتخاب کنید&hellip;"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:913
msgid ""
"Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "لطفا گزینه‌های محصول را انتخاب کنید <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#: includes/class-wc-form-handler.php:948 includes/class-wc-form-handler.php:952
#: includes/class-wc-form-handler.php:1087 includes/class-wc-form-handler.php:1121
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/block-error-boundary/block-error.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Error:"
msgstr "خطا:"

#: includes/class-wc-form-handler.php:952
msgid "Username is required."
msgstr "نام کاربری الزامی است."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1040
msgid "Please enter your password."
msgstr "خواهشمندیم گذرواژه خود را وارد کنید ."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1044
msgid "Passwords do not match."
msgstr "گذرواژه ها با یکدیگر تطبیق ندارند."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1099
msgid ""
"Your account was created successfully and a password has been sent to your email "
"address."
msgstr "حساب کاربری شما با موفقیت ایجاد و رمز عبور به آدرس ایمیل شما ارسال شد."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1101
msgid ""
"Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email "
"address."
msgstr ""
"حساب کاربری شما با موفقیت ایجاد شد. جزئیات ورود به حساب کاربری شما به ایملتان ارسال شد."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:485
msgid "Please select a rating"
msgstr "خواهشمندیم یک رتبه را انتخاب کنید"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:528
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "ایراد در پردازش تسویه حساب. خواهشمند است دوباره تلاش کنید."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:535 includes/wc-template-functions.php:2695
msgid "required"
msgstr "ضروری"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:536 includes/wc-template-functions.php:2697
msgid "optional"
msgstr "اختیاری"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr ""
"با عرض پوزش، هیچ محصولی مطابق انتخاب شما یافت نشد. خواهشمندیمً ترکیب دیگری را انتخاب "
"کنید."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "قبل از این که این محصول به سبد خرید خود اضافه کنید گزینه‌های محصول را انتخاب کنید."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "با عرض پوزش، این محصول در دسترس نیست. خواهشمندیمً ترکیب دیگری را انتخاب کنید."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "لطفا یک رمز عبور قوی ایجاد کنید."

#: includes/class-wc-install.php:500
msgid "Monthly"
msgstr "ماهانه"

#: includes/class-wc-install.php:504
msgid "Every 15 Days"
msgstr "هر 15 روز"

#: includes/class-wc-install.php:562
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: includes/class-wc-install.php:563
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "فروشگاه"

#: includes/class-wc-install.php:567
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "cart"

#: includes/class-wc-install.php:568
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "سبد خرید"

#: includes/class-wc-install.php:572
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "checkout"

#: includes/class-wc-install.php:573
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "تسویه حساب"

#: includes/class-wc-install.php:577
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "my-account"

#: includes/class-wc-install.php:578
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "حساب کاربری"

#: includes/class-wc-install.php:623
msgid "Reduced rate"
msgstr "کاهش نرخ"

#: includes/class-wc-install.php:624
msgid "Zero rate"
msgstr "نرخ صفر"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1106
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1108
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "مدیر فروشگاه"

#: includes/class-wc-install.php:1356
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "نمایش پیکربندی ووکامرس"

#: includes/class-wc-install.php:1376
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "نمایش اسناد ووکامرس"

#: includes/class-wc-install.php:1376
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Docs"
msgstr "مستندات"

#: includes/class-wc-install.php:1377
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "نمایش اسناد API ووکامرس"

#: includes/class-wc-install.php:1377
msgid "API docs"
msgstr "اسناد API"

#: includes/class-wc-install.php:1378
msgid "Visit community forums"
msgstr "بازدید فروم پشتیبانی"

#: includes/class-wc-install.php:1378
msgid "Community support"
msgstr "پشتیبانی انجمن"

#: includes/class-wc-install.php:1382
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "نمایش تالار پشتیبانی کاربران ویژه"

#: includes/class-wc-install.php:1382
msgid "Premium support"
msgstr "پشتیبانی ویژه"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme manually.
#: includes/class-wc-install.php:1510 includes/class-wc-install.php:1614
msgid ""
"%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by "
"clicking here.</a>"
msgstr ""
"%1$s قادر به نصب نیست (%2$s). <a href=\"%3$s\">با کلیک در اینجا به صورت دستی نصب کنید.</"
"a>"

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1538
msgid ""
"%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it "
"manually by clicking here.</a>"
msgstr ""
"%1$s نصب شده اما قادر به فعال شدن نیست. <a href=\"%2$s\">با کلیک در اینجا به صورت دستی "
"فعال کنید.</a>"

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:56
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "دستیار ارائه شده  %1$s قادر به پیاده سازی %2$s نیست."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:138
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s با سطح نامعتبر اجرا شد\"%2$s\"."

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131 includes/class-wc-order-item-product.php:60
#: includes/class-wc-tax.php:911
msgid "Invalid tax class"
msgstr "روش مالیات نامعتبر است"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "شناسه متغیر نامعتبر است"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "محصول نامعتبر"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "پیش‌خرید شده"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:118
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "مسترد &ndash; %s"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/class-wc-order.php:140
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "رویداد تکمیل پرداخت انجام نشد."

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:177 includes/wc-cart-functions.php:325
msgid "(includes %s)"
msgstr "(شامل %s)"

#: includes/class-wc-order.php:346
msgid "Update status event failed."
msgstr "به روز رسانی وضعیت رویداد شکست خورد."

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:367
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "وضعیت سفارش از %1$s به %2$s تغییر کرد."

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:391
msgid "Order status set to %s."
msgstr "وضعیت سفارش به %s تغییر کرد."

#: includes/class-wc-order.php:408
msgid "Error during status transition."
msgstr "خطا هنگام انتقال وضعیت."

#: includes/class-wc-post-types.php:63
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "نوع محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:80
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "نمایانی محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:96
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:188
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:329
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:393
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:82
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"

#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:98
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search categories"
msgstr "جستجوی دسته بندی ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgid "All categories"
msgstr "همه دسته بندی ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Parent category"
msgstr "دسته بندی مادر"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Parent category:"
msgstr "دسته بندی مادر:"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:252
msgid "Edit category"
msgstr "ویرایش دسته بندی"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "Update category"
msgstr "بروزرسانی دسته بندی"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
msgid "Add new category"
msgstr "افزودن دسته بندی"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "New category name"
msgstr "نام دسته بندی جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "No categories found"
msgstr "دسته بندی یافت نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"

#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Search tags"
msgstr "جستجوی برچسب ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "All tags"
msgstr "همه برچسب ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:140
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:272
msgid "Edit tag"
msgstr "ویرایش برچسب"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Update tag"
msgstr "بروزرسانی برچسب"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "Add new tag"
msgstr "افزودن برچسب جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "New tag name"
msgstr "نام برچسب جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Popular tags"
msgstr "برچسب‌های محبوب"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "برچسب ها را با کاما جدا کنید"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Add or remove tags"
msgstr "افزودن یا حذف برچسب ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "انتخاب از میان برچسب‌های بیشتر استفاده شده"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "No tags found"
msgstr "برچسبی یافت نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:176
msgid "Product shipping classes"
msgstr "روش  ارسالی وجود ندارد"

#: includes/class-wc-post-types.php:178
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "کلاس‌های حمل و نقل"

#: includes/class-wc-post-types.php:179
msgid "Search shipping classes"
msgstr "جستجوی کلاس‌های حمل و نقل"

#: includes/class-wc-post-types.php:180
msgid "All shipping classes"
msgstr "همه کلاس‌های حمل و نقل"

#: includes/class-wc-post-types.php:181
msgid "Parent shipping class"
msgstr "روش حمل و نقل مادر"

#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "روش حمل و نقل مادر:"

#: includes/class-wc-post-types.php:183
msgid "Edit shipping class"
msgstr "ویرایش روش  حمل و نقل"

#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Update shipping class"
msgstr "بروزرسانی روش حمل و نقل"

#: includes/class-wc-post-types.php:185
msgid "Add new shipping class"
msgstr "افزودن روش جدید حمل و نقل"

#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "New shipping class Name"
msgstr "نام روش حمل و نقل جدید"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:221
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "محصول %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:224
msgid "Search %s"
msgstr "جستجو %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:226
msgid "All %s"
msgstr "همه %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:228
msgid "Parent %s"
msgstr "والد %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:230
msgid "Parent %s:"
msgstr "والد %s:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgid "Update %s"
msgstr "بروزرسانی %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Add new %s"
msgstr "افزودن %s جدید"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "New %s"
msgstr "%s جدید"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "&quot;%s&quot; یافت نشد."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "&rarr; بازگشت به ویژگی‌های \"%s\""

#: includes/class-wc-post-types.php:316
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "All Products"
msgstr "همه محصولات"

#: includes/class-wc-post-types.php:317
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "محصولات"

#: includes/class-wc-post-types.php:318
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:141
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:172
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:202
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:319
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/utils.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Add new product"
msgstr "افزودن محصول جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:321
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:130
msgid "Edit product"
msgstr "ویرایش محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:322
msgid "New product"
msgstr "محصول جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgid "View product"
msgstr "نمایش محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:325 packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "جستجوی محصولات"

#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-matching-products.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-list.js:89
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "No products found"
msgstr "هیچ محصولی یافت نشد."

#: includes/class-wc-post-types.php:327
msgid "No products found in trash"
msgstr "محصولی در زباله‌دان پیدا نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:328
msgid "Parent product"
msgstr "محصول مادر"

#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Product image"
msgstr "تصویر محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:330
msgid "Set product image"
msgstr "گزینش نگاره محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "Remove product image"
msgstr "پاک کردن نگاره"

#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "Use as product image"
msgstr "بکارگیری به عنوان عکس محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "Insert into product"
msgstr "وارد کردن در محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "بارگذاری شده در این محصول"

#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "Filter products"
msgstr "فیلتر محصولات"

#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Products navigation"
msgstr "ناوبری محصولات"

#: includes/class-wc-post-types.php:337
msgid "Products list"
msgstr "لیست محصولات"

#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "اینجا محلی است که می‌توانید محصول را به فروشگاه خود اضافه کنید."

#: includes/class-wc-post-types.php:384
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "سفارش"

#: includes/class-wc-post-types.php:385
msgid "Add order"
msgstr "افزودن سفارش"

#: includes/class-wc-post-types.php:386
msgid "Add new order"
msgstr "افزودن سفارش جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:388
msgid "Edit order"
msgstr "ویرایش سفارش"

#: includes/class-wc-post-types.php:389 includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "سفارش جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "Search orders"
msgstr "جستجوی سفارش ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "No orders found in trash"
msgstr "سفارشی در زباله‌دان  یافت نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgid "Parent orders"
msgstr "سفارش‌های مادر"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Filter orders"
msgstr "فیلتر سفارشات"

#: includes/class-wc-post-types.php:397
msgid "Orders navigation"
msgstr "ناوبری سفارشات"

#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Orders list"
msgstr "لیست سفارشات"

#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "محل ذخیره سفارشات"

#: includes/class-wc-post-types.php:423 packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Refunds"
msgstr "استردادها"

#: includes/class-wc-post-types.php:447
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:161
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:452
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:199
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Coupons.php:74
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Coupons.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:33
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/discount/index.js:88
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Coupons"
msgstr "کوپن‌ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:448
msgid "Coupon"
msgstr "کوپن"

#: includes/class-wc-post-types.php:449
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "کوپن ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:450
msgid "Add coupon"
msgstr "افزودن کوپن"

#: includes/class-wc-post-types.php:451
msgid "Add new coupon"
msgstr "افزودن کوپن جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:453
msgid "Edit coupon"
msgstr "ویرایش کوپن"

#: includes/class-wc-post-types.php:454
msgid "New coupon"
msgstr "کوپن جدید"

#: includes/class-wc-post-types.php:455
msgid "View coupon"
msgstr "نمایش کوپن‌ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:456 packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "جستجوی کوپن ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:457
msgid "No coupons found"
msgstr "کوپنی یافت نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:458
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "کوپنی در زباله‌دان پیدا نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:459
msgid "Parent coupon"
msgstr "کوپن مادر"

#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "Filter coupons"
msgstr "فیلتر کوپن ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:461
msgid "Coupons navigation"
msgstr "ناوبری کوپن ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:462
msgid "Coupons list"
msgstr "لیست کوپن ها"

#: includes/class-wc-post-types.php:464
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"در اینجا شما می توانید کد‌های تخفیف ایجاد کنید تا مشتریانتان از آن در فروشگاه استفاده "
"کنند."

#: includes/class-wc-post-types.php:496
msgid "Category added."
msgstr "دسته افزوده شد."

#: includes/class-wc-post-types.php:497
msgid "Category deleted."
msgstr "دسته پاک شد."

#: includes/class-wc-post-types.php:498
msgid "Category updated."
msgstr "دسته بروز شد."

#: includes/class-wc-post-types.php:499
msgid "Category not added."
msgstr "دسته افزوده نـشد."

#: includes/class-wc-post-types.php:500
msgid "Category not updated."
msgstr "دسته بروزرسانی نشد."

#: includes/class-wc-post-types.php:501
msgid "Categories deleted."
msgstr "دسته‌ها حذف شدند."

#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Tag added."
msgstr "برچسب افزوده شد."

#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Tag deleted."
msgstr "برچسب پاک شد."

#: includes/class-wc-post-types.php:508
msgid "Tag updated."
msgstr "برچسب بروز شد."

#: includes/class-wc-post-types.php:509
msgid "Tag not added."
msgstr "برچسب افزوده نشد."

#: includes/class-wc-post-types.php:510
msgid "Tag not updated."
msgstr "برچسب به‌روز نشد."

#: includes/class-wc-post-types.php:511
msgid "Tags deleted."
msgstr "برچسب پاک شد."

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:527
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s افزوده شد"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:529 includes/class-wc-post-types.php:537
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s حذف شد"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:531
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s به‌روز شد"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s افزوده نشد"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:535
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s بروزرسانی نشد"

#: includes/class-wc-post-types.php:555 includes/wc-order-functions.php:95
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "در انتظار پرداخت"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:561
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "در انتظار پرداخت <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:564 includes/wc-order-functions.php:96
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "در حال انجام"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:570
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "در حال انجام <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:573 includes/wc-order-functions.php:97
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "در انتظار بررسی"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:579
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "در انتظار بررسی <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:582 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "تکمیل شده"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:588
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "تکمیل شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:591 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شده"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:597
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "لغو شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:600 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "مسترد شده"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:606
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مسترد شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:609 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:615
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ناموفق شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "نام صورت حساب"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "نام خانوادگی صورت حساب"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "شرکت صورتحساب"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "آدرس صورتحساب"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "آدرس 2 صورتحساب"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "شهر صورت حساب"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "کد پستی صورت حساب"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "استان صورت حساب"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "کشور / ناحیه صورت حساب"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55 includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Phone Number"
msgstr "شماره تلفن"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "نام حمل و نقل"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "نام خانوادگی حمل و نقل"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "شرکت حمل و نقل"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "آدرس حمل و نقل"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "آدرس 2 حمل و نقل"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "شهر حمل و نقل"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "کد پستی حمل و نقل"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64 includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "استان حمل و نقل"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65 includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "کشور حمل و نقل"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:86
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "\"%s\" مشتری حذف شد"

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "اطلاعات فردی از سفارش %s حذف شد."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:146
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "اطلاعات شخصی همراه سفارش %s حفظ شده است."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "دسترسی به فایل‌های قابل دانلود حذف شده است."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:203
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "دسترسی دانلود‌های مشتری حفظ شده است."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:352
msgid "Personal data removed."
msgstr "داده‌های شخصی پاک شده است."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:399
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "توکن پرداخت \"%d\" حذف شده است"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "اطلاعات مشتری"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User&#8217;s WooCommerce customer data."
msgstr "داده های مشتریان ووکامرس"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User&#8217;s WooCommerce orders data."
msgstr "داده های سفارش ووکامرس"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "دانلود‌های پرداخت شده"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User&#8217;s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "داده های دانلود های پرداخت شده ووکامرس"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "دسترسی به دانلود‌های پرداخت شده"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User&#8217;s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "داده های دسترسی به دانلود های پرداخت شده ووکامرس"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 includes/class-wc-privacy-exporters.php:345
msgid "Download ID"
msgstr "شناسه دانلود"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150 includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "آدرس آی پی"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:250
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "شماره سفارش"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
msgid "Order Date"
msgstr "تاریخ سفارش"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Items Purchased"
msgstr "موارد پرداخت شده"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
msgid "Browser User Agent"
msgstr "مرورگر کاربر"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Billing Address"
msgstr "آدرس صورتحساب"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Shipping Address"
msgstr "آدرس ارسال بار "

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:303
msgid "Payer first name"
msgstr "نام خریدار"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:304
msgid "Payer last name"
msgstr "نام خانوادگی خریدار"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "آدرس پی پال پرداخت کننده"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:349 templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Order ID"
msgstr "شماره سفارش"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:357
msgid "User email"
msgstr "ایمیل کاربر"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:365
msgid "Download count"
msgstr "تعداد دانلود"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:369
msgid "Access granted"
msgstr "دسترسی داده شده"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:421
msgid "Payment Tokens"
msgstr "توکن‌های پرداخت"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:422
msgid "User&#8217;s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "داده های توکن های پرداخت ووکامرس"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:426
msgid "Token"
msgstr "توکن"

#: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "داده‌های مشتری ووکامرس"

#: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "سفارشات مشتری ووکامرس"

#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "دانلودهای مشتری ووکامرس"

#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "توکن‌های پرداختی مشتری ووکامرس"

#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid ""
"This sample language includes the basics around what personal data your store may be "
"collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending "
"on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific "
"information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when "
"deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr ""
"این سیاست نمونه شامل اصولی از اطلاعات شخصی شما است که در فروشگاه شما جمع‌آوری، ذخیره و "
"به اشتراک گذاشته می‌شود و نیز کسانی ممکن است به آن داده‌ها دسترسی داشته باشند. بسته به "
"تنظیمات فعال و افزونه‌های اضافی استفاده می‌شود، اشتراک‌گذاری اطلاعات خاص توسط فروشگاه شما "
"متفاوت خواهد بود. ما تصمیم می‌گیریم که چه اطلاعاتی در سیاست حفظ حریم خصوصی خود منتشر "
"کنیم، با یک وکیل مشاوره می‌کنیم."

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "ما در طول فرآیند پرداخت در فروشگاه اطلاعات مربوط به شما را جمع‌آوری می‌کنیم."

#: includes/class-wc-privacy.php:86
msgid "What we collect and store"
msgstr "چه چیزی را طبقه بندی و نگهداری می‌کنیم"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "هنگاه مشاهده شما از سایت ما، ما رهگیری می‌کنیم:"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid ""
"Products you’ve viewed:  we’ll use this to, for example, show you products you’ve "
"recently viewed"
msgstr ""
"از این برای محصولاتی که مشاهده کرده اید استفاده می کنیم، برای مثال: به شما نشان می دهیم "
"محصولاتی که اخیرا مشاهده کرده اید."

#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid ""
"Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating "
"taxes and shipping"
msgstr ""
"محل سکونت، آدرس IP و نوع مرورگر: ما از این برای اهدافی مانند برآورد مالیات و حمل و نقل "
"استفاده می‌کنیم."

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid ""
"Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate "
"shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr ""
"آدرس حمل و نقل: ما از شما خواهش می‌کنیم که این را وارد کنید بنابراین ما می‌توانیم، به "
"عنوان مثال، ما می توانیم، پیش از سفارش شما، تخمین زده و سفارش خود را به شما ارسال کنیم!"

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid ""
"We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr ""
"ما همچنین از کوکی‌ها برای پیگیری محتویات سبد خرید در حالی که شما در حال مرور سایت ما "
"هستید استفاده می‌کنیم."

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid ""
"Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from "
"here."
msgstr "پینوشت: شاید شما مایل باشین اطلاعات کوکی و یا لینک رودر این قسمت درج کنید"

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid ""
"When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, "
"billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment "
"details and optional account information like username and password. We’ll use this "
"information for purposes, such as, to:"
msgstr ""
"هنگام خرید از ما، از شما خواهش می‌کنیم اطلاعاتی از قبیل نام، آدرس صورت‌حساب، آدرس حمل و "
"نقل، آدرس ایمیل، تلفن و اطلاعات کارت اعتباری/پرداخت و اطلاعات اختیاری حساب مانند نام "
"کاربری و رمز عبور را ارائه کنید. ما از این اطلاعات برای اهدافی استفاده می‌کنیم، از جمله:"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "اطلاعات خود را برای حساب و سفارش ارسال کنید"

#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "پاسخ به درخواست‌]ای شما، شما بازپرداخت و شکایت"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "فرایند پرداخت و جلوگیری از تقلب"

#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "اکانت خودتون رو در سایت ما بسازید"

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "مطابق با هر تعهد قانونی که ما داریم، مانند محاسبه مالیات"

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "پیشنهادات فروشگاه ما را بهبود بخشد"

#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "اگر شما انتخاب کنید، برای شما ایمیل تبلیغاتی میفرستیم"

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid ""
"If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, "
"which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr ""
"اگر شما یک حساب کاربری بسازید، ما اسم، آدرس، ایمیل و تلفن شما رو ذخیره می‌کنیم فقط برای "
"استفاده خرید‌ها و پرداخت‌های بعدی شما."

#: includes/class-wc-privacy.php:108
msgid ""
"We generally store information about you for as long as we need the information for the "
"purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue "
"to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and "
"accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping "
"addresses."
msgstr ""
"ما به طور کلی اطلاعات مربوط به شما را تا زمانی که به اطلاعات مورد نیاز برای اهدافی که "
"برای جمع‌آوری و استفاده از آن نیاز داریم ذخیره می‌کنیم و از نظر قانونی نیازی به ادامه آن "
"نیستیم. به عنوان مثال، اطلاعات سفارش را برای XXX سال برای اهداف مالیاتی و حسابداری "
"ذخیره می‌کنیم. این شامل نام، آدرس ایمیل و آدرس‌های صدور صورت حساب و حمل و نقل می‌شود."

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "همینطور ما دیدگاه‌ها و نظرات شما را ذخیره می‌کنیم اگر تصمیم بگیرید که نظر بدید."

#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "Who on our team has access"
msgstr "چه کسانی در تیم ما دسترسی خواهد داشت"

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid ""
"Members of our team have access to the information you provide us. For example, both "
"Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr ""
"اعضای تیم ما به اطلاعاتی که شما به ما میدهید دسترسی دارند. برای مثال هم ادمین و هم مدیر "
"فروشگاه به این اطلاعات دسترسی دارند."

#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid ""
"Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be "
"sent, and"
msgstr "اطلاعات سفارش مانند آنچه که خریداری شد، چه زمانی خریداری شد و کجا باید ارسال شود."

#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid ""
"Customer information like your name, email address, and billing and shipping "
"information."
msgstr "اطلاعات مشتری، مانند نام شما، آدرس ایمیل و صورت حساب و اطلاعات حمل و نقل"

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid ""
"Our team members have access to this information to help fulfill orders, process "
"refunds and support you."
msgstr ""
"اعضای تیم ما به این اطلاعات دسترسی دارند تا به انجام سفارشات، پردازش استرداد و پشتیبانی "
"شما کمک کنند."

#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "What we share with others"
msgstr "ما چه چیزهایی را با دیگران به اشتراک میگزاریم"

#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid ""
"In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. "
"This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, "
"shipping providers, and third party embeds."
msgstr ""
"در این بخش شما باید چیزهایی که به اشتراک می‌گذارید و اهدافی که از آنها استفاده می کنید "
"لیست کنید. این می‌تواند شامل باشد، اما ممکن است محدود به تجزیه و تحلیل، بازاریابی، "
"درگاه‌های پرداخت، ارائه دهندگان حمل و نقل و شخص ثالث نباشد."

#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid ""
"We share information with third parties who help us provide our orders and store "
"services to you; for example --"
msgstr ""
"ما اطلاعات را با اشخاص ثالثی به اشتراک می گذاریم که به ما سفارشات خود را ارائه می دهند "
"و خدمات را برای شما ذخیره می کنند؛ مثلا --"

#: includes/class-wc-privacy.php:122
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "پرداخت ها"

#: includes/class-wc-privacy.php:124
msgid ""
"In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to "
"take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal "
"as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr ""
"در این قسمت شما باید پردازش‌های شخص ثالثی را که استفاده می‌کنید برای پرداخت در فروشگاه "
"خود لیست کنید، زیرا ممکن است داده‌های مشتری را اداره کند. ما پی‌پال را بعنوان مثال "
"آورده‌ایم، اما اگر شما از پی‌پال استفاده نمی‌کنید باید این را حذف کنید."

#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid ""
"We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be "
"passed to PayPal, including information required to process or support the payment, "
"such as the purchase total and billing information."
msgstr ""
"ما پرداخت‌ها را از طریق PayPal پذیرش می کنیم. هنگام پردازش پرداخت‌ها، برخی از داده‌های شما "
"به PayPal منتقل خواهند شد، از جمله اطلاعاتی که برای پردازش یا پشتیبانی از پرداخت، مانند "
"کل خرید و اطلاعات صورتحساب، مورد نیاز است."

#: includes/class-wc-privacy.php:127
msgid ""
"Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal "
"Privacy Policy</a> for more details."
msgstr ""
"برای اطلاعات بیشتر <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full"
"\">صفحه خط مشی حریم خصوصی پی پال </a> را بخوانید."

#: includes/class-wc-product-external.php:105 includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "محصولات خارجی امکان مدیریت موجودی ندارند."

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "محصولات خارجی امکان پیش سفارش ندارند."

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "خرید &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "مشاهده محصولات در &ldquo;%s&rdquo; گروه"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add &ldquo;%s&rdquo; to your cart"
msgstr "افزودن &ldquo;%s&rdquo; به سبد خرید"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "انتخاب گزینه ها"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "انتخاب گزینه ها برای &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-query.php:103 includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:191
msgid "Pay for order"
msgstr "پرداخت هزینه برای سفارش"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:111
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "سفارشات (صفحه %d)"

#: includes/class-wc-query.php:125 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "اطلاعات حساب كاربری"

#: includes/class-wc-query.php:138
msgid "Set password"
msgstr "تنظیم گذرواژه"

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "بازتولید تصاویر برای چندرسانه ای شناسه: %s"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:265
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "عملیات بازسازی عکس محصول کامل شده است."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "بازسازی تصویر محصول را لغو شد."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:196
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "رمز مشتری اشتباه است."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:314
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "پارامتر OAuth  %s گم شده است."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:354
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "کلید مشتری اشتباه است."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:398
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "امضا نادرست است - موفق به مرتب کردن پارامتر ها نشد"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:407
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "امضا نادرست است - روش امضا نادرست است"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:415
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "امضا نادرست است - ارائه امضا مطابقت ندارد"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:491
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "برچسب زمان نامعتبر است."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:501
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "کلید یک منظوره نامعتبر است. کلید قبلا استفاده شده است."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:563
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "کلید API ارائه شده مجوز خواندن ندارد"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:571
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "کلید API ارائه شده مجوز نوشتن ندارد"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:578
msgid "Unknown request method."
msgstr "روش درخواست ناشناخته است."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:609
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid ""
"WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the "
"password field."
msgstr ""
"API ووکامرس. یک کلید مصرف کننده در فیلد نام کاربری و یک رمز مصرف کننده در فیلد پسورد "
"بکار ببرید"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s و %d سایر منطقه ها"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "همه جا"

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "منطقه منطبق با مشتری \"%s\""

#: includes/class-wc-tax.php:813
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "کلاس مالیاتی به یک نام معتبر احتیاج دارد"

#: includes/class-wc-tax.php:821
msgid "Tax class already exists"
msgstr "این روش مالیات در حال حاضر وجود دارد"

#: includes/class-wc-tax.php:830
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "نامک کلاس مالیاتی نامعتبر است"

#: includes/class-wc-tax.php:834
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "نامک روش مالیات در حال حاضر وجود دارد"

#: includes/class-wc-tax.php:867 includes/class-wc-tax.php:905
msgid "Invalid field"
msgstr "فیلد نامعتبر است"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:650
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "خطا: آدرس تحویل قادر به رسیدن نیست: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:655
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "خطا آدرس تحویل یک کد پاسخ برگرداند: %s"

#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:223
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s در %2$s در خط %3$s"

#: includes/class-woocommerce.php:915
msgid ""
"You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be "
"built and minified. From the plugin directory, run <code>grunt assets</code> to build "
"and minify assets."
msgstr ""
"شما یک نسخه توسعه از WooCommerce نصب کرده اید که نیاز به ساخت و کوچک سازی پرونده ها "
"دارد. از فهرست فهرست افزونه ها، <code>grunt assets</code> را برای ساخت و به حداقل "
"رساندن دارایی ها اجرا کنید."

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:918
msgid ""
"Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s"
"\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in "
"the GitHub repository</a>."
msgstr ""
"یا می توانید نسخه پیش ساخته پلاگین را از <a href=\"%1$s\">مخزن WordPress.org</a> یا با "
"مراجعه <a href=\"%2$s\">به صفحه نسخه های مخزن GitHub بارگیری کنید</a> ."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "در زباله دان"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "حذف شده"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "بروزرسانی شده"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid ""
"Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this "
"action."
msgstr "اطمینان از --علامت کاربر با حساب کاربری که برای این عمل دسترسی داشته باشد."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "عنوان الگوی %s یافت نشد،  دستور ثبت REST  نادیده گرفته میشود."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:175
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:168
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:174
msgid "Product ID."
msgstr "شناسه محصول."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:224
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:203
msgid "Customer ID."
msgstr "شناسه مشتری."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:211
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:173
msgid "Order ID."
msgstr "شناسه سفارش."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1757
msgid "Refund ID."
msgstr "شناسه برگشت."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2159
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279
msgid "Attribute ID."
msgstr "شناسه ویژگی."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "شناسه منطقه."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "شناسه نمونه."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "شناسه برای منبع"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "نامک این مبنع."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190 includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "محدود کردن پاسخ به فیلدهای مشخص. پیش‎فرض به همه فیلدها."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196 includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "بدست آوردن مقدار یک فیلد منحصر به فرد."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202 includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "ارائه پاسخ در قالب خاص."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "خروجی فقط شناسه باشد وقتی عملیات موفق است ."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "این شناسه برای منبع می باشد."

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "به‌روزرسانی ضروری لازم نیست. نسخه پایگاه داده %s است"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "%1$d بروزرسانی یافت شد (%2$s)"

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62
msgid "Updating database"
msgstr "به‌روزرسانی پایگاه داده"

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d به روز رسانی کامل شد. نسخه پایگاه داده %2$s"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "کمترین مقدار مجاز تنظیم %d است"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "بیشترین مقدار مجاز تنظیم %d است"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "مرتب‌سازی پیشفرض ( مرتب‌سازی مرسوم + نام)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "محبوبیت (فروش)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-sort-select/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Average rating"
msgstr "میانگین رتبه"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449
msgid "Sort by most recent"
msgstr "نمایش به ترتیب جدیدترین ها"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "قیمت (صعودی)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "قیمت (نزولی)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297
msgid "Store Notice"
msgstr "اعلان فروشگاه"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317
#: includes/wc-template-functions.php:1056
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr ""
"این یک وبسایت دمو است و با هدف تست ساخته شده است، هیچ‌یک از محصولات موجود در سایت برای "
"فروش نبوده و امکان خرید از این وبسایت وجود ندارد."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
msgid "Store notice"
msgstr "اعلان فروشگاه"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
msgid ""
"If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or "
"promotions to visitors!"
msgstr ""
"اگر فعال شود، این متن در سراسر سایت نمایش داده خواهد شد. شما می توانید از آن برای نشان "
"دادن رویدادها یا تبلیغات به بازدیدکنندگان استفاده کنید!"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339
msgid "Enable store notice"
msgstr "فعال کردن اعلان فروشگاه"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367
msgid "Product Catalog"
msgstr "کاتالوگ محصول "

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Shop page display"
msgstr "نمای برگه فروشگاه"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "انتخاب کنید که چه چیزی در صفحه اصلی فروشگاه نمایش داده شود"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418
msgid "Show products"
msgstr "نمایش محصولات"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393
msgid "Show categories"
msgstr "نمایش دسته بندی ها"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "نمایش دسته بندی ها &amp; محصولات"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Category display"
msgstr "نمایش دسته بندی"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "چیزهایی که در برگه بایگانی دسته‌ها نمایش داده می‌شوند."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
msgid "Show subcategories"
msgstr "نمایش زیردسته‌ها"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "نمایش زیر دسته ها &amp; محصولات"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Default product sorting"
msgstr "مرتب‌سازی پیش‌فرض محصولات"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "چگونه محصولات به طور پیش فرض مرتب شده اند؟"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476
msgid "Products per row"
msgstr "تعداد محصولات هر ردیف"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "چندمحصول در هر ردیف نمایان شود؟"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Rows per page"
msgstr "ردیف ها در هر صفحه"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "چند ردیف در هر صفحه نمایان شود؟"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "بعد از انتشار تغییرات شما ، اندازه تصاویر جدید به صورت اتوماتیک ساخته می شود."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532
msgid ""
"After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate "
"thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section "
"in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr ""
"پس از انتشار تغییرات خود، ممکن است اندازه تصویر جدید تا زمانی که تصاویر بندانگشتی "
"بازسازی نشود، نشان داده نشود.می توانید از<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">بخش ابزار "
"در ووکامرس</a>یا استفاده از افزونه ای مانند<a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">Regenerate Thumbnails</a> انجام دهید."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535
msgid ""
"After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr ""
"بعد از انتشار تغییرات شما ،اندازه تصویر جدید ممکن است نشان داده نشود تا زمانی که شما <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a> را نصب و اجرا نکنید."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541
msgid "Product Images"
msgstr "تصاویر محصولتصاویر محصول"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563
msgid "Main image width"
msgstr "عرض تصویر اصلی"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564
msgid ""
"Image size used for the main image on single product pages. These images will remain "
"uncropped."
msgstr ""
"اندازه تصویر مورد استفاده برای تصویر اصلی در صفحات محصول تکی. این تصاویر باقی خواهند "
"ماند."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "Thumbnail width"
msgstr "عرض بندانگشتی"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "اندازه تصویر مورد استفاده برای محصولات در کاتالوگ"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "برش تصویر بندانگشتی"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "تصاویر به صورت مربع برش خورده می شوند"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "تصاویر به نسبت ابعاد سفارشی بریده می شوند"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660
msgid "Uncropped"
msgstr "برش نخورده"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "تصاویر با استفاده از نسبت ابعادی که در آن آپلود شده است، نمایش داده می شود"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
#: includes/wc-template-functions.php:2136
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Checkout"
msgstr "تسویه حساب"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "این گزینه ها به شما اجازه می دهد ظاهر تسویه حساب ووکامرس را تغییر دهید."

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "%s field"
msgstr "%s گزینه"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Required"
msgstr "الزامی"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:833
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "من قوانین و مقررات %s را خواندم و آن را می پذیرم."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "موارد مورد نیاز با ستاره علامت گذاری شده اند"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
msgid "No page set"
msgstr "برگه تنظیم نشده است"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805
msgid "%s page"
msgstr "برگه %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr ""
"به صورت دلخواه چند جمله را به عنوان قوانین وارد کنید تا کاربران با تایید آن قوانین "
"فروشگاه شما را بپذیرند."

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "سفارش %s"

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "شناسه سفارش نامعتبر است."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "شناسه کوپن نامعتبر است."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:151
msgid "Invalid customer."
msgstr "مشتری نامعتبر است."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "نمی دانم چگونه می توان از %s تاریخ گرفت"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "لینک دانلود نامعتبر است."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "قادر به وارد کردن داده‌های لاگ دانلود در دیتابیس نیست."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "لاگ دانلود نامعتبر است: بدون شناسه."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "لاگ دانلود نامعتبر است: وجود ندارد."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:553
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid ""
"about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,"
"when,where,who,will,with,www"
msgstr ""
"about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,"
"when,where,who,will,with,www"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:463
msgid "Invalid customer query."
msgstr "پرس و جوی مشتری نامعتبر است."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "گزینه‌های رمز پرداخت  نامعتبر یا اشتباه است."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "رمز پرداخت نامعتبر است."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167
msgid "Invalid product."
msgstr "محصول نامعتبر است."

#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "نوع محصول نامعتبر است: شناسه قبول شده با محصول متغیر مطابقت ندارد"

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "وب هوک نامعتبر است."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "سفارش لغو شد"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid ""
"Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked "
"cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr ""
"وقتی سفارش‌ها به عنوان لغو شده نشانه گذاری می‌شوند (اگر قبلا در حال پردازش یا در انتظار "
"بودند) ایمیل سفارشات لغو شده برای دریافت کنندگان انتخاب شده فرستاده می‌شود."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: سفارش #{order_number} لغو شده است"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "سفارش لغو شده: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "از اینکه مطالعه کردید سپاسگذاریم."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175 includes/emails/class-wc-email.php:670
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:69
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "فعال/غیرفعال"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:177 includes/emails/class-wc-email.php:672
msgid "Enable this email notification"
msgstr "فعال سازی اطلاع رسانی از طریق ایمیل"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:184
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "گیرندگان ایمیل را وارد (بوسیله کاما از هم جدا کنید). به طور پیش فرض %s."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190 includes/emails/class-wc-email.php:676
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198 includes/emails/class-wc-email.php:684
msgid "Email heading"
msgstr "عنوان ایمیل"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:206 includes/emails/class-wc-email.php:692
msgid "Additional content"
msgstr "محتوای اضافه"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207 includes/emails/class-wc-email.php:693
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "متن برای نمایش در زیر محتوای اصلی ایمیل."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:215 includes/emails/class-wc-email.php:701
msgid "Email type"
msgstr "نوع ایمیل"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:217 includes/emails/class-wc-email.php:703
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "انتخاب کنید چه نوع ساختاری برای ایمیل فرستاده شده استفاده شود"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "سفارش‌های تکمیل شده"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid ""
"Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and "
"usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr ""
"ایمیل‌های سفارشات تکمیل شده، وقتی که سفارش آنها برچسب تکمیل شده دریافت میکند ارسال می "
"شود، \n"
"و معمولا به معنی ارسال شدن سفارش آنها است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "سفارش شما در {site_title} هم اکنون تکمیل شده است"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "از خرید شما سپاسگزاریم."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "از خرید شما سپاسگذاریم."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "صورتحساب مشتری / جزئیات سفارش"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and "
"payment links."
msgstr ""
"ایمیل فاکتور مشتری به همراه جزییات سفارش و پیوندهای پرداخت است که می تواند به مشتری "
"فرستاده شود."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "صورت حساب برای سفارش #{order_number} در {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "آخرین صورت حساب شما در {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "صورت حساب سفارش #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "صورتحساب برای خرید #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "با تشکر از شما برای استفاده از {site_url}!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "موضوع (پرداخت)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "سربرگ ایمیل (پرداخت)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:59
msgid "New account"
msgstr "حساب کاربری جدید"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61
msgid ""
"Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via "
"checkout or account pages."
msgstr ""
"ایمیل \"حساب کاربری تازه\" مشتری است، هنگامیکه مشتری در برگه پرداخت یا حساب کاربری نام "
"نویسی کرده است، به مشتری فرستاده شده است."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:76
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "حساب کاربری شما در {site_title} ایجاد شد!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:86
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "به {site_title} خوش آمدید"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:167
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:174
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "مشتاقانه منتظریم تا شما را ببینیم."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "یادداشت مشتری"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "ایمیل‌های یاداشت مشتری وقتی شما یک یادداشت به درخواست اضافه کردید، فرستاده شد."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "یادداشت شما به درخواست {site_title} از {order_date} اضافه شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "یادداشت به درخواست خرید شما اضافه شد"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "سفارش در انتظار بررسی"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid ""
"This is an order notification sent to customers containing order details after an order "
"is placed on-hold."
msgstr ""
"این اطلاع رسانی سفارش به مشتریان پس از آن که سفارش در حالت \"در انتظار بررسی\" قرار می "
"گیرد ارسال می شود و حاوی جزئیات سفارش است  ."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "{site_title} سفارش دریافت شد!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "از خرید شما متشکریم"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "ما مشتاقانه منتظر تکمیل سفارش شما هستیم."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "پردازش درخواست خرید"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid ""
"This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "این آگهی بعد از پرداخت برای خریدار ارسال می شود و حاوی جزئيات سفارش است ."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "سفارش برگشت خورده"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr ""
"ایمیل‌های سفارش بازپرداخت‌شده هنگامی که سفارشی بازپرداختی برچسب خورد به مشتریان فرستاده "
"شود."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "سفارش شما از {site_title} به سفارش {order_number} به صورت نیمه بازپرداخت شده است"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "سفارش شما از {site_title} به سفارش  {order_number} بازپرداخت شده است"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "بازگردانی جزئی: سفارش {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "بازگشت سفارش: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "امیدواریم که بزودی شما را ببینیم."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "موضوع بازپرداخت کامل"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "موضوع بازپرداخت جزئی"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "سربرگ ایمیل برای بازپرداخت کامل"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "سربرگ ایمیل برای بازپرداخت جزئی"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "بازگردانی گذرواژه"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr ""
"ایمیل‌های \"نوسازی گذرواژه\" زمانی فرستاده می شود که خریدار درخواست نوسازی گذرواژه را "
"بکند."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "درخواست بازگردانی رمز عبور در {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "درخواست بازگردانی رمز عبور"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "سفارش انجام نشد"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid ""
"Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed "
"(if they were previously pending or on-hold)."
msgstr ""
"ایمیل سفارش‌های ناموفق به گیرندگان منتخب هنگامی فرستاده خواهند شد که سفارش‌ها ناموفق "
"علامتگذاری شده باشند (اگر آن‌ها پیش از این در وضعیت در حال انجام و یا در انتظار بررسی "
"بوده باشند)."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: سفارش #{order_number} ناموفق بوده است"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "سفارش ناموفق: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid ""
"Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/"
"document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr ""
"امیدواریم دوباره برگردند. درباره<a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/"
"managing-orders/\">عیب‌یابی پرداخت‌های ناموفق</a>بیشتر بخوانید ."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr ""
"ایمیل سفارش جدید به گیرنده(های) منتخب هنگامی ارسال می شود که یک سفارش جدید دریافت شود ."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:65
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: سفارش جدید #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "سفارش جدید: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "با آرزوی موفیت در فروش 🙌"

#: includes/emails/class-wc-email.php:718
msgid "Plain text"
msgstr "متن ساده"

#: includes/emails/class-wc-email.php:721
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:722
msgid "Multipart"
msgstr "چند بخشی"

#: includes/emails/class-wc-email.php:787
msgid "Could not write to template file."
msgstr "در فایل الگو نمیتوانید بنویسید."

#: includes/emails/class-wc-email.php:834
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "فایل الگو به عنوان زمینه کپی شد."

#: includes/emails/class-wc-email.php:865
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "فایل الگو از زمینه پاک شد."

#: includes/emails/class-wc-email.php:913
msgid "Return to emails"
msgstr "بازگشت به ایمیل ها"

#: includes/emails/class-wc-email.php:946
msgid "HTML template"
msgstr "الگوی HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:947
msgid "Plain text template"
msgstr "الگوی متنی ساده"

#: includes/emails/class-wc-email.php:971
msgid "Delete template file"
msgstr "پاک کردن فایل الگو"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:977
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "الگو بر روی زمینه شما بازنویسی شد و در اینجا قابل دسترس است %s."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1010
msgid "Copy file to theme"
msgstr "کپی کردن فایل به زمینه"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1016
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr ""
"برای بازنویسی و ویرایش این الگوی ایمیل پوشه الگو را  %1$s  به محل پوشه پوسته خود کپی "
"کنید: %2$s."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1024
msgid "File was not found."
msgstr "فایل مورد نظر یافت نشد."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1048
msgid "View template"
msgstr "دیدن الگو"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1049
msgid "Hide template"
msgstr "مخفی کردن الگو"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1063
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این فایل الگو را پاک کنید؟"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/bacs/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "انتقال مستقیم بانکی"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer"
msgstr "اجازه پرداخت توسط BACS معمولا بعنوان انتقال مستقیم به بانک معروف می باشد."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "فعال کردن خرید از طریق انتقال به کارت یا حساب - پرداخت مستقیم بانکی"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "متن نمایشی هنگام پرداخت صورتحساب."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "توضیحات پرداخت برای خریدار در هنگام انتخاب درگاه نمایش داده می‌شود."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the "
"payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our "
"account."
msgstr ""
"پرداخت خود را مستقیما به حساب بانکی ما واریز کنید . خواهشمندیم شماره سفارش خود را "
"بعنوان کد ارجاع پرداخت استفاده کنید. سفارش شما تا زمانی که وجوه به حساب ما وارد نشود "
"ارسال نخواهد شد."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Instructions"
msgstr "دستورالعمل‌ها"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "دستور العمل ها در برگه تشکر و ایمیل ها افزوده می شود."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "شماره حساب"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "اطلاعات حساب كاربری:"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Account name"
msgstr "نام حساب"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Account number"
msgstr "شماره کارت"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "نام بانک"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:324
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "شماره حساب بانک بین المللی"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / سوییفت"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ افزودن حساب کاربری"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "پاک کردن حساب کاربری‌های انتخاب شده"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:312
msgid "Bank"
msgstr "نام بانک"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:328
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346
msgid "Our bank details"
msgstr "مشخصات بانکی"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "در انتظار واریز مبلغ به حساب"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400
msgid "Bank transit number"
msgstr "شماره تراکنش بانک"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410
msgid "Branch sort"
msgstr "چینش شاخه"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:415
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:420
msgid "Bank code"
msgstr "کد بانک"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:425
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "شماره مسیریابی"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:430
msgid "Branch code"
msgstr "کد شاخه"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid ""
"Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test "
"purchases."
msgstr ""
"پرداخت وجه با چک. این روش پرداخت آفلاین همچنین می تواند به عنوان پرداخت‌های آزمایشی نیز "
"استفاده شود"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "فعال کردن پرداخت چک"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid ""
"Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, "
"Store Postcode."
msgstr ""
"لطفا یک چک به نام فروشگاه صادر کنید ، آدرس فروشگاه ، شهر فروشگاه ، استان فروشگاه / "
"کشور ، کد پستی فروشگاه."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "در حال انتظار بررسی پرداخت"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "کد کارت"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "شماره کارت"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "انقضا (MM/YY)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / YY"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "پرداخت هزینه خرید هنگام تحویل در محل."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "فعال کردن پرداخت هنگام تحویل"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "توضیحات پرداخت برای خریدار در هنگام انتخاب درگاه نمایش داده می‌شود."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "پرداخت نقدی پس از تحویل."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "توضیحات در برگه تشکر، بعد از پرداخت."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "فعال کردن روشهای ارسال"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for "
"all methods."
msgstr ""
"اگر میخواهید پرداخت هنگام دریافت فقط در موارد خاصی فعال باشد، از اینجا پیکربندی آن را "
"انجام دهید. اگر خالی بگذارید، برای تمام روشها اعمال میشود."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
msgid "Select shipping methods"
msgstr "انتخاب روشهای ارسال"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "تایید برای سفارش‌های مجازی"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "پذیرش حمل و نقل COD در صورت مجازی بودن سفارش"

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:230
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "هر &quot;%1$s&quot; روش"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:245
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:248
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:248
msgid "Other locations"
msgstr "مکان‌های دیگر"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:326
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "پرداخت پس از تحویل"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "انتقال به پی پال"

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr ""
"PayPal Standard مشتریان خود را به PayPal هدایت می کند تا اطلاعات پرداخت خود را وارد "
"کنند."

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69
msgid ""
"SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s"
"\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr ""
"سندباکس فعال شد.می توانید از حساب کاربری تستی سندباکس استفاده کنید. مشاهده<a href=\"%s"
"\">راهنمای تست سندباکس پی پال</a>برای کسب اطلاعات بیشتر."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:159
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "نشانه گذاری پذیرش پی پال"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
msgid "What is PayPal?"
msgstr "پی پال چیست؟"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:286
msgid "Gateway disabled"
msgstr "درگاه غيرفعال شده است"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:286
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "پی‌پال واحد پول فروشگاه شما را قبول نمی کند."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:375
msgid "Refund failed."
msgstr "بازگردانی انجام نشد."

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:394
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "مسترد شده %1$s - شناسه استرداد: %2$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:417
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "پرداخت نمی تواند انجام شود: %s"

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "پرداخت %1$s انجام د - شناسه تایید: %2$s, شناسه تراکنش: %3$s"

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:434
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "پرداخت نمی تواند انجام شود - شناسه تایید: %1$s، وضعیت: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid ""
"Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your "
"purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction "
"details."
msgstr ""
"با تشکر از شما برای پرداختتان. تراکنش شما کامل شد و رسیدی برای خرید شما برایتان ایمیل "
"شده است. برای مشاهده جزئیات تراکنش، به حساب پی‌پال خود وارد شوید."

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "خطای معتبرسازی: مقادیر پی‌پل همخوانی ندارند. (کد %s ) ."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "خطای معتبرسازی: مقادیر پی‌پل همخوانی ندارند. ( %s ) ."

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "خطای معتبرسازی: مقادیر پی‌پل همخوانی ندارند. ( %s ) ."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "پرداخت IPN تکمیل شد"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:128
msgid ""
"Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "تأیید پرداخت.تغییر وضعیت پرداخت به پردازش یا کامل به تصرف منابع مالی است."

#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:131
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "در انتظار پرداخت:(%s)."

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "پرداخت %s از طریق IPN."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "وجه پرداختی برای سفارش %s بازگردانده شد"

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid ""
"Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin "
"handling required."
msgstr ""
"سفارش #%s توسط PayPal IPN به عنوان پرداخت شده علامت خورد، اما قبلا لغو شده بود. رسیدگی "
"مدیر نیاز است."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "وجه پرداختی برای سفارش %s بازگردانده شد"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "سفارش #%1$s به عنوان بازپرداختی برچسب خورد - کد علت پی‌پل: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "پرداخت برای سفارش %s  رزرو شد"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "سفارش #%1$s به عنوان متوقف‌شده به دلیل بازگشت برچسب خورد - کد علت پی‌پل: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "برگشت‌های لغو شده برای سفارش %s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid ""
"Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update "
"the order status accordingly here: %2$s"
msgstr ""
"درخواست برگشت سفارش #%1$s رد شده است. خواهشمند است وضعیت پرداخت را بررسی کرده و وضعیت "
"سفارش را بر این اساس: %2$s بروزرسانی نمایید"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:114
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "خطای معتبرسازی: مقادیر پی‌پل همخوانی ندارند. ( %s ) ."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:124
msgid "PDT payment completed"
msgstr "پرداخت PDTتکمیل شد"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "حمل و نقل از طریق %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "فعال کردن پی پال استاندارد"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "پی‌پال"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "این کنترل ها مشخص میکنند که کاربر طی فرایند پرداخت چه چیزهایی میبیند."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr ""
"پرداخت از راه پی‌پال، اگر حساب کاربری پی‌پال ندارید، می توانید با کارت اعتباری پرداخت "
"کنید."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "ايميل پی‌پل"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "خواهشمندیم ايميل پی‌پل خود را وارد کنید. این کار برای پرداخت لازم است."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "سندباکس پی‌پال"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "فعال کردن سندباکس پی‌پال"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer "
"account</a>."
msgstr ""
"سندباکس پی‌پال را می توان برای آزمایش پرداخت ها استفاده کرد. برای یک حساب برنامه نویس <a "
"href=\"%s\">اینجا</a> نام نویسی کنید ."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "گزارش عیب یابی"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "فعال کردن گزارش گیری"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal "
"information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs "
"when finished."
msgstr ""
"ورود رویدادهای پی پال، مانند درخواست IPN، داخل %s توجه: این ممکن است اطلاعات شخصی را "
"وارد کند. ما توصیه می کنیم با استفاده از این تنها برای مقاصد اشکال زدایی و حذف گزارش‌های "
"مربوط هنگامی که به پایان رسید."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN Email Notifications"
msgstr "اعلانات IPN ایمیل"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "فعالسازی اعلانات IPN ایمیل"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid ""
"Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks "
"and cancellations."
msgstr ""
"ارسال اعلان هنگامی که IPN از پی پال بازپرداخت را نشان می دهد،شارژ مجدد و کنسل کردن"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "ایمیل دریافت کننده"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid ""
"If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main "
"receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr ""
"اگر ایمیل اصلی PayPal شما متفاوت از ایمیل PayPal وارد شده در بالا است، ایمیل دریافت "
"کننده اصلی تان را برای حساب کاربری PayPal در اینجا وارد نمائید. این جهت معتبرسازی "
"درخواست‌های IPN استفاده شده است."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal Identity Token"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My "
"Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will "
"allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr ""
"برای فعال کردن \"انتقال داده‌های پرداخت\" به (پروفایل > پروفایل و پیکربندی > ابزار فروش "
"من > عملکرد وب سایت) رفته و رمز هویت را در اینجا کپی کنید. اینکار اجازه پرداخت تایید "
"شده بدون نیاز به IPN پی پال را خواهد داد."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "پیش فاکتور"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for "
"multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the "
"same invoice number."
msgstr ""
"خواهشمندیم پیشوند برای شماره فاکتور خود را وارد کنید. اگر شما استفاده از حساب پی‌پل خود "
"را برای فروشگاه‌های مختلف استفاده می کنید، مطمئن شوید این پیشوند منحصر به فرد است در غیر "
"اینصورت پی‌پل سفارشات را با شماره صورتحساب درج شده را اجازه نمی دهد."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "ارسال جزئیات بیشتر حمل و نقل به پی‌پل جای استفاده از صدور صورت حساب."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid ""
"PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you "
"may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off "
"may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr ""
"پی‌پال به ما برای فرستادن یک آدرس اجازه می دهد. اگر شما از پی‌پال برای برچسب‌های حمل و نقل "
"استفاده میکنید، ممکن است فرستادن آدرس حمل و نقل را به جای آدرس صورت‌حساب ترجیح دهید."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "بازنویسی آدرس"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "برای جلوگیری از تغییر اطلاعات آدرس \"address_override\" را فعال کنید."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping "
"it disabled)."
msgstr ""
"پی‌پال آدرس ها را بررسی و تایید میکند بنابراین این پیکربندی ممکن است خطا بسازد (ما "
"پیشنهاد میکنیم این تنظیم را غیرفعال کنید)"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "عملیات پرداخت"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "انتخاب کنید که آیا شما مایل به گرفتن بودجه هستید و یا فقط اجازه پرداخت می دهید."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "گرفتن"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "اجازه دادن"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Image url"
msgstr "آدرس تصویر"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid ""
"Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left "
"corner of the PayPal checkout pages."
msgstr ""
"به صورت اختیاری، آدرس URL یک تصویر 150x50 پیکسلی را وارد نمائید تا به عنوان لوگو در "
"گوشه چپ صفحات تسویه حساب PayPal به عنوان لوگو نمایش داده شود."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "API credentials"
msgstr "مدارک API"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
msgid ""
"Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access "
"your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr ""
" برای روند برگشتی ها توسط پی پل، مجوز API پی پل خود را بنویسید. برای یادگیری درباره "
"چگونگی دسترسی به مجوز  API پی پل به <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>. بروید."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "Live API username"
msgstr "نام کاربری API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "دریافت اعتبارهای API شما از پی پال."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API password"
msgstr "گذرواژه API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API signature"
msgstr "امضای API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Sandbox API username"
msgstr "نام کاربری API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API password"
msgstr "گذرواژه API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "امضای API"

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "نوع محصول نامعتبر است."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "شناسه محصول نامعتبر است %d."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:454
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "متغیرها نمی تواند درون‌ریزی شود: از دست دادن شناسه والد یا والد هنوز وجود ندارد."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:459
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "تغییر نمی تواند وارد شود: محصول والد نمی تواند متغیر محصول باشد."

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:626
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "قادر به پیوست \"%s\" نیست."

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:635
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "قادر به استفاده از تصویر \"%s\" نیست."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1021
msgid "ID %d"
msgstr "شناسه %d"

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1025
msgid "SKU %s"
msgstr "شناسه محصول (SKU) %s"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1073
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "یک محصول با این شناسه قبلا وجود داشته است."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1085
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "یک محصول با این SKU (شناسه) قبلا وجود داشته است."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1097
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "هیچ نرخ مالیات تطبیقی برای بروزرسانی یافت نشد."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid ""
"The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need "
"to wait for it to become active."
msgstr ""
"کلید لایسنس MaxMind نامعتبر است. اگر اخیراً این کلید را ایجاد کرده اید ، شاید لازم باشد "
"که صبر کنید تا فعال شود."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "بارگیری پایگاه داده MaxMind انجام نشد."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "کتابخانه MaxMind Reader وجود ندارد!"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "MaxMind Geolocation"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid ""
"An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this "
"integration will only do country lookups."
msgstr ""
"یکپارچه سازی برای استفاده از MaxMind برای انجام جستجوی جغرافیایی. لطفاً توجه داشته باشید "
"که این ادغام فقط جستجوهای کشور را انجام می دهد."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "کلید لایسنس MaxMind"

#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid ""
"The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read "
"how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</"
"a>."
msgstr ""
"کلیدی که هنگام برخورد با خدمات جغرافیایی MaxMind استفاده خواهد شد. می توانید نحوه تولید "
"یک مورد در <a href=\"٪1^s\"> مستندات ادغام جغرافیایی MaxMind </a> را بخوانید."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "مسیر فایل دیتابیس"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid ""
"The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration "
"will automatically save the database here."
msgstr ""
"مکانی که پایگاه داده MaxMind باید در آن ذخیره شود. به طور پیش فرض ، ادغام به طور خودکار "
"پایگاه داده را در اینجا ذخیره می کند."

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3341
msgid "Download %d"
msgstr "دانلود %d"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "خاصیت‌های محصول نباید به صورت مستقیم مشاهده شود."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "کد کوپن نمی تواند خالی باشد."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "کد کوپن از قبل وجود دارد"

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:633
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:189
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "شناسه مشتری نامعتبر است."

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "متغیر #%1$s از %2$s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "کلید مصرف کننده گم شده است."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "رمز مصرف کننده گم شده است."

#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "پارامتر %s یافت نشد."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "API کاربر نادرست است"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "شناسه کوپن نادرست است"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "شما اجازه دسترسی به خواندن تعداد کوپن ها ندارید"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "شما اجازه دسترسی به خواندن تعداد مشتری ها ندارید"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "شما اجازه دسترسی به ایحاد این مشتری ندارید"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "شناسه نادرست مشتری"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "مشتری نادرست"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "شما اجازه دسترسی به  خواندن این مشتری ندارید"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "شما اجازه دسترسی به ویرایش این مشتری ندارید"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "شما اجازه دسترسی به پاک این مشتری ندارید"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "پشتیبانی از JSONP در این سایت غیر فعال است"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "تابع پاسخ دهنده JSONP  نادرست است."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "شما اجازه دسترسی به نمایش تعداد سفارشات ندارید"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "شما اجازه دسترسی به نمایش تعداد محصولات ندارید"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:428
#: includes/wc-product-functions.php:322
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "شما اجازه دسترسی به نمایش این گزارش ندارید"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "شناسه %s نادرست است"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:113
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s نادرست است"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:121
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "شما اجازه دسترسی به نمایش %s ندارید."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:127
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "شما اجازه دسترسی به ویرایش %s ندارید."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:133
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "شما اجازه دسترسی به پاک %s ندارید."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:374
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "مشتری برای همیشه پاک شد"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:376
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "مشتری قادر به پاک شدن نیست"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:384
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "%s قابل پاک نیست"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:388
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s برای همیشه پاک شد"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "روش‌های تأیید هویت اشتباه است"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "روش درخواست پشتیبانی نمی شود"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "برنامه کنترل برای مسیر نادرست است"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "هیچ مسیر تطبیق URL و روش درخواست پیدا شد"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "%1$s داده‌ای برای ایجاد %1$s مشخص نشده است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "شما هیچ دسترسی برای ساخت کوپن ندارید"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "نوع کوپن نادرست است - نوع کوپن می بایست یکی از این ها باشد: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "%1$s داده‌ای برای ویرایش %1$s مشخص نشده است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "در بروزرسانی کوپن خطایی رخ داده است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "%1$s داده‌ای برای ایجاد/ویرایش %1$s مشخص نشده است"

#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "نمی توان بیشتر از %s محصول را در این درخواست قبول کرد ."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "ایمیل مشتری نامعتبر است."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "قادر به ایجاد این منابع نیستیم."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "شما دسترسی لازم برای ساخت سفارش را ندارید"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "ساخت سفارش امکان پذیر نیست: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "شناسه روش پرداخت و عنوان آن الزامی است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "واحد پولی ارائه شده نادرست است."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "شناسه محصول معتبر نیست"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:885
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "شناسه مورد سفارش با سفارش همراه نیست."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "شناسه محصول یا SKU ضروری است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "شناسه محصول ارائه شده با این خط مورد همخوانی ندارد"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "محصول متغیر نادرست است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "محصول نامعتبر است."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "تعداد محصول باید یک مقدار مثبت اعشاری باشد"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "تعداد محصول اجباری است."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "قادر به ایجاد مورد خط نیستیم. دوباره امتحان کنید."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "مجموع حمل و نقل می بایست یک مبلغ مثبت باشد."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:800
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "شناسه روش حمل و نقل الزامی است."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "قادر به بروزرسانی روش حمل و نقل نیستیم. دوباره امتحان کنید."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "عنوان هزینه الزامی است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "کلاس مالیات بر هزینه در هنگامی که مشمول مالیات است الزامی می باشد"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "قادر به بروزرسانی پرداخت نیستیم. دوباره امتحان کنید."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "مجموع تخفیف سبد خرید می بایست یک مقدار مثبت باشد."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:848
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60
msgid "Coupon code is required."
msgstr "کد کوپن الزامی است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "نمی توان کوپن را برزورسانی کرد، دوباره تلاش کنید."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "شناسه یادداشت سفارش نادرست است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "یادداشت سفارش با شناسه ارائه شده وجود ندارد"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "شما اجازه دسترسی برای ساخت یادداشت کاربری ندارید"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "یادداشت سفارش الزامی است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "نمیتوان یادداشت سفارش را ایجاد کرد. دوباره امتحان کنید."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "شناسه یادداشت سفارش با سفارش مورد نظر همخوانی ندارد"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "قادر به پاک یادداشت سفارش نیستیم"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "یادداشت سفارش به صورت همیشگی پاک شد"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "شناسه برگشت سفارش نادرست است."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "یک استرداد سفارش با شناسه ارائه شده وجود ندارد."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "شما اجازه دسترسی برای ساخت استرداد سفارش ندارید"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "مبلغ مسترد کردن الزامی است."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "مبلغ مسترد شده باید مثبت باشد."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "قادر به ایجاد استرداد سفارش نیستیم. دوباره امتحان کنید."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673 includes/wc-order-functions.php:670
msgid ""
"An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr ""
"هنگام تلاش برای ایجاد بازپرداخت با استفاده از API دروازه پرداخت خطایی رخ داده است ."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "شناسه استرداد سفارش ارائه شده با سفارش مرتبط نیست."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "شما اجازه دسترسی برای ساخت محصول جدید را ندارید"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "نوع محصول نادرست است - نوع محصول می بایست یکی از این ها باشد: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "شما اجازه دسترسی برای خواندن دسته بندی‌های محصول ندارید"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "شناسه دسته بندی محصول نادرست است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "دسته محصول با شناسه ارائه شده را نمی توان یافت کرد"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "SKU وارد شده ، قبلا در یک محصول دیگر استفاده شده است."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "شما مجوز کافی برای خواندن ویژگی محصولات ندارید"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "شناسه ویژگی محصول نادرست است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "ویژگی محصول با شناسه داده شده را نمی توان پیدا کرد"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "نامک \"%s\" بسیار طولانی است (بیشینه 28 کاراکتر). خواهشمندیم آنرا کوتاهتر کنید."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr ""
"نامک \"%s\" درست نیست زیرا این مورد پیش از این بکار رفته است. خواهشمند است نامک دیگری "
"بنویسید."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "نامک \"%s\" پپیش از این بکار رفته است. خواهشمند است آنرا تغییر دهید."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid ""
"Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "نوع ویژگی محصول نادرست است - ویژگی محصولات باید یکی از این موارد باشد: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid ""
"Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be "
"any of these: %s"
msgstr ""
"نوع ویژگی محصول نامعتبر است  order_by type - ویژگی محصولات  order_by type باید یکی از "
"این موارد باشد: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "شما مجوز کافی برای ایجاد ویژگی‌های محصول ندارید"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "شما مجوز کافی برای ویرایش ویژگی‌های محصول ندارید"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "نمی توان ویژگی را ویرایش کرد"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "شما مجوز کافی برای پاک ویژگی‌های محصول ندارید"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "نمی توان ویژگی را پاک کرد"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "شناسه محصول نادرست است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "%1$s با شناسه یکسانی یافت نشد به %2$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "شما اجازه دسترسی به خواندن تعداد  Webhook ها ندارید"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "شما اجازه دسترسی برای ساخت وب هوک ها را ندارید"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:323
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "موضوع وب هوک یک گزینه الزامی است."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "آدرس برگشتی به وب هوک باید درست باشد و با http:// یا https:// شروع شود"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:388
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "موضوع وب هوک می بایست معتبر باشد."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "شناسه روش تحویل webhook نادرست است"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "روش تحویل webhook  نادرست است"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "رمز مشتری اشتباه است."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "شما دسترسی لازم برای ساخت دسته‌های محصول را ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "مادر دسته بندی نادرست است"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "شما دسترسی لازم برای ویرایش دسته‌های محصول را ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "قادر به ویرایش دسته نیستید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "شما دسترسی لازم برای پاک دسته بندی محصول را ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "شما نمیتوانید این دسته بندی را پاک کنید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "شما دسترسی لازم برای خواندن برچسب دسته بندی را ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "شناسه برچسب دسته بندی نادرست است"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "برچسب محصول با شناسه ارائه شده یافت نشد"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "شما دسترسی لازم برای ایجاد برچسب‌های دسته بندی محصول را ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "شما دسترسی لازم برای ویرایش برچسب‌های دسته بندی محصول را ندارید "

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "نمی توانید برچسب را ویرایش کنید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "شما دسترسی لازم برای پاک برچسب دسته بندی را ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "نمی توانید برچسب را پاک کنید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "شما دسترسی لازم برای خواندن ویژگی‌های محصول را ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "روش حمل و نقل محصول موجود با شناسه اختصاص یافته وجود ندارد."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "شما مجوز کافی برای حذف ویژگی‌های محصول ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "شما دسترسی لازم برای خواندن کلاس‌های حمل و نقل محصول ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "شناسه روش حمل و نقل محصول نامعتبر است"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "روش حمل و نقل محصول موجود با شناسه اختصاص یافته وجود ندارد."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "شما دسترسی لازم برای ایجاد روش حمل و نقل محصول ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "مادر(والد) روش حمل و نقل محصول نادرست است"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "شما مجوز لازم برای ویرایش روش حمل و نقل را ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "شما نمی توانید این روش حمل و نقل را ویرایش کنید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "شما مجوز لازم برای پاک روش حمل و نقل را ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "شما نمی توانید این روش حمل و نقل را پاک کنید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "شما دسترسی لازم برای خواندن نرخ مالیات ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "هیچ نرخ مالیاتی با شناسه اختصاص یافته پیدا نشد"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "شما دسترسی لازم برای ایجاد نرخ مالیات ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "شما دسترسی لازم برای ویرایش نرخ مالیات ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "شما دسترسی لازم برای پاک نرخ مالیات ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "نمیتوانید این نرخ مالیات را پاک نمایید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "شما دسترسی لازم برای خواندن نرخ مالیات به حساب را ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "شما دسترسی لازم برای خواندن نرخ مالیات ندارید ."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
msgid "Standard rate"
msgstr "نرخ استاندارد"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "شما دسترسی لازم برای ایجاد نرخ مالیات ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "شما دسترسی لازم برای پاک روش مالیات ندارید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "نمیتوانید این روش مالیات را پاک کنید"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "شما اجازه دسترسی به خواندن تعداد روش‌های مالیاتی را ندارید"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s پیغام گزارش ووکامرس"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "شما یک پیغام (لاگ) گزارش ووکامرس دریافت کرده اید:"

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "مشاهده بخش مدیریت %s:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:353
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:373
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "گرفتن سبد خرید نباید قبل از صدا زدن plugins_loaded باشد."

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s پایان در %2$s (انقضا %3$s/%4$s)"

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "پایان دادن در %s"

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "این تابع نباید قبل از plugins_loaded فراخوانی شود."

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid ""
"The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the "
"WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr ""
"کلاس متصل به \"woocommerce_queue_class\" رابط WC_Queue_Interface را اجرا نمی کند. کلاس "
"پیش فرض %s به جای آن استفاده می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:176
msgid "Coupon code."
msgstr "کد کوپن."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:921
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:526
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:576
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1668
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:423
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:78
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:594
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:370
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributesById.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCategoriesById.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductsById.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:33
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:33
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "شناسه یکتا برای منبع ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr " دور زدن سطل زباله و اجبار به حذف ."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:318
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "نمیتوانید  %s موجود را ایجاد کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "شناسه نادرست است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای شی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد کد تخفیف بر اساس تاریخ محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر کد تخفیف بر اساس تاریخ محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
msgid "Coupon description."
msgstr "توضیحات کوپن."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "تعیین کنید که چه نوع تخفیفی اعمال شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "میزان تخفیف. باید مقدار عدید باشد، حتی اگر تنظیم درصدی باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "تاریخ UTC برای هنگامی که کد تخفیف منقضی می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "تعداد دفعات قابل استفاده از کد کوپن."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403
msgid ""
"If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be "
"removed from the cart."
msgstr ""
"در صورت انتخاب ، کد تخفیف فقط به صورت یکتا استفاده می شود و باقی کد‌های تخفیف از سبد "
"خرید حذف می شوند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "لیست شناسه محصولاتی که کد تخفیف می تواند در آن قابل استفاده باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "لیست شناسه محصولاتی که کد کوپن در آن قابل استفاده نیست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "تعداد دفعاتی که این کوپن قابل استفاده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "تعداد دفعاتی که کوپن می تواند توسط کاربر استفاده شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "بیشترین تعداد اقلام سبدخرید که کدتخفیف می تواند روی آن ها اعمال گردد ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440
msgid ""
"If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free "
"shipping."
msgstr ""
"در صورت فعال سازی و در صورت مورد نیاز بودن روش حمل و نقل رایگان ، این کد تخفیف حمل و "
"نقل رایگان است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "لیست شناسه دسته بندی‌هایی که کد کوپن اعمال شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "لیست شناسه دسته بندی‌هایی که کد کوپن اعمال نشود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr ""
"در صورت علامت زدن ، این کد تخفیف برای مواردی که به صورت حراجی به فروش می رسند اعمال نمی "
"شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "حداقل مباغ سفارش مورد نیاز برای اعمال کد کوپن."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "حداکثر مبالغ مجاز سفارش در هنگام استفاده از کد تخفیف (کوپن)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "لیست آدرس‌های ایمیل که از کد تخفیف استفاده کرده اند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "لیست شناسه کاربران (یا آدرس ایمیل مهمان ها) که از کد تخفیف استفاده کرده اند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "محدودیت نتایج برای تنظیم منابع همراه با کد خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:261
msgid "Resource does not exist."
msgstr "منبع وجود ندارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:140
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:223
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:237
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:73
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "متاسفیم ، شما اجازه مشاهده لیست منابع را ندارید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "آدرس دانلود فایل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "شناسه دانلود (MD5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "شناسه محصول قابل دانلود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "نام فایل دانلودی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:965
msgid "Order key."
msgstr "کلید سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "تعداد دانلود‌های باقی مانده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ انقضای دسترسی به فایل دانلودی به صورت ساعت محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "جزئیات فایل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:915
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:199
msgid "File name."
msgstr "نام فایل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:542
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:920
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:205
msgid "File URL."
msgstr "آدرس فایل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "آدرس ایمیل جدید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "نام کاربری جدید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "گذرواژه جدید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:104
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "باید درست باشد، از آنجا که منابع حذف شده‌ها را پشتیبانی نمی کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "شناسه جابه جا نوشته به"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:159
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:110
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "متاسفیم ، شما اجازه ایجاد منبع را ندارید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:178
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributeTerms.php:63
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "متاسفیم، شما نمی توانید این منبع را مشاهده کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:197
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "متاسفیم، شما نمی توانید این منبع را ویرایش کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:216
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "متاسفیم، شما نمی توانید این منبع را حذف کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:235
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "متاسفیم، شما نمی توانید این منبع را به صورت دسته ای مدیریت کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:364
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "منابع موجود را نمی توان ایجاد کرد ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:240
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:420
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "شناسه منبع نادرست است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "آدرس ایمیل نادرست است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "نام کاربری قابل ویرایش نیست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "مشتریان از زباله دان پشتیبانی نمی کنند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219
msgid "Invalid resource id."
msgstr "شناسه منبع نادرست است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "انتقال برای شناسه منبع نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:472
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:563
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "امکان حذف منبع وجود ندارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:91
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد مشتری بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:103
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر کاربر به صورت GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:109
msgid "The email address for the customer."
msgstr "آدرس ایمیل برای مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:115
msgid "Customer first name."
msgstr "نام مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "Customer last name."
msgstr "نام خانوادگی مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:137
msgid "Customer login name."
msgstr "نام ورود مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:145
msgid "Customer password."
msgstr "رمز عبور مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "آخرین اطلاعات سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "آخرین شناسه سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "تاریخ آخرین سفارش مشتری ، بر اساس GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "تعداد سفارش‌های ساخته شده توسط کاربر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322
msgid "Total amount spent."
msgstr "مجموع مبلغ صرف شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:271
msgid "Avatar URL."
msgstr "آدرس تصویر آواتار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:150
msgid "List of billing address data."
msgstr "لیست داده‌های آدرس صورت حساب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1035
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1098
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1097
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:218
msgid "First name."
msgstr "نام."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1165
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:223
msgid "Last name."
msgstr "نام خانوادگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1045
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:228
msgid "Company name."
msgstr "نام شرکت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1050
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1113
msgid "Address line 1."
msgstr "آدرس 1."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1055
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1118
msgid "Address line 2."
msgstr "آدرس 2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1123
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1122
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "City name."
msgstr "نام شهر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1065
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:248
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "کد ISO استان یا منطقه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1132
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:253
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:266
msgid "Postal code."
msgstr "کد پستی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:258
msgid "ISO code of the country."
msgstr "کد ISO کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1080
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1142
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:200
msgid "Email address."
msgstr "آدرس ایمیل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1086
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Phone number."
msgstr "شماره تلفن."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:213
msgid "List of shipping address data."
msgstr "لیست اطلاعات آدرس‌های حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:566
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:704
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:444
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:161
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "تنظیم تضمین نتایج به استثنای شناسه‌های خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "محدود به کدهای پستی خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:675
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:584
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:462
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:176
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:181
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "افست در نتیجه تعیین شده توسط یک شماره خاص از اقلام است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:590
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:728
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:490
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:301
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:368
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:281
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:258
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:290
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:362
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:290
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:343
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:387
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:468
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:260
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:338
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:298
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:350
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:183
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:188
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "ترتیب چیدمان ویژگی ها به صورت نزولی یا صعودی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:497
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:255
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:308
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:375
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:288
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:265
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:369
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:350
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:475
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:345
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:305
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:357
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:191
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:196
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "مرتب سازی مجموعه به وسیله ویژگی شی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "نتیجه محدود به تنظیم منابع با ایمیل خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "نتیجه محدود به تنظیم منابع با قانون خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
msgid "The order ID."
msgstr "شناسه سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "متن یادداشت سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:513
#: includes/wc-order-functions.php:1077
msgid "Invalid order ID."
msgstr "شناسه سفارش نادرست است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:455
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "وب هوک ها پاک شده ها را پشتیبانی نمی کنند."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:467
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s امکان حذف ندارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد یادداشت سفارش بر اساس تاریخ محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "یادداشت سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid ""
"Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be "
"notified)."
msgstr ""
"نشان دهید / تعریف کنید که یادداشت تنها برای ارجاع است یا برای مشتری (کاربر مطلع خواهد "
"شد) ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "سفارش نادرست است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "مبلغ بازگشتی می بایست بیشتر از صفر باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد استرداد بر اساس تاریخ محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380
msgid "Refund amount."
msgstr "مبلغ استرداد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385
msgid "Reason for refund."
msgstr "دلیل برای استرداد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281
msgid "Line items data."
msgstr "خط داده‌های موارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1217
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1351
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1431
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1698
msgid "Item ID."
msgstr "شناسه مورد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1294
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:750
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:189
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:382
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:199
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:60
msgid "Product name."
msgstr "نام محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1408
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:243
msgid "Product SKU."
msgstr "شناسه محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1309
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "شناسه متغیر ، در صورت قابل اجرا بودن."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1314
msgid "Quantity ordered."
msgstr "تعداد سفارش داده شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1319
msgid "Tax class of product."
msgstr "روش مالیاتی محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1414
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:195
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:205
msgid "Product price."
msgstr "قیمت محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "خط جمع جزء (قبل از تخفیف)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1329
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "خط مالیات جمع جزء(قبل از تخفیف)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1272
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1419
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1335
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1530
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1622
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "خط جمع کل (بعد از تخفیف)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1340
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1627
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "خط مالیات جمع کل (بعد از تخفیف)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1282
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1346
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1633
msgid "Line taxes."
msgstr "مالیات خط."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1290
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:157
msgid "Tax rate ID."
msgstr "شناسه نرخ مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1296
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1444
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1359
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1647
msgid "Tax total."
msgstr "مجموع مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1364
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1653
msgid "Tax subtotal."
msgstr "جمع جزء."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1311
msgid "Line item meta data."
msgstr "مورد خط داده متا"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1268
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1385
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1486
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1577
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1733
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:195
msgid "Meta key."
msgstr "کلید متا."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1325
msgid "Meta label."
msgstr "برچسب متا."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1331
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1582
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1738
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1338
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:201
msgid "Meta value."
msgstr "مقدار متا."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1623
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1819
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "تعداد رقم اعشار برای استفاده در هر منبع ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:623
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:708
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "شناسه محصول یا SKU نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:824
msgid "Fee name is required."
msgstr "نام هزینه الزامی است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:927
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:954
msgid "Parent order ID."
msgstr "شناسه سفارش مادر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:197
msgid "Order status."
msgstr "وضعیت سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:959
msgid "Order number."
msgstr "شماره سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:951
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:990
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "تاریخ ایجاد سفارش همراه با فرمت ISO."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:977
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "نگارش ووکامرس بر روی سایت شما نصب شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:964
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1063
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "اگر قیمت شامل مالیات است در طی فرایند پرداخت نشان بده ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد کاربر به صورت GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1015
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "تاریخ آخرین بروزرسانی سفارش بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1069
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "شناسه چه کاربری در سفارش وجود دارد . 0 برای کاربران غیر عضو می باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1021
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "مجموع مبلغ تخفیف برای سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:994
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1027
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "مجموع مبلغ تخفیف مالیات برای سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "جمع هزینه ارسال برای سفارش ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1039
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "جمع مبلغ مالیات ارسال برای سفارش ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1045
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "جمع فقط مالیات‌های مورد خطی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051
msgid "Grand total."
msgstr "جمع کل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1057
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "جمع تمام مالیات ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1092
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateCustomer.php:47
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:92
msgid "Billing address."
msgstr "آدرس صورت حساب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1075
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1137
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "کد کشور بر اساس  ISO 3166-1 2 حرفی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1093
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1155
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateCustomer.php:55
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:103
msgid "Shipping address."
msgstr "آدرس حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1207
msgid "Payment method ID."
msgstr "شناسه روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1212
msgid "Payment method title."
msgstr "عنوان روش پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1778
msgid ""
"Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock "
"items."
msgstr ""
"تعیین کنید اگر سفارش پرداخت شده است . آن را در وضعیت در حال انجام قرار داده و اقلام "
"سفارش را در انبار کاهش بده ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1164
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "شناسه یکتای تراکنش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1075
msgid "Customer's IP address."
msgstr "آدرس IP مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081
msgid "User agent of the customer."
msgstr "عامل کاربر مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "نشان می دهد که سفارش در کجا ایجاد شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1087
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "یادداشت مشتری در هنگام پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ تکمیل سفارش بر اساس ساعت محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1225
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ پرداخت وجه سفارش بر اساس تاریخ محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1249
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5 hash محصولات سبدخرید برای اطمینان از تغییر نکردن آنها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1343
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1423
msgid "Tax lines data."
msgstr "داده خطی مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1357
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1437
msgid "Tax rate code."
msgstr "کد نرخ مالیاتی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1449
msgid "Tax rate label."
msgstr "برچسب نرخ مالیاتی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1375
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "نمایش در صورت ترکیب نرخ مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1381
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1461
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "مجموع مالیات (شامل مالیات حمل و نقل نمی شود)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1467
msgid "Shipping tax total."
msgstr "مجموع مالیات حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1396
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1502
msgid "Shipping lines data."
msgstr "داده خطی حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1515
msgid "Shipping method name."
msgstr "نام روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
msgid "Shipping method ID."
msgstr "شناسه روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1593
msgid "Fee lines data."
msgstr "داده خطی هزینه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1606
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartFeeSchema.php:40
msgid "Fee name."
msgstr "نام هزینه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1611
msgid "Tax class of fee."
msgstr "هزینه روش مالیاتی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1616
msgid "Tax status of fee."
msgstr "هزینه وضعیت مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1691
msgid "Coupons line data."
msgstr "اطلاعات خط کوپن‌های تخفیف."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1709
msgid "Discount total."
msgstr "تخفیف کل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1714
msgid "Discount total tax."
msgstr "مجموع تخفیف مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1749
msgid "List of refunds."
msgstr "لیست برگشتی ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1763
msgid "Refund reason."
msgstr "دلیل استرداد"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1769
msgid "Refund total."
msgstr "مجموع برگشتی ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1799
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "نتیجه محدود به تنظیم مرتب سازی وضعیت خاص"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1806
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "نتیجه محدود به تنظیم مرتب سازی مشتری خاص"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1616
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1812
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "نتیجه محدود به تنظیم مرتب سازی محصول خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "نامک یکتا برای ویژگی; باید انگلیسی بوده و کوتاهتر از 28 کاراکتر باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:62
msgid "Name for the resource."
msgstr "نام برای منبع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:39
msgid "Term name."
msgstr "نام شرایط."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "یک شناسه الفبایی برای منابع منحصر به فرد به نوع آن است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "توضیحات HTML منابع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "فهرست سفارش، بکاربردن برای  مرتب سازی منابع سفارشی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "تعداد محصولات منتشر شده در منبع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "متاسفیم ، شما نمی توانید منبع جدیدی ایجاد کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "متاسفیم ، شما نمی توانید منابع را بروز کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:546
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "منبع از زباله دان پشتیبانی نمی کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1239
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1284
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:39
msgid "Attribute name."
msgstr "نام ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "نوع ویژگی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "نحوه مرتب سازی پیش فرض"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "فعال/غیرفعاسازی بایگانی ویژگی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2050
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1130
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:201
msgid "Category name."
msgstr "نام دسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "شناسه برای والد منبع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "نوع نمایش بایگانی دسته بندی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "داده‌های تصویر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2099
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1179
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:32
msgid "Image ID."
msgstr "شناسه تصویر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1184
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد تصویر بر اساس تاریخ محلی سرور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1196
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر تصویر بر اساس تاریخ محلی سرور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1208
msgid "Image URL."
msgstr "آدرس تصویر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:698
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1214
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:59
msgid "Image name."
msgstr "نام تصویر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:703
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1219
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:64
msgid "Image alternative text."
msgstr "متن جایگزین تصویر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "شناسه یکتا برای متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "شناسه یکتا برای متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "محتوای نقد و بررسی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "نام نقد کننده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "ایمیل نقد کننده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:390
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:87
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:110
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "متاسفیم، شما نمی توانید این منبع را ویرایش کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "متاسفیم ، شما اجازه حذف کردن این منبع را ندارید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:234
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductsById.php:59
msgid "Invalid product ID."
msgstr "شناسه محصول نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460
msgid "Creating product review failed."
msgstr "ایجاد نقد و بررسی محصول ناموفق بود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:328
msgid "Updating product review failed."
msgstr "بروزرسانی نقد و بررسی محصول ناموفق بود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:366
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "شناسه نقد و بررسی محصول نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:386
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "نقد و بررسی محصول از زباله دان پشتیبانی نمی کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:390
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "این دیدگاه قبلا به زباله دان فرستاده شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:397
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "امکان حذف نقد و بررسی محصول وجود ندارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:110
msgid "The content of the review."
msgstr "متن نقد و بررسی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:59
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد نقد و بررسی بر اساس تاریخ محلی سرور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:119
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "امتیاز دیدگاه (0 تا 5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:104
msgid "Reviewer name."
msgstr "نام بازبین."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866
msgid "Reviewer email."
msgstr "ایمیل بازبین."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:125
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "در صورتی که نقد کننده خریدار محصول بوده یا خیر نمایش داده می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "نام روش حمل و نقل"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1157
msgid "Tag name."
msgstr "نام برچسب."

#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1299
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:256
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s یک شناسه نامعتیر تصویر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:909
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:320
msgid ""
"To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/"
"variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr ""
"برای دستکاری تغییرات محصول شما می بایست از نقطه پایانی /products/&lt;product_id&gt;/"
"variations/&lt;id&gt; استفاده کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "شناسه نوشته نامعتبر است."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "متاسفیم ، شما اجازه پاک %s را ندارید."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s از زباله دان پشتیبانی نمی کند."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1614
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:457
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s قبلا حذف شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1679
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:755
msgid "Product slug."
msgstr "نامک محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:760
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:108
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:82
msgid "Product URL."
msgstr "آدرس محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1691
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:767
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد محصول بر اساس تاریخ محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1703
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:777
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر محصول بر اساس تاریخ محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1715
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:789
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:71
msgid "Product type."
msgstr "نوع محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:796
msgid "Product status (post status)."
msgstr "وضعیت محصول (وضعیت نوشته)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1729
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:803
msgid "Featured product."
msgstr "محصول ویژه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:809
msgid "Catalog visibility."
msgstr "قابلیت مشاهده کاتالوگ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:816
msgid "Product description."
msgstr "توضیحات محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:821
msgid "Product short description."
msgstr "توضیحات کوتاه محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:826
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:388
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:105
msgid "Unique identifier."
msgstr "شناسه یکتا."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:831
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:185
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:235
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:118
msgid "Current product price."
msgstr "قیمت حال حاضر محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1763
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:837
msgid "Product regular price."
msgstr "قیمت عادی محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:842
msgid "Product sale price."
msgstr "قیمت فروش ویژه محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316
msgid "Start date of sale price."
msgstr "تاریخ شروع فروش ویژه محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321
msgid "End date of sale price."
msgstr "تاریخ پایان فروش ویژه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:867
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "فرمت قیمت در HTML."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:873
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "نمایش در صورت وجود محصول در فروش ویژه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:879
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "نمایش در صورت وجود محصول در خریداری شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:885
msgid "Amount of sales."
msgstr "میزان فروش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:891
msgid "If the product is virtual."
msgstr "اگر محصول مجازی بود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:897
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "اگر محصول قابل دانلود بود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:903
msgid "List of downloadable files."
msgstr "لیست فایل‌های قابل دانلود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:910
msgid "File ID."
msgstr "شناسه فایل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:777
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:928
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "تعداد دفعاتی که فایل دانلودی میتواند پس از پرداخت ، قابل دانلود باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:556
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:934
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "تعداد روز‌هایی که دسترسی به فایل دانلود شدنی امکان پذیر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "نوع دانلود ، این کنترل در بخش کاربری طرح استفاده می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:940
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "آدرس محصول خارجی. فقط برای محصولات خارجی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:946
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "متن دکمه محصول خارجی. فقط برای محصولات خارجی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:562
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:951
msgid "Tax status."
msgstr "وضعیت مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:635
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1884
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:958
msgid "Tax class."
msgstr "روش مالیاتی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:963
msgid "Stock management at product level."
msgstr "مدیریت موجودی انبار در سطح محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:969
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:401
msgid "Stock quantity."
msgstr "موجودی انبار"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:981
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "در صورت مدیریت موجودی ، این کنترل در صورت مجاز بودن پیش خرید مجاز است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:825
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:599
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:988
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "نمایش در صورت مجاز بودن پیش خرید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1919
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:994
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "نمایش در صورتی که محصول پیش خرید شده بود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1005
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "اجازه یک مورد برای فروش در یک سفارش."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1932
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1012
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "وزن محصول (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1937
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1017
msgid "Product dimensions."
msgstr "ابعاد محصول."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1943
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1023
msgid "Product length (%s)."
msgstr "طول محصول (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1029
msgid "Product width (%s)."
msgstr "عرض محصول (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1955
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1035
msgid "Product height (%s)."
msgstr "ارتفاع محصول (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1962
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1042
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "نمایش در صورتی که محصول نیاز به حمل و نقل دارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1048
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "نمایش آیا محصول مشمول مالیات است یا خیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:647
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1054
msgid "Shipping class slug."
msgstr "نامک روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1979
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:652
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1059
msgid "Shipping class ID."
msgstr "شناسه روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1065
msgid "Allow reviews."
msgstr "اجازه دیدگاه گذاری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1071
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:165
msgid "Reviews average rating."
msgstr "میانگین امتیاز نقد ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1997
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1077
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "تعداد بررسی‌هایی که محصول دارد ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2003
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1083
msgid "List of related products IDs."
msgstr "لیست شناسه محصولات مشابه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "لیست شناسه محصولات بیش فروش (up-sell)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1100
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "لیست شناسه محصولات فروش مکمل (cross-sell)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1108
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:175
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:376
msgid "Product parent ID."
msgstr "شناسه محصول والد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1113
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "یادداشت دلخواه برای ارسال به مشتری پس از پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1118
msgid "List of categories."
msgstr "لیست دسته بندی ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2045
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1125
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:167
msgid "Category ID."
msgstr "نامک دسته بندی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1136
msgid "Category slug."
msgstr "شناسه دسته بندی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2065
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1145
msgid "List of tags."
msgstr "لیست برچسب ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2072
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1152
msgid "Tag ID."
msgstr "شناسه برچسب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1163
msgid "Tag slug."
msgstr "نامک برچسب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2092
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1172
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:115
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:177
msgid "List of images."
msgstr "لیست تصاویر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2144
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "موقعیت تصویر. 0 به آن معناست که تصویر ویژه است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:710
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1227
msgid "List of attributes."
msgstr "لیست ویژگی ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1244
msgid "Attribute position."
msgstr "موقعیت ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1249
msgid ""
"Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the "
"product's page."
msgstr "تعیین کن اگر ویژگی قابل مشاهده است در تب \"اطلاعات بیشتر\" در برگه محصول ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1255
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "در صورتی که ویژگی میتواند به عنوان یک متغیر استفاده شود تعریف کنید. "

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "لیست دایره نام‌های در دسترس ویژگی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "ویژگی‌های متغیر پیشفرض."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:953
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1289
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "نام ترتیب ویژگی انتخاب شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263
msgid "List of variations."
msgstr "لیست متغیر ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "Variation ID."
msgstr "شناسه متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:429
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد متغیر بر اساس تاریخ محلی سرور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:435
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر متغیر بر اساس تاریخ محلی سرور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:446
msgid "Variation URL."
msgstr "آدرس متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:458
msgid "Current variation price."
msgstr "قیمت متغیر جاری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
msgid "Variation regular price."
msgstr "قیمت اصلی متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469
msgid "Variation sale price."
msgstr "قیمت فروش ویژه متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:494
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "نمایش در صورت فروش ویژه متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:507
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "نمایش در صورتی که متغیر قابل خریداری بود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338
msgid "If the variation is visible."
msgstr "در صورت مشاهده شدن متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:513
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "نمایش در صورت مجازی بودن متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:519
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "نمایش در صورت قابل دانلود بودن متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:574
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "مدیریت موجودی در سطح متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812
msgid ""
"Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on "
"the frontend."
msgstr ""
"کنترل‌هایی که اینکه آیا محصول به صورت \"موجود\" یا \"موجود نیست\" در لیست ثبت شوند یا نه"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:605
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "نمایش در صورتی که متغیر پیش خرید شده بود."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "وزن متغیر (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:622
msgid "Variation dimensions."
msgstr "ابعاد متغیر."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "طول متغیر (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:634
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "عرض متغیر (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:640
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "ارتفاع متغیر (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658
msgid "Variation image data."
msgstr "داده تصویر متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1306
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "شناسه لیست محصولات گروهی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:961
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1315
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "منوی سفارش ، برای مرتب کردن دل خواه محصولات استفاده کنید ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2286
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات به همراه نامک خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2292
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات به همراه یک وضعیت اختصاص داده شده خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2299
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:236
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات به همراه یک نوع اختصاص داده شده خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2318
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:258
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات به همراه دسته بندی خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2324
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:274
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات به همراه برچسب خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات به همراه روش حمل و نقل خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات به همراه ویژگی خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342
msgid ""
"Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned "
"attribute)."
msgstr "نتیجه محدود به محصولات با خاصیت شرایط ویژه ( نیازمند تعریف ویژگی)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات به همراه شناسه خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "فروش ناخالص در دوره ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "فروش خالص در دوره ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "میانگین فروش خالص روزانه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "مجموع سفارش‌های ثبت شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "مجموع موارد پرداخت شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "مجموع مالیات شارژ شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "مجموع مبلغ شارژ شده برای حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "جمع کل سفارش‌های برگشت خورده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "جمع کل کوپن‌های استفاده شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "نوع گروه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "مجموع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "دوره گزارش."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "بازگشت به فروش ها برای یک تاریخ شروع خاص ، تاریخ باید به فرمت %s باشد ."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "بازگشت به فروش ها برای یک تاریخ پایان خاص ، تاریخ باید به فرمت %s باشد ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "تعداد کل خریدها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "لیست گزارش‌های فروش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "لیست محصولات با بیشترین فروش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:266
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "الفبایی مشخص کننده برای منابع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:272
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "توضیحات منابع قابل خواندن توسط انسان."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "نامک یکتا برای منبع انتخاب کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:457
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "مالیات ها از زباله دان پشیبانی نمی کنند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303
msgid "Tax class name."
msgstr "نام کلاس مالیاتی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:582
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "کد ISO 3166  کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:587
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "کد استان."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:592
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "کد پستی ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:602
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:169
msgid "Tax rate."
msgstr "نرخ مالیات"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:607
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:163
msgid "Tax rate name."
msgstr "نام نرخ مالیات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:612
msgid "Tax priority."
msgstr "اولویت مالیات"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:618
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "این نرخ ترکیبی است یا خیر ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:624
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "انتخاب کنید که مالیات روی ارسال کالا هم اعمال بشود یا خیر"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:630
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "سفارش که ظاهر می شود در کوئری‌ها نشان داده می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:658
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:531
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:435
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:510
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:219
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:272
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:351
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:252
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:229
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:333
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:314
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:358
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:427
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:311
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:24
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:157
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:108
msgid "Current page of the collection."
msgstr "صفحه جاری از مجموعه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:666
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:539
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:443
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:518
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:227
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:233
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:280
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:359
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:260
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:237
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:322
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:366
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:435
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:317
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:319
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "حداکثر تعداد اقلام در مجموعه نتیجه بازگردانده می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:700
msgid "Sort by tax class."
msgstr "مرتب سازی بر اساس کلاس مالیات"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "یک مشخصه یکتا برای وب هوک باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "شناسه وب هوک نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "دوره پاسخ ، به ثانیه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid ""
"A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "خلاصه ای دوستانه از پاسخی که کد پاسخHTTP ،پیام و بدنه است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "لینک وقتیکه محموله وب هوک تحویل داده شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "سربرگ‌های درخواست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "بدنه درخواست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "کد پاسخ HTTP از سرور گیرنده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "پیام پاسخ HTTP از سرور گیرنده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "آرایه از سربرگ‌های پاسخ دهنده از سرور گیرنده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "بدنه پاسخ از سرور گیرنده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ webhook برگشتی وارد شده براساس منطقه زمانی سایت"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "موضوع وب هوک."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "آدرس تحویل وب هوک."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "شناسه نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:328
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:397
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "آدرس برگشتی به وب هوک باید درست باشد و با http:// یا https:// شروع شود"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:411
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "موضوع وب هوک می بایست معتبر باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "نام دوستانه برای Webhook "

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "وضعیت وب هوک."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "منبع وب هوک."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "رویداد وب هوک."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "نام اقدامات ووکامرس همراه شده است با webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "لینک وقتیکه محموله وب هوک تحویل داده شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:666
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid ""
"Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request "
"headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not "
"provided."
msgstr ""
"کلید سری برای تولید hash تحویل webhook که در سربرگ‌ها ارائه می شود است.پیشفرض MD5 hash "
"از شناسه کاربرفعلی|نام‌کاربری اگر ارائه نشده باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:671
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد وب هوک بر اساس تاریخ محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:677
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر وب هوک بر اساس تاریخ محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:554
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:452
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:236
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:289
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:246
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:278
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:350
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:673
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:278
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:331
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:375
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:326
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:276
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:328
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "محدود کردن پاسخ به منابع پس از انتشار ISO8601 تاریخ سازگار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:458
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:295
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:275
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:252
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:356
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:284
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:337
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:332
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:282
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:334
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "محدود کردن پاسخ به منابع قبل از انتشار ISO8601 تاریخ سازگار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:713
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:453
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:59
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:171
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "تنظیم محدودیت نتایج به شناسه خاص"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:754
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "نتیجه حد webhooks اختصاص یک وضعیت خاص تنظیم کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد کد تخفیف بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر کد کوپن بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ انقضای کد کوپن (تخفیف) بر اساس تاریخ محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "تاریخ انقضای کد کوپن (تخفیف) بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1662
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1720
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:966
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2244
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1320
msgid "Meta data."
msgstr "داده متا."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1669
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1727
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2251
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327
msgid "Meta ID."
msgstr "شناسه متا."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:193
msgid "Download ID."
msgstr "شناسه دانلود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "تاریخ انقضای دسترسی به فایل دانلودی به صورت GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:85
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ ایجاد کاربر به صورت ساعت محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:97
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر کاربر به صورت ساعت محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:131
msgid "Customer role."
msgstr "یادداشت مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:265
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "آیا مشتری یک مشتری پرداختی است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "شناسه وبلاگ درون حالت شبکه ذخیره می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "آدرس برای ویرایش سفارش"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "نام مشتری برای سفارش"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "وضعیت سفارش"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "فرمت مجموع سفارشات برای محلی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد یادداشت سفارش بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid ""
"If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the "
"note will be for admin reference only."
msgstr ""
"اگر صحیح باشد، نوشته نمایش می یابد برای مشتری ها و آن ها آگاه می شوند. اگر غلط باشد، "
"نوشته فقط برای مدیریت نمایش می یابد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "محدودیت نتایج به مشتری یا یادداشت‌های داخلی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد استرداد بر اساس تاریخ محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "شناسه کاربری که کاربری که میخواهد استرداد ایجاد کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "اگر پرداخت از طریق API مسترد شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "با فعال سازی ، API دروازه پرداخت برای ساخت استرداد استفاده می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:997
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ  ایجاد سفارش بر اساس تاریخ محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1009
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ آخرین بروزرسانی سفارش بر اساس تاریخ محلی سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "تاریخ پرداخت سفارش بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1243
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "تاریخ تکمیل سفارش بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1299
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "نام محصول والد اگر این محصول یک متغیر باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1395
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "کلید متا برای نمایش UI"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1400
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "مقدار متا برای نمایش UI."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1525
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "شناسه حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "یک مقدار تنظیم نامعتبر به ثبت رسید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "شناسه درگاه پرداخت"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "عنوان درگاه پرداخت در تسویه حساب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "توضیحات درگاه پرداخت در تسویه حساب."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "ترتیب نمایش دروازه پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "وضعیت فعال سازی درگاه پرداخت"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "عنوان روش پرداخت"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "توضیحات روش درگاه پرداختی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "پیکربندی درگاه پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "شناسه یکتا برای این پیکربندی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "برچسب قابل خواندن برای انسان برای تنظیمات بکار رفته در ظاهر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "توضیح قابل خواندن برای انسان برای تنظیمات بکاررفته در ظاهر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "نوع پیکربندی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "مقدار تنظیم."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "مقدار پیشفرض برای این تنظیم."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "متن راهنمایی بیشتر جهت نمایش به کاربر درباره تنظیمات"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "متن جایگزین برای نمایش در ورودی متنی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1190
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد تصویر بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1202
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر تصویر بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:72
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد نقد و بررسی بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "محصول والد با تغییرات فعلی مطابقت ندارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:441
msgid "Variation description."
msgstr "توضیحات متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:702
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:847
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ شروع فروش ویژه محصول، به صورت وقت ساعت محلی سرور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:707
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1778
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:852
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "تاریخ شروع فروش ویژه محصول به صورت GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:712
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:484
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:862
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ پایان فروش ویژه محصول بر اساس تاریخ محلی سرور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1788
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "تاریخ پایان فروش ویژه محصول به صورت GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "تعیین اینکه آیا تغییر در صفحه محصول قابل مشاهده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:772
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد محصول بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1709
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:783
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر محصول بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1092
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "لیست شناسه محصولات بیش فروش (up-sell)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1297
msgid "List of variations IDs."
msgstr "لیست شناسه متغیر ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2306
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:244
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr ""
"نتیجه محدود شده به محصولات با SKU(s) تعریف شده. برای جداسازی از کاما استفاده کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2312
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:251
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات ویژه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2336
msgid ""
"Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute "
"slug."
msgstr ""
"تنظیم محدودیت نتایج برای محصولات بر اساس ویژگی مشخص شده . استفاده از نام/ویژگی taxonomy "
"و نامک."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات به همراه مالیات خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2359
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات به همراه موجود یا ناموجود بودن."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2365
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:290
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات در حراجی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2371
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات پایه در یک حداقل قیمت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2377
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "تنظیم محدودیت نتیجه به محصولات پایه در یک حداکثر قیمت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80
msgid "Settings group ID."
msgstr "شناسه گروه پیکربندی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "گروه پیکربندی نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252
msgid "Invalid setting."
msgstr "پیکربندی نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid ""
"Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio "
"buttons."
msgstr ""
"مجموعه ای از گزینه ها (جفت مقادیر کلیدها) برای ورودی‌هایی مانند انتخاب ، چند انتخابی ، و "
"دکمه‌های رادیویی ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "هیچ گروه پیکربندی ثبت نشده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "شناسه منحصربه فرد که می تواند تنظیمات را به هم پیوند دهد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "شناسه ی گروهی والد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "شناسه برای تنظیمات زیر گروه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "شناسه روش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "عنوان روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "توضیحات روش حمل و نقل.."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Customers.php:50
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:60
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "شناسه یکتا برای منبع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "\"مکان‌ها توسط نواحی شما پوشش داده نمی شوند\" ناحیه نمی تواند بروزرسانی شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "کد مکان ناحیه حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "نوع مکان ناحیه حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "برای منطقه شناسه یکتا است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "برای نمونه شناسه یکتا است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "منبع قادر به ایجاد نیست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "روش‌های حمل و نقل از زباله دان پشتیبانی نمی کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "شناسه نمونه روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "ظاهر عنوان روش حمل و نقل مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "مرتب سازی روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "وضعیت فعال بودن روش حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "تنظیمات روش حمل و نقل"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "نام منطقه حمل و نقل"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "منبع قادر به ایجاد نیست. مطمئن شوید که سفارش و نام در دسترس هستند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "منطقه‌های حمل و نقل از زباله دان پشتیبانی نمی کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "ترتیب نمایش منطقه حمل و نقل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr " نشست‌های ووکامرس"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "پاک‌کردن نشست ها"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "این ابزار کش نشست‌های محصول/فروشگاه را پاک میکند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "نشست‌های منقضی شده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "این ابزار تمامی نشست‌های منقضی شده را پاک میکند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "متغیر‌های بی استفاده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "حذف متغیر‌های بدون استفاده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "این ابزار می تواند تمامی متغیر‌هایی که دارای والد نیستند را حذف کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "دسترسی‌های دانلود استفاده شده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "حذف دسترسی دانلود ها"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid ""
"This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining "
"downloads."
msgstr ""
"این ابزار می تواند دانلود‌های منقضی شده و دسترسی به دانلود ها را به 0 دانلود باقی مانده "
"را حذف کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "جداول جستجوی محصول"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
msgid "Regenerate"
msgstr "بازسازی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid ""
"This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr ""
"این ابزار داده‌های جدول جستجوی محصول را بازسازی می کند. این روند ممکن است مدتی طول بکشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "تعداد دوره‌ها"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "بازشماری دوره‌ها"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way "
"which hides products from the catalog."
msgstr ""
"این ابزار دوره‌های محصولات را دوباره می‌شمارد - مواقعی که پیکربندی را تغییر می‌دهید در "
"زمانی که محصولاتی را از کاتالوگ پنهان میکنید به کار می‌آید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "نقش ها"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "بازنشانی دوباره نقش ها"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if "
"your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"این ابزار نقش‌های ادمین، مشتری و مدیریت فروشگاه را به حالت پیش‌فرض تغییر خواهد داد. از "
"این ابزار وقتی کاربران نمی‌توانند به همه بخش‌های مدیریت ووکامرس دسترسی داشته باشند، "
"استفاده کنید. "

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "پاک کردن نشست مشتری"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:98
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "صاف"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid ""
"This tool will delete all customer session data from the database, including current "
"carts and saved carts in the database."
msgstr ""
"این ابزار می‌تواند تمامی اطلاعات لایه جلسه کاربران را از دیتابیس پاک کند و تمامی سفارش‌ها "
"درون سبد خرید پاک می شوند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Clear template cache"
msgstr "حذف کَشِ الگو"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "این ابزار حافظه پنهان الگو را خالی می کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "ایجاد برگه‌های پیشفرض ووکامرس"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Create pages"
msgstr "ایجاد برگه ها"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid ""
"This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set "
"up will not be replaced."
msgstr ""
" این ابزار می تواند تمامی برگه‌های از دست رفته ووکامرس را دوباره نصب کند. برگه‌هایی که از "
"پیش بوده اند، جایگزین نمی شوند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "حذف همه نرخ‌های مالیات ووکامرس"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Delete tax rates"
msgstr "پاک کردن همه نرخ‌های مالیات"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
msgid ""
"This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be "
"reversed."
msgstr "این گزینه قادر است تمامی نرخ مالیات ها را پاک نماید. با احتیاط عمل کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "بازسازی تصاویر فروشگاه"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid ""
"This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr ""
"این ابزار قادر است تمامی تصاویر بندانگشتی فروشگاه شما را برای نمایش در پوسته بازسازی کند"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204
msgid "Update database"
msgstr "به‌روز‌رسانی پایگاه داده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208
msgid ""
"This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure "
"you make sufficient backups before proceeding."
msgstr ""
"این ابزار پایگاه داده ووکامرس شما را به آخرین نسخه به روز رسانی خواهد کرد. لطفا اطمینان "
"حاصل کنید که قبل از انجام آن ، نسخه پشتیبان تهیه کرده باشید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214
msgid "Verify base database tables"
msgstr "جداول پایگاه داده پایه را تأیید کنید"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Verify database"
msgstr "اعتبارسنجی پایگاه داده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "بررسی کنید که همه جداول پایگاه داده پایه وجود دارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "شناسه ابزار معتبر نیست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "یک شناسه یکتا برای ابزار"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360
msgid "Tool name."
msgstr "نام ابزار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368
msgid "What running the tool will do."
msgstr "اجرای این ابزار چه کاری میتواند انجام دهد"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376
msgid "Tool description."
msgstr "توضیحات ابزار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "آیا این ابزار به خوبی اجرا می شود؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389
msgid "Tool return message."
msgstr "پیغام بازگشتی ابزار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456
msgid "Product transients cleared"
msgstr "محصول کوتاه پاک شد."

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d ردیف از نشست ها پاک شدند."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d متغیر بدون استفاده حذف شدند."

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:490
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d دسترسی حذف شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "جداول جستجو در حال بازسازی است"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:503
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "نقش‌ها با موفقیت ریست شدند"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "دوره‌ها با موفقیت بازشماری شدند."

#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:516
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "حذف تمام نشست‌های فعال و %d سبد خرید ذخیره شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:521
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "تمام برگه‌های ووکامرس از دست رفته با موفقیت نصب شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "نرخ‌های مالیاتی با موفقیت پاک شدند"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:538
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "ایجاد مجدد تصاویر بند انگشتی به صورت زمانبندی شده در پس زمینه سایت در حال اجراست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "بروزرسانی پایگاه داده برنامه ریزی شده است که در پس زمینه سایت اجرا شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:552
msgid "Template cache cleared."
msgstr "حافظه پنهان الگو پاک شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:554
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "نسخه فعال WooCommerce از پاک کردن حافظه پنهان الگو پشتیبانی نمی کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:561
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "برای اجرای این ابزار به WooCommerce 4.2 یا نسخه جدیدتر نیاز دارید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:568
msgid "Database verified successfully."
msgstr "پایگاه داده با موفقیت تأیید شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:570
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "در حال تأیید پایگاه داده ... یک یا چند جدول هنوز وجود ندارد:"

#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:587
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "برای تماس با %s خطایی رخ داد"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:589
msgid "Tool ran."
msgstr "اجرای ابزار."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:593
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "خطا در فراخوانی این ابزار، پاسخی برای درخواست وجود ندارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:93
msgid "Environment."
msgstr "محیط."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:99
msgid "Home URL."
msgstr "آدرس صفحه اصلی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:106
msgid "Site URL."
msgstr "آدرس سایت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:113
msgid "WooCommerce version."
msgstr "نسخه ووکامرس"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:119
msgid "Log directory."
msgstr "مسیر Log."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "پوشه Log قابل نوشتن است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131
msgid "WordPress version."
msgstr "نسخه وردپرس."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "آیا وردپرس شبکه است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "محدودیت حافظه WP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "آیا حالت اشکال زدایی وردپرس فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "آیا کرون جاب وردپرس فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161
msgid "WordPress language."
msgstr "زبان وردپرس"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167
msgid "Server info."
msgstr "مشخصات سرور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173
msgid "PHP version."
msgstr "نسخه PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179
msgid "PHP post max size."
msgstr "اندازه حداکثر پست PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185
msgid "PHP max execution time."
msgstr "حداکثر زمان اجرای PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191
msgid "PHP max input vars."
msgstr "اندازه حداکثر پست PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197
msgid "cURL version."
msgstr "نگارش cURL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "SUHOSIN نصب شده است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209
msgid "Max upload size."
msgstr "بیشینه اندازه آپلود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215
msgid "MySQL version."
msgstr "نسخه MySQL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221
msgid "MySQL version string."
msgstr "رشته نسخه MySQL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227
msgid "Default timezone."
msgstr "منطقه زمانی پیشفرض."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "آیا fsockopen/cURL فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "آیا کلاس SoapClient فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "ایا کلاس DomDocument فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "آیا GZip فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "آیا mbstring فعال است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "آیان Remote POST انجام شد؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269
msgid "Remote POST response."
msgstr "پاسخ Remote POST."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "آیا Remote GET انجام شد؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281
msgid "Remote GET response."
msgstr "پاسخ Remote GET."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:289
msgid "Database."
msgstr "پایگاه داده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:295
msgid "WC database version."
msgstr "نسخه پایگاه داده WC."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301
msgid "Database prefix."
msgstr "پیشوند پایگاه داده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "پایگاه داده MaxMind GeoIP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313
msgid "Database tables."
msgstr "جداول پایگاه داده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324
msgid "Active plugins."
msgstr "افزونه‌های فعال."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:333
msgid "Inactive plugins."
msgstr "افزونه‌های غیرفعال."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "افزونه‌های Dropins & MU."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351
msgid "Theme."
msgstr "پوسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:204
msgid "Theme name."
msgstr "نام پوسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363
msgid "Theme version."
msgstr "نسخه پوسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369
msgid "Latest version of theme."
msgstr "آخرین نسخه پوسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375
msgid "Theme author URL."
msgstr "آدرس طراح پوسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "ایا این پوسته کودک است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "ایا این پوسته از ووکامرس پشتیبانی می کند؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "ایا این قالب دارای فایل woocommece.php می باشد؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "ایا این پوسته دارای فایل‌های بروز نشده است؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406
msgid "Template overrides."
msgstr "جایگزین‌های پوسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
msgid "Parent theme name."
msgstr "نام والد پوسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:421
msgid "Parent theme version."
msgstr "نسخه والد پوسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "آدرس طراح والد پوسته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436
msgid "Settings."
msgstr "پیکربندی"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "REST API enabled?"
msgstr "فعال سازی REST API؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448
msgid "SSL forced?"
msgstr "اجبار به استفاده SSL ؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "Currency."
msgstr "واحد پولی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218
msgid "Currency symbol."
msgstr "نماد ارز."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466
msgid "Currency position."
msgstr "محل واحد مالی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
msgid "Thousand separator."
msgstr "جداکننده هزارگان."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478
msgid "Decimal separator."
msgstr "جداکننده اعشاری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484
msgid "Number of decimals."
msgstr "تعداد اعشارها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "فعال سازی Geolocation ؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "شرایط طبقه‌بندی برای محصول/وضعیت‌های سفارش"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "نمایش در صورت وجود محصول در فروش ویژه."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:516
msgid "Security."
msgstr "امنیت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "خطاها از مشتریان مخفی شود؟"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "برگه‌های ووکامرس."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:545
msgid "Total post count."
msgstr "مجموع شمارش post:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:660
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL در سرور شما نصب است اما نمیدانیم نسخه آن چیست."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1172
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "پایگاه فروشگاه"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1177
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "سبد خرید"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1182
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "تسویه حساب"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1187
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "حساب کاربری"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1192
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "شرایط و ضوابط"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "تاریخ گزارش webhook تحویل شده بصورت GMT"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد وب هوک بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "تاریخ آخرین تغییر وب هوک بر اساس تاریخ GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490
msgid "List of created resources."
msgstr "لیست منابع ایجاد شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498
msgid "List of updated resources."
msgstr "لیست منابع بروز شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506
msgid "List of delete resources."
msgstr "لیست منابع پاک شده."

#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Query.php:22
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "متد '%s' اجرا نشده است. باید در زیرکلاس باطل شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:548
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:127
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "محدود کردن نتایج به آن یک رشته تطبیق شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:613
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:490
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:216
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "مجموعه نتیجه محدود به شناسه‌های والد خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:622
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:499
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:226
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "مجموعه نتیجه محدود به همه موارد بجز شناسه والد خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "دو کاراکتر کد قاره."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "هیچ مکانی با این پارامترها یافت نشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "نام کامل قاره را وارد کنید"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "لیست کشورهای این قاره."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "کد دو حرفی استاندارد ISO3166."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "کد پیشفرض سه حرفی واحد پولی برای این کشور بر اساس استاندارد ISO4127 ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "موقعیت واحد پولی برای این کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "جداکننده اعشاری برای نمایش قیمت ها در این کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "طول واحد که در این کشور تعریف شده است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "نام کامل کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "تعداد نقطه‌های اعشاری قابل نمایش در قیمت‌های نمایش داده شده برای این کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "لیست استان ها/ایالت‌های این کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "نام کامل استان."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "جداکننده اعشاری هزارگان برای نمایش قیمت در این کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "واحد وزن قابل اختصاص یافته برای این کشور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "فهرست قاره ها، کشورها و استان‌های پشتیبانی شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "لیست استان‌های پشتیبانی شده در کشور مذکور."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "لیست کشورهای پشتیبانی شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "شناسه منبع داده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "توضیحات منبع داده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "کد کشور ISO4217 ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "هیچ واحد پولی مطابق با این پارامترها وجود ندارد"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Full name of currency."
msgstr "نام کامل واحد پولی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "ووکامرس"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "یادداشت سفارش نویسنده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid ""
"If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be "
"attributed to the system."
msgstr ""
"اگر درست باشد، این یادداشت به کاربر فعلی نسبت داده می شود. اگر نادرست، توجه داشته باشید "
"به سیستم نسبت داده می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "مبلغی که برای این مورد خط مسترد می شود (بدون مالیات)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "مبلغی که بابت این مالیات مسترد خواهد شد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:56
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "شناسه مورد کوپن فقط خواندنی است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:289
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "نتیجه را محدود به سفارشاتی کنید که وضعیت خاصی دارند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "قابلیت‌های پشتیبانی شده برای این درگاه پرداخت."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid ""
"Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate "
"authorization."
msgstr ""
"استفاده از آرگومانWP Query برای تغییر پاسخ; جستجوهای خصوصی متغیرها نیاز به مجوز مناسب "
"دارد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "شناسه یکتا برای محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "نمی توان نقد محصول کنونی را ایجاد کرد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
msgid "Invalid review content."
msgstr "متن نقد و بررسی نامعتبر است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "گزینه بررسی محصول بیش از حداکثر طول مجاز است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "متاسفانه نمی توانید نوع دیدگاه را تغییر دهید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549
msgid "Updating review status failed."
msgstr "بروزرسانی وضعیت نقد و بررسی محصول ناموفق بود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571
msgid "Updating review failed."
msgstr "بروزرسانی نقد و بررسی ناموفق بود."

#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "این شی از زباله دان پشتیبانی نمی کند. برای حذف روی '%s' تنظیم کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "این شی در حال حاضر به سطل زباله شده منتقل شده است ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "این شی نمی تواند حذف شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:79
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای محصول که نقد و بررسی‌های اختصاص یافته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854
msgid "Status of the review."
msgstr "وضعیت نقد و بررسی."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:139
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL‌های آواتار با اندازه تصویر با %d پیکسل."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:146
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "URL‌های آواتار برای نقد و بررسی کننده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "محدود سازی نتیجه به نقد و بررسی اختصاص یافته به شناسه کاربر خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr ""
"اطمینان حاصل شود که مجموعه نتایج، بررسی‌هایی را که برای شناسه‌های کاربر خاص اختصاص داده "
"شده، حذف می کند."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "محدود نمودن نتایج به ایمیل نویسنده خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "محدود نمودن نتایج به نقد و بررسی‌های اختصاص سافته به شناسه محصول خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "نتیجه محدود به نقد و بررسی‌های اختصاص یافته مرتب سازی وضعیت خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043
msgid "Invalid review ID."
msgstr "شناسه نقد و بررسی محصول نامعتبر است."

#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:248
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "خصوصیات را نمی توان به دلیل محصول والد نامعتبر تنظیم کرد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500
msgid "Variation status."
msgstr "وضعیت متغیر."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:974
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "وضعیت موجودی این محصول را کنترل کنید."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "موجودی برای متغییر ها کم است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1361
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:311
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "مجموعه نتیجه محدود به محصولات با وضعیت موجودی."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1000
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "موجودی محصول در انبار کم است"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "نام نوع کد تخفیف."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "مبلغ کوپن ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "مشتری پرداخت کرده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "مشتری پرداخت نکرده"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "نام نوع مشتری."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "میزان کاربران."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "نام وضعیت سفارش."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "میزان سفارش ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "نام نوع محصول."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:191
msgid "Amount of products."
msgstr "میزان محصولات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "نام نوع نقد و بررسی ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "میزان نقد و بررسی ها ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "مجموع سفارشات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "مجموع محصولات."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "مجموع کاربران."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "مجموع کد تخفیف ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "مجموع نقد و بررسی ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "مجموع دسته بندی ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "مجموع برچسب ها ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "مجموع ویژگی ها."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "شناسه منحصربه فرد برای تنظیمات تعلق گرفته."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartSelectShippingRate.php:56
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "حمل و نقل غیر فعال است."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:252
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "طبقه بندی موجود نمی باشد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:497
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "قادر به تنظیم والد منبع نیستیم. طبقه بندی به صورت سلسله مراتبی نیست"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:555
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "دسته پیش‌فرض محصول را نمی توان حذف کرد."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:722
msgid ""
"Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies "
"only."
msgstr ""
"نتیجه تنظیم شده توسط تعداد خاصی از موارد را خنثی کنید. فقط برای طبقه بندی های سلسله "
"مراتبی اعمال می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:739
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "مجموعه مرتب سازی بر اساس ویژگی منابع."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:755
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "پنهان کردن منابع به هر گونه محصولات اختصاص داده شده."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:761
msgid ""
"Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical "
"taxonomies only."
msgstr ""
"تنظیم محدودیت نتیجه به منابعی که به والدین خاصی اختصاص داده شده است. فقط برای طبقه بندی "
"های سلسله مراتبی اعمال می شود."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:767
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "مجموعه نتیجه محدود به منابع محصول خاص."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:773
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "مجموعه نتیجه محدود به منابع با نامک خاص."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "نرخ ثابت"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "به شما اجازه می دهد یک نرخ ثابت برای ارسال ، شارژ کنید ."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "وارد کردن مبلغ (بدون مالیات) یا میانگین، مثال:  <code>10.00 * [تعداد]</code>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid ""
"Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total "
"cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for "
"percentage based fees."
msgstr ""
"بکار بردن<code>[qty]</code> برای تعداد موجودی،<br/><code>[cost]</code> برای جمع هزینه "
"محصولات، و <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> برای درصد "
"هزینه است."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "عنوان روش"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "هزینه‌های کلاس حمل و نقل"

#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid ""
"These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</"
"a>."
msgstr ""
"این هزینه ها می توانند به صورت اختیاری در پایه ی <a href=\"%s\">روش‌های حمل و نقل محصول</"
"a> افزوده شوند."

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" هزینه کلاس حمل و نقل"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "روش حمل و نقلی وجود ندارد"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "نوع محاسبه"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "برا اساس روش: هزینه حمل و نقل برای هر روش به صورت حمل و نقل جداگانه"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "بر اساس هر سفارش: تغییر حمل و نقل بر اساس گران ترین روش حمل و نقل"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Free shipping"
msgstr "حمل و نقل رایگان"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48
msgid ""
"Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum "
"spends."
msgstr ""
"حمل و نقل رایگان یک روش ویژه در هنگامی است که استفاده با کوپن ها و حداقل صرف کردن راه "
"اندازی می شود."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "نیازمند حمل و نقل رایگان ..."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "کوپن حمل و نقل رایگان"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "کمترین میزان مبلغ سفارش"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "کمترین میزان خرید یا کوپن"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "کمترین میزان خرید و کوپن"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "حداقل مبلغ سفارش"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"کاربران ملزم به هزینه کردن این مقدار هستند تا حمل و نقل رایگان بدست بیاورند (اگر فعال "
"کنید)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "Coupons discounts"
msgstr "کوپن‌های تخفیف"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "اعمال قانون حداقل سفارش قبل از تخفیف کوپن"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "اگر فعال شود ، حمل رایگان براساس مبلغ سفارش پیش تخفیف در دسترس خواهد بود."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "نرخ ثابتی (قدیمی)"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
msgid ""
"This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we "
"recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s"
"\">Shipping zones</a>."
msgstr ""
"این روش منسوخ شده در 2.6.0 و در نسخه‌های آینده حذف می شود - توصیه می کنیم غیرفعال کرده و "
"تنظیمات جدید را جایگزین کنید با <a href=\"%s\"> ناحیه حمل و نقل</a>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid ""
"Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, "
"<code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = "
"Percentage based fee."
msgstr ""
"جانگهدارهای زیر پشتیبانی می شود: <code>[qty]</code> = تعداد محصول، <code>[cost]</code> "
"= قیمت محصولات، <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = درصد هزینه."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "بعد از غیرفعال شدن، این روش قدیمی دیگر در دسترس خواهد بود."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "دسترسی"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
msgid "All allowed countries"
msgstr "تمام کشورهای مجاز"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
msgid "Specific Countries"
msgstr "کشورهای خاص"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
msgid "Specific countries"
msgstr "کشورهای خاص"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Select some countries"
msgstr "انتخاب برخی از کشور ها"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "نرخ اضافه"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid ""
"These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr ""
"این نرخ ها، گزینه‌های افزوده بر حمل و نقل هستند با هزینه‌های افزوده (بر اساس نرخ ثابت)."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid ""
"One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, "
"class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr ""
"هر خط یکی: نام گزینه | هزینه‌های افزوده [+- درصد] | در هر چگونگی هزینه (سفارش, رده, یا "
"عنوان) نمونه: <code>پست پیشتاز | 6.95 [+ 0.2%] | سفارش</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid ""
"Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "نام انتخاب | هزینه اضافی (+-درصد%) | در هر نوع هزینه (سفارش، کلاس یا آیتم)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "ارسال رایگان"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
msgid "Method availability"
msgstr " روش‌های موجود"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "نرخ ثابت بین المللی"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "کشور‌های منتخب"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "به جز کشور‌های انتخاب شده"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "تحویل محلی (قدیمی)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:968
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:975
msgid "Enable"
msgstr "فعال"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "تحویل محلی"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "روش پرداخت"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "چگونه هزینه‌های تحویل را محاسبه کنید"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "مقدار ثابت"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "درصد از کل سبد خرید"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "مقدار ثابت از هر محصول"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "هزینه تحویل"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"چه هزینه ای می خواهید برای تحویل محلی در نظر بگیرید.اگر نر خالی بگذارید برای غیر فعال "
"کردن."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "کدهای پستی مجاز"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "چه کد پستی‌هایی برای تحویل محلی مجاز هستند؟"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid ""
"Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a "
"postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA "
"but not NG10 1AA"
msgstr ""
"کدها با یک کاما از هم جدا می شوند. با نویسه‌های عام تایید می شوند. نمونه <code>P*</"
"code>  یکسان خواهد شد با کدپستی از PE30. همچنین با الگو نیز تایید می شوند. نمونه "
"<code>NG1___</code> یکسان می شود با NG1 1AA ولی با NG10 1AA یکسان نمی شود."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "تحویل محلی (قدیمی)"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Local pickup"
msgstr "تحویل محلی"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "چه کد پستی‌هایی برای تحویل محلی در دسترس هستند؟"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid ""
"Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store "
"base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr ""
"اجازه به مشتریان برای دریافت سفارشات توسط خودشان. به صورت پیشفرض ، هنگامی که تحویل محلی "
"فروشگاه فعال باشد مالیات پایه بدون در نظر گرفتن آدرس مشتری اعمال می شود."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "برای تحویل محلی هزینه دلخواه است."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "هزینه حمل و نقل به روز شد."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:215
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "متاسفانه این سفارش نادرست است و اجازه پرداخت ندارید."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "لطفا برای ادامه مرحله پرداخت وارد حساب خود شوید."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110
msgid ""
"You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize "
"this order."
msgstr ""
"شما به صورت کاربر مهمان در حال سفارش هستید. لطفاً در صورت تصدیق این سفارش ، به پرداخت "
"خود ادامه دهید"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "این سفارش نمی تواند پرداخت شود. اگر نیازمند راهنمایی هستید باما تماس بگیرید."

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:212
msgid ""
"This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please "
"contact us if you need assistance."
msgstr ""
"این سفارش&rsquo;هست در وضعیت &ldquo;%s&rdquo;&mdash;امکان پرداخت وجود ندارد. اگر کمک "
"نیاز دارید لطفا با ما تماس بگیرید."

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:151
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for "
"any inconvenience caused."
msgstr ""
"متاسفانه تعداد کافی \"%s\" در انبار موجود نیست. خواهشمندیم سبد خرید خود را ویرایش کنید. "
"عذرخواهی ما را بابت این مشکل پذیرا باشید."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:290
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place "
"order\" button at the bottom of the page."
msgstr ""
"مجموع سفارش به روز شده است. در صورتیکه مورد تایید است دکمه \" ثبت سفارش \" را در پایین "
"برگه فشار دهید."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "گذرواژه شما با موفقیت بازگردانی شد."

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "آیا از خروج خود مطمئنید؟ <a href=\"%s\">تایید و خروج از سیستم</a>"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "My account"
msgstr "حساب کاربری من"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "نام کاربری یا پست الکترونیک را وارد کنید"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "نام کاربری یا ایمیل صحیح نیست"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "ریست گذرواژه برای این کاربر مجاز نیست"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid ""
"This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if "
"needed."
msgstr ""
"این کلید نامعتبر است و یا قبلا استفاده شده است. اگر نیاز به بازیابی رمز عبور دارید ، "
"مجددا اقدام کنید."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "خواهشمندیم یک کد سفارش معتبر وارد کنید."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "لطفا یک آدرس ایمیل معتبر وارد کنید."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid ""
"Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty "
"finding your order details."
msgstr "متاسفیم ، سفارش شما یافت نشد. لطفا اگر اطلاعات خاصی نیاز دارید با ما تماس بگیرید."

#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "billing"

#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "shipping"

#: includes/wc-account-functions.php:99
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "پیشخوان"

#: includes/wc-account-functions.php:260 includes/wc-account-functions.php:395
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:287
msgid "Credit card"
msgstr "کارت اعتباری"

#: includes/wc-account-functions.php:261 includes/wc-account-functions.php:417
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#: includes/wc-attribute-functions.php:254 includes/wc-attribute-functions.php:281
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"

#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "خواهشمند است، یک نام ویژگی بنویسید."

#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "ویژگی را نمی توان بروزرسانی کرد ."

#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "این محصول محافظت شده است و شما قادر به پرداخت نیستید."

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:118
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s به سبد شما افزوده شد."

#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "Continue shopping"
msgstr "ادامه خرید"

#: includes/wc-cart-functions.php:155
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/active-attribute-filters.js:66
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "and"
msgstr "و"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:231
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:742
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "ارسال از طریق #%d"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:231
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:745
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "حمل و نقل"

#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:264
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/discount/index.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Coupon: %s"
msgstr "کد تخفیف: %s"

#: includes/wc-cart-functions.php:289
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "کوپن حمل و نقل رایگان"

#: includes/wc-cart-functions.php:293
msgid "[Remove]"
msgstr "[پاک]"

#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(شامل %1$s تخمین زده شده برای %2$s)"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s وجود ندارد."

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args هنگام تماس با wc_get_template نباید رونویسی شود."

#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "درهم امارات متحده عربی"

#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Afghan afghani"
msgstr "افغانی افغانستان"

#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Albanian lek"
msgstr "لک آلبانی"

#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Armenian dram"
msgstr "درم ارمنستان"

#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Netherlands Antillean guilder"

#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "کوانزای آنگولا"

#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Argentine peso"
msgstr "پزوی آرژانتین"

#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Australian dollar"
msgstr "دلار استرالیا"

#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Aruban florin"
msgstr "فلورین آروبا"

#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "منات آذربایجان"

#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnia and Herzegovina convertible mark"

#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "دلار باربادوس"

#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "تاکا بنگلادش"

#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarian lev"

#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "دینار بحرین"

#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Burundian franc"
msgstr "فرانک بوروندی"

#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "دلار برمودا"

#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Brunei dollar"
msgstr "دلار برونئی"

#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "بولیویانو بولیوی"

#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Brazilian real"
msgstr "رئال برزیل"

#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "دلار باهاما"

#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bitcoin"
msgstr "بیت کوین"

#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanese ngultrum"

#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Botswana pula"
msgstr "پولا بوتسوانا"

#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "روبل بلاروس"

#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "روبل بلاروس"

#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Canadian dollar"
msgstr "دلار کانادا"

#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Congolese franc"
msgstr "Congolese franc"

#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Swiss franc"
msgstr "فرانک سوییس"

#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilean peso"

#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Chinese yuan"
msgstr "یوآن چین"

#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Colombian peso"
msgstr "پزو کلمبیا"

#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Costa Rican col&oacute;n"

#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Cuban convertible peso"

#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Cuban peso"
msgstr "پزو کوبا"

#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Cape Verdean escudo"

#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Czech koruna"
msgstr "Czech koruna"

#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Djiboutian franc"

#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Danish krone"
msgstr "Danish krone"

#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominican peso"

#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Egyptian pound"
msgstr "پوند مصر"

#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritrean nakfa"

#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Ethiopian birr"

#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Euro"
msgstr "یورو"

#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Fijian dollar"
msgstr "دلار فیجی"

#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland Islands pound"

#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pound sterling"

#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgian lari"

#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey pound"

#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghana cedi"

#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar pound"

#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambian dalasi"

#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guinean franc"

#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemalan quetzal"

#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyanese dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduran lempira"

#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Croatian kuna"

#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitian gourde"

#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Hungarian forint"

#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesian rupiah"

#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israeli new shekel"

#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Manx pound"
msgstr "Manx pound"

#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Indian rupee"
msgstr "روپیه هند"

#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "دینار عراق"

#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Iranian rial"
msgstr "ریال ایران"

#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Iranian toman"
msgstr "تومان ایران"

#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Icelandic kr&oacute;na"

#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey pound"

#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "دلار جاماییکا"

#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordanian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Japanese yen"
msgstr "ین ژاپن"

#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "شلینگ کنیا"

#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kyrgyzstani som"

#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Cambodian riel"

#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Comorian franc"
msgstr "Comorian franc"

#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "North Korean won"
msgstr "وون کره شمالی"

#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "South Korean won"
msgstr "وون کره جنوبی"

#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "دینار کویت"

#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Cayman Islands dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakhstani tenge"

#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Lao kip"
msgstr "Lao kip"

#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Lebanese pound"

#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lankan rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Liberian dollar"
msgstr "دلار لیبی"

#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesotho loti"

#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Libyan dinar"
msgstr "دینار لیبی"

#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Moroccan dirham"

#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldovan leu"

#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Malagasy ariary"

#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Macedonian denar"

#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Burmese kyat"

#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"

#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macanese pataca"

#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritanian ouguiya"

#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritian rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Maldivian rufiyaa"

#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawian kwacha"

#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexican peso"

#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysian ringgit"

#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mozambican metical"

#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Namibian dollar"
msgstr "دلار نامیبیا"

#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerian naira"

#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Nicaraguan c&oacute;rdoba"

#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norwegian krone"

#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalese rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "دلار نیوزلند"

#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Omani rial"
msgstr "ریال عمان"

#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamanian balboa"

#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Sol"
msgstr "Sol"

#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua New Guinean kina"

#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"

#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "روپیه پاکستان"

#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Polish z&#x142;oty"

#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrian ruble"

#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Paraguayan guaran&iacute;"

#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Qatari riyal"
msgstr "ریال قطر"

#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Romanian leu"
msgstr "Romanian leu"

#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Russian ruble"
msgstr "روبل روسیه"

#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Rwandan franc"

#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Saudi riyal"
msgstr "ریال سعودی"

#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Solomon Islands dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellois rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Sudanese pound"
msgstr "پوند سودان"

#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Swedish krona"
msgstr "کرون سوئد"

#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Singapore dollar"
msgstr "دلار سنگاپور"

#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Saint Helena pound"

#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leonean leone"

#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Somali shilling"
msgstr "شیلینگ سومالی"

#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "دلار سورینام"

#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "پوند سودان جنوبی"

#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"

#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Syrian pound"
msgstr "پوند سوریه"

#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "لیلانگنی سوازیلند"

#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Thai baht"
msgstr "Thai baht"

#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tajikistani somoni"

#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistan manat"

#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunisian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Tongan pa&#x2bb;anga"

#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Turkish lira"
msgstr "لیر ترکیه"

#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "New Taiwan dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzanian shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainian hryvnia"

#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Ugandan shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "دلار آمریکا"

#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayan peso"

#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Uzbekistani som"

#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Venezuelan bol&iacute;var"

#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Bol&iacute;var soberano"
msgstr "Bol&iacute;var soberano"

#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"

#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatu"

#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Samoan t&#x101;l&#x101;"

#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Central African CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "East Caribbean dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "West African CFA franc"
msgstr "West African CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "CFP franc"
msgstr "فرانک CFP"

#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Yemeni rial"
msgstr "ریال یمن"

#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "South African rand"
msgstr "South African rand"

#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "کواچا زامبیا"

#: includes/wc-core-functions.php:1517
msgid "MasterCard"
msgstr "مسترکارت"

#: includes/wc-core-functions.php:1518
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:229
msgid "Visa"
msgstr "ویزا"

#: includes/wc-core-functions.php:1519
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:244
msgid "Discover"
msgstr "دیسکاور"

#: includes/wc-core-functions.php:1520
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:233
msgid "American Express"
msgstr "آمریکن اکسپرس"

#: includes/wc-core-functions.php:1521
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:252
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1522
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:248
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:1970
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#: includes/wc-core-functions.php:2509
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s نباید قبل از عملیات %2$s اجرا شود."

#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Percentage discount"
msgstr "تخفیف درصدی"

#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "تخفیف ثابت سبد خرید"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Fixed product discount"
msgstr "تخفيف ثابت محصول"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1231
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "فقط %s عدد در انبار موجود است"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1236
msgid "%s in stock"
msgstr "%s در انبار"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1241
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(فعال برای پیش سفارش)"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1281
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s&ndash;%2$s"

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107
#: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136
#: includes/wc-notice-functions.php:215
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "این وظیفه نباید قبل از  woocommerce_init صدا زده شود."

#: includes/wc-order-functions.php:522
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "مبلغ استرداد نادرست است."

#: includes/wc-order-functions.php:660
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "درگاه پرداخت مورد استفاده برای این سفارش در دسترس نمی باشد."

#: includes/wc-order-functions.php:664
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "درگاه پرداخت استفاده شده توسط شما از قابلیت برگشت اتوماتیک وجه پشتیبانی نمی کند."

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:723
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "موجودی انبار آیتم #%1$s از %2$s به %3$s افزایش یافت."

#: includes/wc-order-functions.php:786
msgid "Order fully refunded."
msgstr "سفارش به طور کامل بازپرداخت شد."

#: includes/wc-order-functions.php:793
msgid ""
"Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a "
"refund through your payment gateway."
msgstr ""
"وضعیت سفارش برای بازپرداخت تعیین شده است. برای بازگرداندن وجوه به مشتری، باید یک شماره "
"حساب معتبر بانکی برای ما ارسال نمایید."

#: includes/wc-order-functions.php:923
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "سفارش پرداخت نشده لغو شد - حد زمانی پایان یافت"

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3: woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:64
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "قبل از پایان٪ 2 $ s ،٪ 3 $ s و٪ 4 $ s نباید٪ 1 $ s فراخوانی شود."

#: includes/wc-product-functions.php:249
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "uncategorized"

#: includes/wc-product-functions.php:573
msgid "Simple product"
msgstr "محصول ساده"

#: includes/wc-product-functions.php:574
msgid "Grouped product"
msgstr "محصولات گروهی"

#: includes/wc-product-functions.php:575
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "محصول خارجی/وابسته"

#: includes/wc-product-functions.php:576
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "محصول متغیر"

#: includes/wc-product-functions.php:810
msgid "Shop and search results"
msgstr "فروشگاه و نتایج جستجو"

#: includes/wc-product-functions.php:811
msgid "Shop only"
msgstr "فقط فروشگاه"

#: includes/wc-product-functions.php:812
msgid "Search results only"
msgstr "فقط نتایج جستجو"

#: includes/wc-product-functions.php:862
msgid "Do not allow"
msgstr "اجازه نده"

#: includes/wc-product-functions.php:863
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "اجازه بده اما مشتری را مطلع کن"

#: includes/wc-product-functions.php:864
msgid "Allow"
msgstr "اجازه دادن"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:74
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "آدرس نادرست %s."

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "خطا در دریافت تصویر مستقیم %s."

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:117
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "تصویر نامعتبر است: %s"

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:187
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s از نوع  %2$s نیست."

#: includes/wc-rest-functions.php:194
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "تاریخ ارائه شده نامعتبر است."

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:193
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "قادر به کاستن موجودی برای مورد %s نیستیم."

#: includes/wc-stock-functions.php:248
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "میزان موجودی کاهش یافته:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:291
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "قادر به بازگردانی موجودی برای مورد %s نیستیم."

#: includes/wc-stock-functions.php:302
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "میزان موجودی افزایش یافته:"

#: includes/wc-template-functions.php:31
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "تا هنگامی که سبد خرید شما خالی باشد تکمیل سفارش در دسترس نیست."

#: includes/wc-template-functions.php:941
msgid "privacy policy"
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"

#: includes/wc-template-functions.php:942
msgid "terms and conditions"
msgstr "شرایط و مقررات"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1082
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "نتایج جستجو: &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1086
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; برگه %s"

#: includes/wc-template-functions.php:1403
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-sort-select/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "مرتب سازی پیش فرض"

#: includes/wc-template-functions.php:1404
msgid "Sort by popularity"
msgstr "مرتب سازی بر اساس محبوبیت"

#: includes/wc-template-functions.php:1405
msgid "Sort by average rating"
msgstr "مرتب سازی بر اساس میانگین رتبه"

#: includes/wc-template-functions.php:1406
msgid "Sort by latest"
msgstr "مرتب سازی بر اساس جدیدترین"

#: includes/wc-template-functions.php:1407
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "مرتب سازی بر اساس هزینه: کم به زیاد"

#: includes/wc-template-functions.php:1408
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "مرتب سازی بر اساس هزینه: زیاد به کم"

#: includes/wc-template-functions.php:1418
msgid "Relevance"
msgstr "ارتباط"

#: includes/wc-template-functions.php:1796 templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "توضیحات تکمیلی"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1806
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "نظرات (%d)"

#: includes/wc-template-functions.php:2228
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: includes/wc-template-functions.php:2287
msgid "Place order"
msgstr "ثبت سفارش"

#: includes/wc-template-functions.php:2765
msgid "Update country / region"
msgstr "بروز رسانی کشور / منطقه"

#: includes/wc-template-functions.php:2836 includes/wc-template-functions.php:3005
#: includes/wc-template-functions.php:3024
msgid "Choose an option"
msgstr "یک گزینه را انتخاب کنید"

#. translators: 1: rating 2: rating count
#: includes/wc-template-functions.php:3521
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "امتیاز %1$s از 5 امتیاز %2$s مشتری"

#: includes/wc-template-functions.php:3539
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "از:"

#: includes/wc-template-functions.php:3567
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "سبد خرید شما در حال حاضر خالی است."

#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:212
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:216
msgid "Select a category"
msgstr "یک دسته بندی انتخاب کنید "

#: includes/wc-update-functions.php:931
msgid "Order fully refunded"
msgstr "استرداد کامل سفارش"

#: includes/wc-user-functions.php:47
msgid ""
"An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class="
"\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr ""
"یک حساب با آدرس ایمیل شما قبلاً ثبت شده است. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">لطفا وارد "
"شوید.</a>"

#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "خواهشمندیم یک نام کاربری معتبر برای حساب کاربری وارد کنید."

#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "قبلا این نام کاربری ثبت شده است . خواهشمندیم یک نام کاربری دیگر انتخاب کنید"

#: includes/wc-user-functions.php:72
msgid "Please enter an account password."
msgstr "خواهشمندیم گذرواژه حساب خود را وارد کنید"

#: includes/wc-webhook-functions.php:146
msgid "Paused"
msgstr "متوقف شد"

#. translators: %s: Requirements unmet.
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37
msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s."
msgstr "الزامات سرور برآورده نشده است، نیاز (ها) از دست رفته: %s."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:298
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr "بازیابی اطلاعات محصول از woocommerce.com انجام نشد"

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:311
msgid "Missing product subscription"
msgstr "اشتراک محصول ناموجود"

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:317
msgid "Could not find product package."
msgstr "بسته محصول یافت نشد."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:337
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr "نشانی اینترنتی بارگیری برای محصول یافت نشد."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:353
msgid "Could not find download path."
msgstr "مسیر بارگیری یافت نشد."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:370
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr "مسیر بسته بازشده یافت نشد."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:450
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:486
msgid "Unknown product filename."
msgstr "نام فایل محصول نامشخص است."

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:131
msgid "Missing products in request body."
msgstr "محصولات در بدنه درخواست اشتباه است."

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:165
msgid "Invalid products in request body."
msgstr "محصولات در بدنه درخواست نامعتبر است."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "نمایش سبد خرید مشتری."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Cart"
msgstr "سبد خرید"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "اگر سبد خرید خالی بود مخفی شود"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "نمایش یک لیس از فیلتر‌های فعال محصول."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "Active Product Filters"
msgstr "فیلترهای فعال محصولات"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "پاک کردن فیلتر"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
msgid "Min %s"
msgstr "حداقل %s"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
msgid "Max %s"
msgstr "حداکثر %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "نمایش لیست ویژگی ها"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:208
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:224
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:358
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "فیلتر محصولات بر اساس ویژگی ها"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74
msgid "Filter by"
msgstr "صافی"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:80
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "خاصیت"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:163
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:63
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "List"
msgstr "ليست"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:170
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:70
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Dropdown"
msgstr "کرکره ای"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95
msgid "Query type"
msgstr "نوع جستجو"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "AND"
msgstr "و"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98
msgid "OR"
msgstr "يا"

#. translators: %s: taxonomy name
#. translators: %s attribute name.
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:248
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/dropdown-selector/index.js:159
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Any %s"
msgstr "هر %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:123
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "نمایش محصولات با استفاده از فیلتر بر اساس قیمت."

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "فیلتر محصولات براساس قیمت"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Filter by price"
msgstr "فیلتر براساس قیمت : "

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "لیستی از دسته بندی‌های محصولات ."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:103
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "Product Categories"
msgstr "دسته‌های محصولات"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "ترتیب دسته بندی"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "نمایش به صورت کرکره ای"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "نمایش شمارگان محصول"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:133
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "سلسله مراتب را نشان بده"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "فقط زیر مجموعه دسته بندی حاضر را نمایش بده"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "عدم نمايش دسته هاي خالي"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "بیشترین عمق"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "هیچ محصولی در این دسته وجود ندارد."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "فرم جستجو برای فروشگاه شما."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "جستجوی محصول"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "ابری از بیشترین برچسب‌های استفاده شده محصول."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "ابرچسب محصول"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "لیست محصولات فروشگاه شما."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "تعداد محصولات برای نمایش"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All products"
msgstr "تمام محصولات"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "محصولات ویژه"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "محصولات در فروش ویژه"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "فروش"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "سفارش"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "صعودی"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "نزولی"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "مخفی کردن محصولات رایگان"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "نمایش محصولات مخفی"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "نمایش لیستی از محصولات پر امتیاز به روی سایت شما"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "فیلتر محصولات براساس امتیاز"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "نمایش لیست نقدهای اخیر از فروشگاه شما."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "نقدهای محصول اخیر"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "آخرین نقد و بررسی ها"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "تعداد دیدگاه ها برای نمایش"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "نمایش لیست محصولات مشاهده شده اخیر مشتری ها"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recent Viewed Products"
msgstr "محصولاتی که اخیرا بازدید کرده اید"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "آخرین محصولات مشاهده  شده"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "نمایش لیستی از محصولات پر امتیاز به روی سایت شما"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating"
msgstr "محصولات براساس امتیاز"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "محصولات پر امتیاز"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:195
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "قبل از آغاز فعالیت فروشگاه داده برنامه زمان بندی %s() فراخوانی شد"

#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:567
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "نتایج جستجو برای \"%s\""

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "عملیات ایجاد شد"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:134
msgid "action canceled"
msgstr "عملیات لغو شد"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action started via %s"
msgstr "عملیات با %s شروع شد"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "عملیات شروع شد"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action complete via %s"
msgstr "عملیات با %s تکمیل شد"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "عملیات تکمیل شد"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "عملکرد از طریق%1$s انجام نشد:%2$s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "عملیات شکست خورد: %s"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112
msgid "action timed out after %s seconds"
msgstr "شروع به کار عملیات بعد ای %s ثانیه"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "خاموش کردن غیر منتظره: PHP خطای مهلک %1$s در%2$sدر خط%3$s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "عملیات بازنشانی شد"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129
msgid "action ignored via %s"
msgstr "عملکرد از طریق%sنادیده گرفته شد"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "عملیات رد شد"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "هنگام واکشی این عملکرد خطایی رخ داد: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "گیرندگی این عمل شکست خورد"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "برنامه ریزی در برنامه ریزی نمونه بعدی این عملکرد وجود دارد:%s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:227
msgid ""
"ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, "
"action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr ""
"آرگومان ActionScheduler_Action::$args بیش از حد طولانی است. برای اطمینان از نمایه شدن "
"ستون args آرگومان‌های عمل هنگام کد گذاری به عنوان JSON نباید بیش از %d کاراکتر باشند."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:302
msgid "Pending"
msgstr "در صف بررسی"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:303
msgid "In-progress"
msgstr "در حال پیشرفت"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:304
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:305
msgid "Canceled"
msgstr "لغو شده"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:161
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "عمل نامعتبر - باید یک عمل تکراری باشد."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:257
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "عملیات‌های برنامه ریزی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:127
msgid "About"
msgstr "درباره"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:129
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "درباره برنامه زمان بندی اقدام %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:131
msgid ""
"Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large "
"sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some "
"time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring "
"schedule."
msgstr ""
"Action Scheduler یک صف کار قابل ردیابی و قابل ردیابی برای پردازش پس زمینه مجموعه های "
"بزرگی از اقدامات است. Action Scheduler با ایجاد یک قلاب اکشن در آینده کار می کند. "
"اقدامات برنامه ریزی شده همچنین می توانند در یک برنامه تکراری برنامه ریزی شوند."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:141
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "ستون های عملی برنامه ریزی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "هوک"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "نام تله عمل که باعث می شود."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "وضعیتهای عملی در انتظار ، کامل ، لغو شده ، ناموفق هستند"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "آرگومان ها"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "داده های اختیاری به صف عمل منتقل شد."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "گروه"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146
msgid "Optional action group."
msgstr "گروه اقدام اختیاری."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "رویداد مجدد"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "فرکانس برنامه عمل."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "Scheduled"
msgstr "زمان‌بندی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "تاریخ / زمان اجرای برنامه / قرار بود اجرا شود."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "لاگ"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149
msgid "Activity log for the action."
msgstr "ورود به سیستم فعالیت."

#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "به هم ریختگی را برای %d ثانیه متوقف کرد"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "تلاش برای کاهش حافظه استفاده شده ..."

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "عمل [%1$s] دارای یک برنامه ریز نامعتبر است: %2$s"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid ""
"Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr ""
"عملکرد [%1$s] استدلال نامعتبر دارد. نمی توان JSON را در آرایه رمزگشایی کرد. $args = %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "تاریخ زمان بندی"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "شناسه درخواست"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "اجرا"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "اکنون فعالیت را پردازش کنید، به طوری که آن را به عنوان بخشی از یک صف اجرا کنید."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "در حال حاضر فعالیت را لغو کنید تا از شروع آن در آینده اجتناب شود."

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s سال"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s ماه"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s هفته"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s روز"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ساعت"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s دقیقه"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s ثانیه"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:201
msgid "Now!"
msgstr "هم اکنون!"

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:237
msgid "Every %s"
msgstr "هر %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:243
msgid "Non-repeating"
msgstr "بدون تکرار"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:341
msgid ""
"It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the "
"missing table(s)."
msgstr ""
"به نظر می‌رسد یک یا بیش از یکی از جدول‌های پایگاه داده در دسترس نیست. در حال تلاش برای "
"ساخت مجدد جدول‌های از دست رفته هستیم."

#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:357
msgid ""
"Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will "
"begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural ""
"Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will "
"begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] ""
"حداکثر صف همزمان در حال انجام است (%s queue). تا زمان کامل شدن صف های فعلی ، هیچ صف "
"اضافی پردازش شروع نمی شود."

#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:374
msgid ""
"A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress &raquo;</a>"
msgstr ""
"یک صف جدید پردازش را آغاز کرده است. <a href=\"%s\"> مشاهده اقدامات در حال انجام raquo؛ "
"</a>"

#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:377
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "صف بعدی پردازش در حدود%d ثانیه شروع می شود."

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "موفقیت اجرای فعالیت: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:402
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "موفقیت لغو فعالیت: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:406
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "موفقیت پروسه تغییرات برای فعالیت: %s"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:412
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "تغییری برای این کار انجام نشد: \"%1$s\" (ID: %2$d). خطا:%3$s"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:458
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s قبل)"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:461
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:610
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "جستجو هوک، args و claim ID"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:192
msgid "Every minute"
msgstr "هر دقیقه"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:101
msgid "Action Scheduler"
msgstr "عملیات زمان بندی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:101
msgid "This section shows scheduled action counts."
msgstr "در این بخش تعداد اقدامات برنامه ریزی شده را نشان می دهد."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:104
msgid "Version:"
msgstr "نگارش:"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:108
msgid "Action Status"
msgstr "وضعیت عملیات"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Count"
msgstr "شمارش"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "تاریخ قدیمی‌ترین زمانبندی"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:112
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "تاریخ جدیدترین زمانبندی"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "این داده‌ها در %s حذف می‌شوند."

#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108
msgid ""
"Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries "
"exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more &raquo;</a>"
msgstr ""
"برنامه ریزی کننده اقدام کار انتقال داده ها را به جداول سفارشی انجام داده است، با این "
"حال ، ورود به سیستم در جدول نظرات وردپرس وجود دارد. %1$s <a href=\"%2$s\"> بیشتر یاد "
"بگیرید &raquo;</a>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:67
msgid "Database error."
msgstr "خطای پایگاه داده."

#. translators: %s: error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:25
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "خطا در ذخیره سازی عملیات: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:268
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "مقدار نامعتبر برای انتخاب یا شمارش پارامتر است. اقدامات پرس و جو امکان پذیر نیست."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:458
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:548
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:580
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:777
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:819
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:457
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:468
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:495
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:773
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "عملیات ناشناس %s"

#. translators: %s: group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:661
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:627
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "گروه \"%s\" وجود ندارد.."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:675
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:607
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "قادر به مطالبه عملیات نیست. خطای پایگاه داده"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:740
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "شناسه عملیات نامعتبر است. هیچ وضعیتی یافت نشد."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:840
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "وضعیت ناشناخته برای عمل یافت شد."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:62
msgid "Unable to save action."
msgstr "قادر به ذخیره عملیات نیستیم."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:283
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "زمانبندی نامعتبر است. نمی توان عملیات را ذخیره کرد."

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:689
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "قادر به مطالبه %s نیست. خطای پایگاه داده"

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:704
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "قادر به درخواست باز کردن در عملیات %s نیستیم. خطای پایگاه داده."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:716
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "قادر به علامت گذاری شکست در عملیات %s نیستیم. خطای پایگاه داده."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:840
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s پشتیبانی از رشته های طولانی تر از این در نسخه آینده حذف خواهد شد."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "درحال پیشرفت"

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "در انتظار <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "عملیات برنامه ریزی شده هوک‌هایی است که در تاریخ و زمان خاصی ایجاد شده اند."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "عملیات زمان بندی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "عملیات‌های برنامه ریزی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "افزودن عملیات برنامه ریزی شده جدید"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "ویرایش غملیات برنامه ریزی شده"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "عملیات برنامه ریزی شده جدید"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "نمایش عملیات"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "جستجو در میان عملیات ها"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "عملیاتی یافت نشد"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "هیچ عملیاتی در زباله دان یافت نشد"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "گروه عملیات"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "اقدام به حذف منبع انتقال %s امکان پذیر نیست"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "فروشگاه منبع باید قبل از انجام مهاجرت پیکربندی شود"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "تهیه کننده منبع باید قبل از انجام مهاجرت پیکربندی شود"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "فروشگاه مقصد باید قبل از انجام مهاجرت تنظیم شود"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "قبل از انجام جابجایی ، مشخصات مقصد باید تنظیم شود"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:142
msgid ""
"Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "زمان بندی جهت جا به جایی. لیست اقدامات برنامه ریزی شده ممکن است ناقص باشد."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "اقدام درحال %d انجام است"

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "اقدام به مهاجرت با شناسه %1$d در %2$s به شناسه %3$d در %4$s"

#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "کلاس %s فقط با WP CLI قابل اجرا است."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "چندین بار هم همزمان وجود دارد، اما اجرا مجبور به ادامه دادن است."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "تعداد زیادی دسته همزمان وجود دارد."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "درحال اجرای %d عملیات"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "این مطالبه از بین رفته است. قطع کردن دسته فعلی"

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "عملیات پردازش %s شروع شد"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "عملکرد پردازش%1$s با قلاب:%2$s"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "خطای پردازش عمل %1$s: %2$s"

#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:100
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "%d عملیات برنامه ریزی شده یافت شد"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:117
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d دسته ای اجرا شده است."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:136
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "هنگام اجرای برنامه زمانبندی یک خطا وجود داشت: %s"

#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:153
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "وظایف برنامه ریزی شده %d تکمیل شد."

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:26
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "افزونه ها"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:151
msgid "Edit Order"
msgstr "ویرایش سفارش"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:182
msgid "Edit Coupon"
msgstr "ویرایش کوپن"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:212
msgid "Edit Product"
msgstr "ویرایش محصول"

#. translators: %s: report name
#: packages/woocommerce-admin/includes/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "دریافت گزارش شما %s"

#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: packages/woocommerce-admin/includes/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "%1$s گزارش خود را بارگیری کنید: %2$s"

#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: packages/woocommerce-admin/includes/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Coupons.php:34
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "نتایج را به کوپن هایی با کدهای منطبق با یک رشته داده شده محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Data.php:38
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr ""
"یک نقطه پایانی که برای جستجو در سیاهههای مربوط به بارگیری برای یک آدرس IP خاص استفاده "
"می شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:72
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "درخواست نامعتبر است لطفاً پارامتر مطابقت را رد کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:136
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "یک آدرس IP جزئی می تواند منتقل شود و نتایج مطابقت بازگردانده شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:157
msgid "IP address."
msgstr "نشانی IP."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:119
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "برترین کوپن ها - تعداد سفارشات"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:122
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:299
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon Code"
msgstr "کد تخفیف"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:128
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:301
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount Discounted"
msgstr "مقدار تخفیف یافته"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:185
msgid "Top Categories - Items Sold"
msgstr "دسته‌های برتر - موارد فروخته‌شده"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:321
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:330
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:521
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:390
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:159
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:414
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:156
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items Sold"
msgstr "موارد فروخته شده"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:194
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:324
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net Sales"
msgstr "فروش خالص"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:249
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "کاربران برتر - مجموع خرید"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:252
msgid "Customer Name"
msgstr "نام مشتری"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:258
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:592
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "مجموع هزینه ها"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:315
msgid "Top Products - Items Sold"
msgstr "محصول‌های برتر - موارد فروخته‌شده"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:464
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "درخواست URL برای ادامه یافتن در بین پیوندها."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:484
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "شناسه تابلو."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:490
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "عنوان نمایان شده برای تابلو."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:496
msgid "Table headers."
msgstr "سربرگ جدول."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:503
msgid "Table column header."
msgstr "عنوان ستون جدول."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:513
msgid "Table rows."
msgstr "ردیف جدول."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:520
msgid "Table cell display."
msgstr "نمایش سلول جدول."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:526
msgid "Table cell value."
msgstr "مقدار سلول جدول."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:90
msgid "Invalid plugin."
msgstr "افزونه نامعتبر."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:96
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "افزونه نمی‌تواند فعال شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:117
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:166
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "متاسفیم، شما نمی‌توانید افزونه‌ها را مدیریت کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NavigationFavorites.php:173
#: packages/woocommerce-admin/src/API/NavigationFavorites.php:225
#: packages/woocommerce-admin/src/API/NavigationFavorites.php:266
msgid "You must be authenticated to use this endpoint"
msgstr "برای استفاده از این نقطه پایانی باید احراز هویت شوید"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NavigationFavorites.php:198
msgid "Invalid user_id provided"
msgstr "user_id نامعتبر ارائه شده است"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:32
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "شناسه یکتا برای یادداشت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:36
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای یادداشت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:63
#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:73
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:143
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:255
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "با عرض پوزش ، هیچ منبعی با آن شناسه وجود ندارد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:276
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "با عرض پوزش ، هیچ یادداشتی با آن شناسه وجود ندارد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:364
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "لطفاً آرایه ای از شناسه ها را از طریق پارامتر noteIds ارائه دهید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:527
msgid "Type of note."
msgstr "نوع یادداشت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:537
msgid "Status of note."
msgstr "وضعیت یادداشت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:561
msgid "ID of the note record."
msgstr "شناسه سوابق یادداشت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:567
msgid "Name of the note."
msgstr "نام یادداشت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:573
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "نوع گزارش (به عنوان مثال، اخطار، غیره.)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:579
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "محلی که برای عنوان و محتوای یادداشت استفاده می شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:585
msgid "Title of the note."
msgstr "عنوان یادداشت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:591
msgid "Content of the note."
msgstr "محتوای یادداشت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:597
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "داده های محتوای یادداشت. رشته JSON. برای بومی سازی مجدد موجود است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:603
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "وضعیت یادداشت (به عنوان مثال بدون عمل ، عمل)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:608
msgid "Source of the note."
msgstr "منبع یادداشت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:614
msgid "Date the note was created."
msgstr "تاریخ ایجاد یادداشت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:620
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "تاریخ ایجاد یادداشت (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:626
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "تاریخی که پس از آن باید یادداشت را در صورت وجود به کاربر یادآوری کرد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:632
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "تاریخی که پس از آن باید یادداشت را در صورت وجود به کاربر یادآوری کرد (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:638
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "اینکه آیا کاربر می تواند درخواست یادآوری در مورد یادداشت را داشته باشد یا خیر."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:644
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "مجموعه ای از اقدامات ، در صورت وجود ، برای یادداشت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:650
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "طرح یادداشت (به عنوان مثال بنر ، تصویر بند انگشتی ، ساده)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:656
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "تصویر یادداشت ، در صورت وجود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:662
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "ثبت یا پاک شدن یادداشت را ثبت می کند"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:146
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "داده‌های پروفایل در حال پردازش به روز شده است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:217
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "نمایه کامل شد یا نه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:224
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "پروفایل رد شد یا نه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:231
msgid "Account type used for Jetpack."
msgstr "نوع حساب مورد استفاده برای جت پک."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:243
msgid "Industry."
msgstr "صنعت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:253
msgid "Types of products sold."
msgstr "انواع محصولات فروخته شده."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:265
msgid "Number of products to be added."
msgstr "تعداد محصولات اضافه شده."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:279
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "مکان‌های دیگر فروشگاه در حال فروش محصولات است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:293
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "درآمد سالانه فروشگاه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:308
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "نام سیستم عامل دیگری که برای فروش استفاده شده است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:326
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "نام سیستم عامل دیگری که برای فروش استفاده شده است (در لیست وجود ندارد)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:333
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "برنامه های افزودنی اضافی برای نصب"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:353
msgid "Selected store theme."
msgstr "پوسته انتخاب شده فروشگاه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:361
msgid "Whether or not the user opted to purchase items now or later."
msgstr "این که آیا کاربر تصمیم گرفته است اکنون اقلام را خریداری کند یا بعداً."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:368
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "این فروشگاه برای مشتری راه اندازی شده است یا نه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:375
msgid ""
"Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow."
msgstr "اینکه فروشگاه در طول جریان فرمت به WooCommerce.com متصل شده باشد یا نه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:92
msgid "Product template name."
msgstr "نام الگوی محصول."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:124
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "متاسفیم، شما اجازه ایجاد برگه‌های جدید را ندارید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:138
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding status."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به بازیابی وضعیت پردازنده نیستید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:167
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "متاسفیم، فایل داده محصولات نمونه یافت نشد."

#. translators: %s is template name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:201
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "با عرض پوزش ، ایجاد محصول با الگو انجام نشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:272
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:287
msgid "Write title…"
msgstr "عنوان را بنویسید..."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:273
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:288
msgid "Welcome to the store"
msgstr "به فروشگاه خوش آمدید"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:277
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:292
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "یک پیام کوتاه خوش آمد گویی اینجا بنویسید"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:281
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:296
msgid "Go shopping"
msgstr "رفتن به فروشگاه"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:314
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:321
msgid "Content…"
msgstr "محتوا…"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:340
msgid "Shop by Category"
msgstr "فروشگاه بر اساس دسته بندی"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:346
msgid "New In"
msgstr "جدید در"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:350
msgid "Fan Favorites"
msgstr "علاقه مندی های فن"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:354
msgid "On Sale"
msgstr "حراج"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:358
msgid "Best Sellers"
msgstr "پرفروش‌ها"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:377
msgid "New Products"
msgstr "محصولات جدید"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:477
msgid "Homepage"
msgstr "صفحه اصلی"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:505
msgid "Homepage created"
msgstr "برگه خانگی ایجاد شد!"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:527
msgid "Country codes that support Automated Taxes."
msgstr "کدهای کشوری که مالیات های خودکار را پشتیبانی می کنند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:536
msgid "If the store has a homepage created."
msgstr "اگر فروشگاه دارای صفحه اصلی ایجاد شده است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:542
msgid "If the store has an enabled payment gateway."
msgstr "اگر فروشگاه دارای درگاه پرداخت فعال است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:548
msgid "If the store has any physical (non-virtual) products."
msgstr "اگر فروشگاه محصولات فیزیکی (غیر مجازی) داشته باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:554
msgid "If the store has any products."
msgstr "در صورتیکه فروشگاه محصولی داشته باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:560
msgid "If the tax step has been completed."
msgstr "اگر مرحله مالیات تکمیل شده باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:566
msgid "The number of shipping zones configured for the store."
msgstr "تعداد مناطق حمل و نقل برای فروشگاه پیکربندی شده است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:572
msgid "Country codes that are supported by Stripe."
msgstr "کدهای کشوری که توسط Stripe پشتیبانی می شوند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:581
msgid "If the store has the TaxJar extension active."
msgstr "اگر فروشگاه افزونه TaxJar فعال است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:587
msgid "Active theme modifications."
msgstr "تغییرات پوسته فعال."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:593
msgid "If the store is using WooCommerce Payments."
msgstr "اگر فروشگاه از روش پرداخت ووکامرس استفاده نماید"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:73
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "متاسفیم ، شما نمی توانید پوسته ها را مدیریت کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:89
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:162
msgid "Invalid theme."
msgstr "پوسته نامعتبر."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:123
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "طرح زمینه \"%s\" قابل نصب نیست. تم API تم ناموفق بود."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:138
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "پوسته درخواستی `%s` قابل نصب نیست."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:171
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "پوسته نامعتبر %s."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:176
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "پوسته درخواستی قادر به فعال سازی نیست"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:198
msgid "Theme slug."
msgstr "نامک پوسته"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:210
msgid "Theme status."
msgstr "وضعیت پوسته."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:73
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "شما باید آرایه ای از گزینه ها را تهیه کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:78
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "متاسفیم، شما نمی توانید این گزینه ها را مشاهده کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:112
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "شما باید آرایه ای از گزینه ها و مقادیر را ارائه دهید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:117
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "متاسفیم ، شما نمی توانید این گزینه ها را بروز کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:199
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "آرایه ای از گزینه ها با مقادیر مرتبط."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Orders.php:36
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "تنظیم نتیجه برای سفارشات منطبق بر بخشی از یک شماره سفارش."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:211
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:376
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "پلاگین ها باید یک آرایه خالی باشند."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:234
msgid "The requested plugin `%s` is not in the list of allowed plugins."
msgstr "افزونه درخواستی \"%s\" در لیست افزونه های مجاز نیست."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:257
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:269
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "افزونه درخواستی `%s` قابل نصب نیست. اتصال افزونه api ناموفق بود."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:284
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "افزونه درخواستی `%s` قابل نصب نیست."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:298
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed.  Upgrader install failed."
msgstr "افزونه درخواستی \"%s\" نصب نشد. نصب به روزرسانی انجام نشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:316
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "افزونه ها با موفقیت نصب شدند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:317
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "هنگام نصب برخی از افزونه های درخواستی مشکلی پیش آمد."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:392
msgid "The requested plugin `%s`. is not in the list of allowed plugins."
msgstr "افزونه درخواستی \"%s\". در لیست افزونه های مجاز نیست."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:401
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "افزونه درخواستی \"%s\". هنوز نصب نشده است"

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:413
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "افزونه‌های درخواستی `%s` قابل فعال‌سازی نیستند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:429
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "افزونه ها با موفقیت فعال شدند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:430
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "در فعال سازی برخی از افزونه های درخواستی مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:442
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack نصب یا فعال نیست."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:466
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:529
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "هنگام بارگیری API یاور WooCommerce.com خطایی روی داد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:483
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:488
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:545
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:550
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:566
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "هنگام اتصال به WooCommerce.com خطایی رخ داد. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:587
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "هنگام اتصال به Square خطایی رخ داد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:639
msgid "There was an error communicating with the WooCommerce Payments plugin."
msgstr "هنگام برقراری ارتباط با افزونه WooCommerce Payments خطایی روی داد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:667
msgid "Plugin slug."
msgstr "لینک افزونه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:673
msgid "Plugin name."
msgstr "نام افزونه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:679
msgid "Plugin status."
msgstr "وضعیت افزونه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:699
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "برای اتصال به جت‌پک نیاز است که این مرحله کامل شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributes.php:37
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributeTerms.php:38
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "شناسه Slug برای منبع."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributes.php:59
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "جستجو با نام ویژگی مشابه"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributes.php:128
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "هیچ مشخصه محصول با آن حلزون پیدا نشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:56
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "تاریخی که آخرین سفارش این محصول در منطقه زمانی سایت قرار گرفته است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:73
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock."
msgstr "تنظیم نتیجه برای محصولات کم و یا موجودی محدود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:79
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "جستجو توسط نام محصول مشابه یا sku."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:55
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "با توجه به نام محصول مشابه ، sku یا مقدار ویژگی جستجو کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:163
msgid "Product parent name."
msgstr "نام محصول والد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:75
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "پاسخ نامعتبر از داده فروشگاه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:173
msgid "Amount of items sold."
msgstr "تعداد موارد فروخته شده."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:179
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:167
msgid "Total Sales."
msgstr "فروش کل."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:166
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:174
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:221
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:171
msgid "Number of orders."
msgstr "تعداد سفارش‌ها."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:320
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:275
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:367
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:412
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:358
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:374
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "فاصله زمانی برای استفاده برای سطلها در داده های برگشتی."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:283
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:388
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:405
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "تنظیم نتیجه برای مواردی که وضعیت سفارش مشخص شده دارند محدود شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:293
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:398
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:416
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "تنظیم نتیجه برای مواردی که وضعیت سفارش مشخص ندارند ، محدود شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:303
msgid ""
"Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories "
"taxonomy."
msgstr ""
"تنظیم نتیجه برای همه مواردی که مدت مشخص شده در طبقه بندی دسته بندی ها تعیین شده است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:312
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "اطلاعات اضافی درباره هر دسته را به گزارش اضافه کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:331
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:455
msgid "Net Revenue"
msgstr "درآمد خالص"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/DataStore.php:271
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:335
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:388
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:179
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:195
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:189
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:202
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:218
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "متأسفیم ، واکشی داده های درآمد ناموفق بود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:78
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "نقطه پایانی دسته ای برای بدست آوردن شاخص های عملکرد خاص از نقاط انتهایی `stats`."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:82
msgid "Stats about revenue."
msgstr "آمار درآمد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:86
msgid "Stats about orders."
msgstr "آمار سفارشات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:90
msgid "Products detailed reports."
msgstr "گزارش‌های دقیق محصولات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:94
msgid "Stats about products."
msgstr "آمار محصولات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:98
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "گزارشات دقیق تغییرات"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:102
msgid "Stats about variations."
msgstr "آمار مربوط به تغییرات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:106
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "گزارش‌های دقیق دسته‌بندی محصولات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:110
msgid "Stats about product categories."
msgstr "آمار دسته‌بندی محصولات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:114
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "گزارش‌های دقیق کوپن."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:118
msgid "Stats about coupons."
msgstr "آمار کوپن‌ها."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:122
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "گزارش‌های دقیق مالیات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:126
msgid "Stats about taxes."
msgstr "آمار مالیات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:130
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "محصول گزارشات دقیق را بارگیری می کند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:134
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "گزارشات دقیق فایلها برای بارگیری محصول"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:138
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "آمار مربوط به دانلود محصولات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:142
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "گزارش‌های دقیق مشتری‌ها."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:278
msgid "API path."
msgstr "مسیر API."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:154
msgid "Coupon ID."
msgstr "شناسه کوپن."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:160
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:144
msgid "Net discount amount."
msgstr "مقدار تخفیف خالص."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:182
msgid "Coupon creation date."
msgstr "تاریخ ایجاد کوپن"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:188
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "تاریخ ایجاد کوپن در GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:194
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "تاریخ انقضا کوپن"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:200
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "تاریخ انقضا کوپن در GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:207
msgid "Coupon discount type."
msgstr "نوع تخفیف کوپن."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:273
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:334
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "تنظیم نتیجه برای کوپن هایی که شناسه های ویژه کوپن اختصاص داده شده است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:282
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:432
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "اطلاعات اضافی درباره هر کوپن را به گزارش اضافه کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:302
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"

#. translators: %s is product name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:168
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(حذف شده)"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:152
msgid "Number of coupons."
msgstr "تعداد کوپن ها"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:158
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted Orders"
msgstr "سفارشات با تخفیف"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:159
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "تعداد سفارشات تخفیف خورده"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:169
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:225
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:183
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:250
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:206
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:180
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "داده ها را براساس گروه بندی گروه بندی می کند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:177
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:233
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:258
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:214
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:188
msgid "Segment identificator."
msgstr "شناسه بخش"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:183
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:205
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:204
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:264
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:334
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:220
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:285
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:201
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:266
msgid "Interval subtotals."
msgstr "زیر مجموعه های فاصله."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:202
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:164
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:263
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:288
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:115
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:220
msgid "Totals data."
msgstr "داده های کامل."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:209
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:166
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:270
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:230
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:295
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:246
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "گزارش داده ها را براساس فواصل گروه بندی می کند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:217
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:174
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:278
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:238
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:235
msgid "Type of interval."
msgstr "نوع فاصله"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:224
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:181
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:245
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:310
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:242
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ شروع گزارش ، در منطقه زمانی سایت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:230
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:187
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:291
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:251
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:316
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:248
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "تاریخ شروع گزارش ، به عنوان GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:236
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:193
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:257
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:322
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:273
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:254
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ پایان گزارش ، در منطقه زمانی سایت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:199
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:263
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:279
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:260
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "تاریخ پایان گزارش ، به عنوان GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:343
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:552
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:408
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:426
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:435
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "پاسخ را با محدودیت اضافی تقسیم کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:354
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:379
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:371
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:564
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:418
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:389
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:445
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "قسمتهای آمار را به موارد مشخص محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:283
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid ""
"product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by "
"variation."
msgstr ""
"Product_includes پارامتر لازم است که دقیقاً یک محصول را هنگام تقسیم بندی براساس تغییرات "
"مشخص کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:230
msgid "User ID."
msgstr "شناسه کاربر."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:236
msgid "Name."
msgstr "نام."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:242
msgid "Username."
msgstr "نام کاربری."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:175
msgid "Country / Region."
msgstr "کشور / منطقه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:254
msgid "City."
msgstr "شهر."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:260
msgid "Region."
msgstr "منطقه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:272
msgid "Date registered."
msgstr "تاریخ عضویت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:278
msgid "Date registered GMT."
msgstr "تاریخ عضویت GMT:"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:284
msgid "Date last active."
msgstr "تاریخ آخرین فعالیت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:290
msgid "Date last active GMT."
msgstr "تاریخ آخرین فعالیت GMT"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:296
msgid "Order count."
msgstr "تعداد سفارش."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:302
msgid "Total spend."
msgstr "مجموع مخارج."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:308
msgid "Avg order value."
msgstr "میانگین مقدار سفارش."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:327
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:479
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:185
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:282
msgid ""
"Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr ""
"پاسخ به اشیا registered ثبت شده قبل از (یا در) زمان مشخص داده شده با استاندارد ISO8601 "
"را محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:333
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:288
msgid ""
"Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr ""
"پاسخ به اشیا registered ثبت شده پس از (یا در) زمان داده مشخص سازگار با ISO8601 را محدود "
"کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:339
msgid ""
"Limit response to resources with orders published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"با سفارشاتی که پس از تاریخ مطابق با استاندارد ISO8601 منتشر شده ، پاسخ به منابع را "
"محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:345
msgid ""
"Limit response to resources with orders published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"با سفارشاتی که قبل از تاریخ منطبق با استاندارد ISO8601 منتشر شده است ، پاسخ به منابع را "
"محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:197
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:289
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:395
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:321
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:288
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:340
msgid ""
"Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any "
"one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, "
"status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, "
"customer, categories"
msgstr ""
"نشان می دهد که آیا همه شرایط باید برای مجموعه حاصل شده درست باشد یا هر یک از آنها کافی "
"است. تطبیق بر پارامترهای زیر تأثیر می گذارد:"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:404
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:207
msgid ""
"Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches "
"the field provided by `searchby`."
msgstr ""
"پاسخ به اشیا with دارای فیلد مشتری حاوی عبارت جستجو را محدود کنید. فیلد ارائه شده توسط "
"`searchby` را جستجو می کند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:419
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:222
msgid "Limit response to objects with specfic names."
msgstr "پاسخ به اشیا with دارای نام خاص را محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:424
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit response to objects excluding specfic names."
msgstr "پاسخ به اشیا exclud را به استثنای نام های خاص محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:429
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232
msgid "Limit response to objects with specfic usernames."
msgstr "پاسخ به اشیا with دارای نام کاربری خاص را محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:434
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237
msgid "Limit response to objects excluding specfic usernames."
msgstr "پاسخ به اشیا exclud را به استثنای نام کاربری خاص محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:439
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "پاسخ دادن به اشیا including از جمله ایمیل را محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:444
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "پاسخ به اشیا را به استثنای ایمیل محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:449
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252
msgid "Limit response to objects with specfic countries."
msgstr "پاسخ به اشیا with دارای کشورهای خاص را محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257
msgid "Limit response to objects excluding specfic countries."
msgstr "پاسخ به اشیا exclud به استثنای کشورهای خاص را محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:459
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262
msgid ""
"Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr ""
"پاسخ به اشیا last را که آخرین فعال قبل از (یا در) زمان مشخص داده شده سازگار با ISO8601 "
"هستند محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:465
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:268
msgid ""
"Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr ""
"پاسخ به اشیا last را که آخرین زمان فعال بودن آنها پس از (یا در) زمان معین سازگار با "
"ISO8601 مشخص شده محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:471
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:491
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:274
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:294
msgid ""
"Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr ""
"پاسخ به اشیا last را که بین دو زمان سازگار با استاندارد ISO8601 فعال هستند محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:499
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:302
msgid ""
"Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "پاسخ به اشیا با تعداد سفارش بزرگتر یا مساوی با عدد صحیح داده شده را محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:505
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:308
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr ""
"پاسخ به اشیا with با تعداد سفارش کمتر یا برابر با عدد صحیح داده شده را محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:511
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:314
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "پاسخ به اشیا را با تعداد ترتیب بین دو عدد صحیح داده شده محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:519
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:322
msgid ""
"Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given "
"number."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیا with با کل سفارش بیشتر یا مساوی با تعداد داده شده."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:524
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327
msgid ""
"Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیا with با یک سفارش کلی هزینه کمتر یا برابر با عدد داده شده"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:529
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "پاسخ به اشیا with را با کل سفارش بین دو عدد داده شده محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:537
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:340
msgid ""
"Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given "
"number."
msgstr ""
"پاسخ به اشیا with را با سفارش متوسط هزینه بیشتر یا برابر با عدد داده شده محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:542
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345
msgid ""
"Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given "
"number."
msgstr "محدود کردن پاسخ به اشیا with با سفارش متوسط هزینه کمتر یا مساوی با عدد داده شده."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:547
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr ""
"پاسخ به اشیا with را با سفارش متوسطی که بین دو عدد داده شده صرف کنید ، محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:555
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:358
msgid ""
"Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant "
"datetime."
msgstr ""
"پاسخ به اشیا with با آخرین سفارش را قبل از (یا در) زمان مشخص داده شده سازگار با ISO8601 "
"محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:561
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:364
msgid ""
"Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant "
"datetime."
msgstr ""
"پاسخ به اشیا with با آخرین سفارش را پس از (یا در) یک تاریخ داده سازگار با ISO8601 مشخص "
"کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:567
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:370
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "نتیجه را به موارد دارای شناسه مشخص شده مشتری محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:588
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Last Active"
msgstr "آخرین فعالیت"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:589
msgid "Sign Up"
msgstr "نام‌نویسی"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:593
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "AOV"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:131
msgid "Number of customers."
msgstr "تعداد مشتری‌ها."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:137
msgid "Average number of orders."
msgstr "میانگین تعداد سفارش‌ها."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:143
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "متوسط کل هزینه برای هر مشتری."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:150
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "میانگین AOV به ازای هر مشتری."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:169
msgid "ID."
msgstr "شناسه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:178
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ بارگیری ، در منطقه زمانی سایت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:184
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "تاریخ بارگیری به صورت GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:217
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:179
msgid "Order Number."
msgstr "شماره سفارش."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:223
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "شناسه کاربری برای بارگیری کننده."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "User name of the downloader."
msgstr "نام کاربری بارگیری کننده"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:235
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "آدرس IP برای بارگیری کننده."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:298
msgid ""
"Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any "
"one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, "
"username, ip_address."
msgstr ""
"نشان می دهد که آیا همه شرایط باید برای مجموعه حاصل شده درست باشد یا هر یک از آنها کافی "
"است. Match بر پارامترهای زیر تأثیر می گذارد: محصولات ، سفارشات ، نام کاربری ، آدرس "
"ip_adr."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:308
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:299
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:308
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:426
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "مجموعه نتایج را به مواردی که محصول (های) مشخص شده اختصاص داده شده محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:318
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:318
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:436
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "مجموعه نتایج را به مواردی که محصول (های) مشخص شده اختصاص ندارند ، محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:318
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:439
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "تنظیم نتیجه برای مواردی که شناسه سفارش مشخص شده دارند محدود شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:337
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:327
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:448
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "مجموعه نتایج را به مواردی که شناسه سفارش مشخص ندارند محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:346
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "پاسخ به اشیایی را که شناسه کاربر مشخص شده دارند محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:355
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "پاسخ به اشیایی را که شناسه کاربری مشخص ندارند محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:364
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:354
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "پاسخ به اشیایی که آدرس IP مشخصی دارند محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:373
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:363
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "پاسخ به اشیایی که آدرس IP مشخصی ندارند محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:393
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File Name"
msgstr "نام فایل"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:517
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "سفارش #"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:395
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربری"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:396
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:145
msgid "Number of downloads."
msgstr "تعداد دانلودها."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "پاسخ به اشیایی را که شناسه مشتری مشخص دارند محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "پاسخ به اشیایی را که شناسه مشتری مشخص ندارند محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:118
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:134
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "متأسفیم ، واکشی داده های بارگیری انجام نشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "پارامترهایی که باید به گزارش صادر شده منتقل شوند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:81
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr ""
"وقتی درست است ، پیوندی را برای بارگیری صادرات به کاربر درخواست کننده از طریق ایمیل "
"ارسال کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:100
msgid "Export status."
msgstr "برون‌بری وضعیت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:106
msgid "Export status message."
msgstr "صدور پیام وضعیت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:112
msgid "Export ID."
msgstr "برون‌بری شناسه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:135
msgid "Percentage complete."
msgstr "درصد کامل شد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:141
msgid "Export download URL."
msgstr "صادر کردن URL بارگیری."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:168
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "برای درخواست داده شده داده ای برای صادرات وجود ندارد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:177
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "پرونده گزارش شما در حال تولید است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:210
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "متأسفیم ، با آن شناسه صادراتی انجام نمی شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:187
msgid "Number of days to import."
msgstr "تعداد روزها برای درون‌ریزی"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:194
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "از وارد کردن داده های سفارش موجود صرف نظر کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:215
msgid "Regeneration status."
msgstr "وضعیت بازسازی."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:221
msgid "Regenerate data message."
msgstr "بازسازی پیام پیام."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:243
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "همه اقدامات وارداتی معلق و در حال انجام لغو شده اند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:185
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "تاریخ سفارش در منطقه زمانی سایت ایجاد شد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:191
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "تاریخ سفارش به عنوان GMT تنظیم شد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:209
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:160
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:180
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:157
msgid "Number of items sold."
msgstr "تعداد موارد فروخته شده."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:215
msgid "Net total revenue."
msgstr "درآمد کل خالص"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:221
msgid "Returning or new customer."
msgstr "مشتری جدید یا بازگشتی."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:231
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "لیست شناسه های محصول سفارش ، نام ، مقدار."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:237
msgid "List of order coupons."
msgstr "فهرست کوپن های سفارشات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:243
msgid "Order customer information."
msgstr "اطلاعات مشتری را سفارش دهید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:445
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "تنظیم مجموعه نتایج به مواردی که تنوع (های) مشخصی برای آنها اختصاص داده شده است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:338
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:455
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "تنظیم مجموعه نتایج به مواردی که تنوع (های) مشخصی برای آنها اختصاص داده نشده است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:348
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:465
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "تنظیم نتیجه برای مواردی که کوپن (های) مشخص شده اختصاص داده شده است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:358
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:474
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "تنظیم نتیجه برای مواردی که کوپن (ها) مشخصی برای آنها تعیین نشده باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:368
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:483
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "تنظیم نتیجه برای مواردی که نرخ (های) مالیات مشخص شده برای آنها تعیین شده باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:378
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:493
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "نتیجه نهایی را به مواردی اختصاص دهید که نرخ (های) مالیاتی مشخصی ندارند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:408
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "تنظیم نتایج محدود به مشتریان برگشت یا جدید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:419
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:521
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "تنظیم نتیجه برای انواع خاص بازپرداخت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:457
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:534
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:454
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "نتیجه برای سفارشاتی که شامل محصولی با ویژگی های مشخص شده هستند، محدود شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:543
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:463
msgid ""
"Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "نتیجه برای سفارشاتی که شامل محصولی با ویژگی های مشخص شده نیستند، محدود شود."

#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:490
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:520
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "محصول(ها)"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:523
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:391
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:415
msgid "N. Revenue"
msgstr "N. درآمد"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:167
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:175
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:164
msgid "Net Sales."
msgstr "فروش خالص."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:178
msgid "Average order value."
msgstr "میانگین مقدار سفارش."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:186
msgid "Average items per order"
msgstr "میانگین موارد به ازای سفارش"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:198
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "مبلغ تخفیف شده توسط کوپن."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:204
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
msgid "Unique coupons count."
msgstr "کوپن های بی نظیر حساب می شوند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:210
msgid "Total distinct customers."
msgstr "کل مشتریان متمایز."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:216
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "تعداد محصولات متمایز فروخته شده"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:503
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "نام مستعار برای نوع مشتری (منسوخ شده)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:512
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "تنظیم نتیجه برای سفارشاتی که نوع مشتری_ مشخصی دارند ، محدود شود"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:224
msgid "Visitors"
msgstr "بازدید کنندگان"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:230
msgid "Views"
msgstr "بازدیدها"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:405
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "لیستی از آمار برای پرس و جو باید ارائه شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:601
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "نمودار خاصی که این ارجاع دهندگان به آن مراجعه می کنند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "برچسب قابل خواندن توسط انسان برای هزینه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613
msgid "Format of the stat."
msgstr "ساختار آمار."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:620
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "ارزش آمار. اگر آمار وجود ندارد یا نمی تواند بارگیری شود ، صفر برمی گردد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:651
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "هنگام بارگیری نقاط پایان گزارش مشکلی پیش آمد"

#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:661
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "محدود کردن پاسخ به آمار گزارش خاص. مقادیر مجاز: %s."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:186
msgid "Total Net Sales of all items sold."
msgstr "مجموع فروش خالص کلیه اقلام فروخته شده."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:192
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "تعداد سفارشات محصول در موجودی"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:201
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:211
msgid "Product image."
msgstr "تصویر محصول."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:207
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:217
msgid "Product link."
msgstr "پیوند محصول."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:213
msgid "Product category IDs."
msgstr "شناسه های دسته محصول."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:219
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:229
msgid "Product inventory status."
msgstr "وضعیت موجودی محصول."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:225
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:235
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "موجودی محصول."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:231
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:241
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "آستانه موجودی محصول برای سهام کم."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:237
msgid "Product variations IDs."
msgstr "شناسه تغییرات محصولات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:312
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:388
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "نتیجه را به مواردی از دسته های مشخص شده محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:331
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:390
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "نتیجه را به موارد دارای شناسه محصول مشخص محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:341
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "اطلاعات اضافی درباره هر محصول را به گزارش اضافه کنید."

#. translators: %s is product name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (حذف شده)"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:197
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:194
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "برچسب قطعه قابل خواندن انسان ، یا محصول یا نام تغییر."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:399
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:338
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:426
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "نتیجه را به موارد دارای شناسه تغییر مشخص شده محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:197
msgid "Total of shipping."
msgstr "مجموع حمل و نقل."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:205
msgid "Total of taxes."
msgstr "مجموع مالیات‌ها."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:212
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:451
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "برگشتی"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:213
msgid "Total of returns."
msgstr "کل بازده"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:227
msgid "Items sold."
msgstr "موارد فروخته شده."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:233
msgid "Products sold."
msgstr "محصولات فروخته شده."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:239
msgid "Gross Sales."
msgstr "فروش ناخالص."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:450
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total Sales"
msgstr "فروش کل"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:394
msgid "Stock status."
msgstr "وضعیت موجودی انبار."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:407
msgid "Manage stock."
msgstr "مدیریت موجودی انبار."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:508
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "تنظیم مجموعه نتایج به موارد اختصاص یافته نوع گزارش سهام."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:524
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "محصول / متغیر"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:85
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:70
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:93
msgid "Number of products."
msgstr "تعداد محصولات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:91
msgid "Number of low stock products."
msgstr "تعداد محصولات با موجودی کم."

#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:102
msgid "Number of %s products."
msgstr "تعداد %s محصولات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:181
msgid "State."
msgstr "استان."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:187
msgid "Priority."
msgstr "اولویت."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:193
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:167
msgid "Total tax."
msgstr "مالیات کل."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:199
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:175
msgid "Order tax."
msgstr "مالیات سفارش."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:205
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:183
msgid "Shipping tax."
msgstr "مالیات حمل و نقل."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:283
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "تنظیم نتیجه برای موارد اختصاص یافته یک یا چند نرخ مالیات."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:302
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax Code"
msgstr "کد مالیات"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:304
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total Tax"
msgstr "کل مالیات"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:305
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order Tax"
msgstr "مالیات سفارش"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:306
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping Tax"
msgstr "مالیات حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:197
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "مقدار کدهای مالیاتی"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:372
msgid ""
"Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes "
"taxonomy."
msgstr "تنظیم نتیجه برای همه مواردی که مدت مشخص شده در طبقه بندی مالیات تعیین شده است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:223
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "متأسفیم ، واکشی داده های مالیات انجام نشد."

#. translators: 1: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:587
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:619
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s یک آرایه نمایه شده عددی نیست."

#. translators: %s: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:599
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s باید شامل 2 عدد باشد."

#. translators: %s: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:631
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s باید شامل 2 تاریخ معتبر باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:223
msgid "Product attributes."
msgstr "ویژگی‌های محصول."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:318
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:406
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "تنظیم نتیجه به مواردی که دارای محصولات اصلی اصلی هستند ، محدود شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:416
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "تنظیم نتیجه به مواردی که محصول اصلی (مادر) مشخص ندارند ، محدود شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:347
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "اطلاعات اضافی درباره هر گونه تغییر به گزارش اضافه کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:354
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "تنظیم نتیجه برای تغییراتی که ویژگی های مشخص شده را دارند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:363
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "تنظیم نتیجه برای تغییراتی که ویژگی های مشخص شده را دربرنمی گیرند."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:372
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "مجموعه نتایج را به تنوع در دسته های مشخص شده محدود کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:397
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "نتیجه را تنظیم کنید به تغییراتی که در دسته های مشخص نشده باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:412
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation Title"
msgstr "عنوان محصول / تغییر"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Taxes.php:34
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "جستجو بر اساس کد مالیاتی مشابه."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Taxes.php:39
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "تنظیم نتیجه برای مواردی که شناسه (های) نرخ مشخص شده اختصاص داده شده است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "متأسفیم ، شما مجاز به نصب قالب های در این سایت نیستید."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:77
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "فایل مشخص شده تست بارگذاری نشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:165
msgid "Theme installation status."
msgstr "وضعیت نصب تم."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:171
msgid "Theme installation message."
msgstr "پیام نصب تم."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:177
msgid "Uploaded theme."
msgstr "طرح زمینه بارگذاری شده است."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:196
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "یک فایل zip از طرح زمینه برای بارگذاری."

#. translators: 1: URL of WooCommerce plugin, 2: The minimum WooCommerce version number
#: packages/woocommerce-admin/src/FeaturePlugin.php:231
msgid ""
"The WooCommerce Admin feature plugin requires <a href=\"%1$s\">WooCommerce</a> %2$s or "
"greater to be installed and active."
msgstr ""
"مدیریت افزونه ووکامرس نیاز دارد \n"
"<a href=\"%1$s\">ووکامرس</a> %2$s یا بالاتر نصب و فعال باشد."

#. translators: 1: URL of WordPress.org, 2: The minimum WordPress version number
#: packages/woocommerce-admin/src/FeaturePlugin.php:240
msgid ""
"The WooCommerce Admin feature plugin requires <a href=\"%1$s\">WordPress</a> %2$s or "
"greater to be installed and active."
msgstr ""
"افزونه ویژگی WooCommerce Admin برای نصب و فعال سازی <a href=\"%1$s\">به وردپرس %2$s یا "
"بالاتر نیاز دارد.</a>"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:97
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "پاکسازی کش آنالیز"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:101
msgid ""
"This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still "
"look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr ""
"این ابزار مقادیر حافظه پنهان استفاده شده در WooCommerce Analytics را بازنشانی می کند. "
"اگر شماره ها هنوز خاموش هستند ، %1$s وارد کردن مجدد داده های تاریخی %2$s را امتحان کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:129
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:249
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:94
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "تجزیه و تحلیل"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:139
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Marketing.php:136
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "بررسی اجمالی"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:159
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:38
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "درآمد"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:264
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "حافظه پنهان Analytics پاک شد."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/CustomerEffortScoreTracks.php:90
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "از بازخوردتان سپاسگزاریم!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/CustomerEffortScoreTracks.php:224
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "به روزرسانی تنظیمات چقدر آسان بود؟"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:188
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:216
msgid "Features"
msgstr "امکانات"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Features.php:218
msgid ""
"Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store "
"management experience."
msgstr ""
"برای بهبود تجربه مدیریت فروشگاه ، از ویژگی های جدیدی که به طور تدریجی در دسترس هستند "
"استفاده کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Homescreen.php:81
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:175
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Marketing.php:74
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Marketing.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:99
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "بازاریابی"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:214
msgid "Marketplace"
msgstr "بازار"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:232
msgid "Import / Export"
msgstr "وارد کردن / خارج کردن"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:241
msgid "Utilities"
msgstr "خدمات رفاهی"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Favorites.php:57
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Favorites.php:90
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Favorites.php:122
msgid "Sorry, invalid request"
msgstr "درخواست نامعتبر"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Favorites.php:66
msgid "Favorite already exists"
msgstr "مورد علاقه از قبل وجود دارد"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Favorites.php:99
msgid "Favorite item not found"
msgstr "مورد دلخواه یافت نشد"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Init.php:49
msgid "Adds the new WooCommerce navigation experience to the dashboard"
msgstr "تجربه جدید پیمایش WooCommerce را به داشبورد اضافه می کند"

#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3: close link tag.
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Init.php:58
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$s برای فعال کردن پیمایش جدید ، WordPress را به روز کنید %3$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Init.php:66
msgid "Navigation"
msgstr "راهبری"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:189
msgid "WooCommerce Home"
msgstr "صفحه اصلی ووکامرس"

#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:229
msgid "You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: %1$s"
msgstr "شما سعی کرده اید یک مورد تکراری را با پیمایش WooCommerce ثبت کنید: %1$s"

#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:374
msgid ""
"The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The arguments `menuId` "
"and `parent` are not allowed for add_setting_item()"
msgstr ""
"شناسه مورد %1$s با استفاده از یک گزینه نامعتبر اقدام به ثبت نام کرد. استدلال های "
"\"menuId\" و \"پدر\" برای add_setting_item مجاز نیستند ()"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/Menu.php:792
msgid "WordPress Dashboard"
msgstr "پیشخوان وردپرس"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:369
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "مد، لباس و لوازم تزئینی"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:374
msgid "Health and beauty"
msgstr "سلامت و زیبایی"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:379
msgid "Electronics and computers"
msgstr "الکترونیک و رایانه"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:384
msgid "Food and drink"
msgstr "غذا و نوشیدنی"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:389
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "خانه، مبلمان و باغ"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:394
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "کانابیدیول و سایر محصولات مشتقات گیاه کنف"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:399
msgid "Education and learning"
msgstr "آموزش و یادگیری"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:421
msgid "Physical products"
msgstr "محصولات فیزیکی"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:432
msgid "Memberships"
msgstr "اعضا"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:436
msgid "Bookings"
msgstr "رزروها"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:440
msgid "Bundles"
msgstr "بسته‌ها"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:444
msgid "Customizable products"
msgstr "محصولات قابل سفارشی‌سازی"

#. translators: site currency symbol (used to show that the product costs money)
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:633
msgid " — %s"
msgstr " — %s"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:951
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:963
msgid "Setup wizard"
msgstr "اجرای نصب"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:959
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "ووکامرس درحال انجام"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:961
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "جادوگر تنظیم مشخصات"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:962
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "اگر نیاز به دسترسی مجدد به مراحل نصب دارید، لطفا دکمه زیر را کلیک کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:965
msgid "Task List"
msgstr "ليست وظایف"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:966
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "اگر می خواهید لیست کارها را فعال یا غیرفعال کنید ، لطفاً روی دکمه زیر کلیک کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:969
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:976
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال‌سازی"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:972
msgid "Extended task List"
msgstr "لیست وظایف گسترده"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:973
msgid ""
"If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button "
"below."
msgstr ""
"اگر شما نیاز به فعال یا غیرفعال کردن لیست وظایف گسترده دارید ، لطفا روی دکمه زیر کلیک "
"کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Settings.php:90
msgid "Adds the new WooCommerce settings UI."
msgstr "UI تنظیمات جدید WooCommerce را اضافه می کند."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/ShippingLabelBanner.php:107
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "برچسب حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:259
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Setup Wizard"
msgstr "استاد راه اندازی"

#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:996
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1168
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "تنظیمات گزارش مدیر ووکامرس."

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1187
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "وضعیت سفارش گزارش مستثنی است"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1188
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "تندیس هایی که هنگام محاسبه مجموع گزارش ها نباید وارد شوند."

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1196
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "وضعیت های قابل اجرا"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1197
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "وضعیت هایی که از طرف مدیر فروشگاه نیاز به اقدام اضافی دارند."

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1205
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1206
msgid "Default Date Range"
msgstr "محدوده تاریخ پیش فرض"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:61
msgid ""
"Nice one, you’ve created a WooCommerce store! Now it’s time to add your first product."
"<br/><br/>"
msgstr ""
"خوب ، شما یک فروشگاه WooCommerce ایجاد کرده اید! اکنون وقت آن است که اولین محصول خود را "
"اضافه کنید.<br/><br/>"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:62
msgid ""
"There are three ways to add your products: you can <strong>create products manually, "
"import them at once via CSV file</strong>, or <strong>migrate them from another "
"service</strong>.<br/><br/>"
msgstr ""
"سه روش برای افزودن محصولات خود وجود دارد: شما می توانید <strong>محصولات را به صورت دستی "
"ایجاد کنید ، آنها را بلافاصله از طریق پرونده CSV وارد کنید</strong> یا <strong>آنها را "
"از سرویس دیگری منتقل کنید</strong> .<br/><br/>"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:63
msgid ""
"<a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-products/?utm_source=help_panel"
"\">Explore our docs</a> for more information, or just get started!"
msgstr ""
"<a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-products/?utm_source=help_panel"
"\">برای کسب اطلاعات بیشتر در اسناد ما کاوش کنید</a> ، یا فقط شروع به کار کنید!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:83
msgid "Add a product"
msgstr "افزودن یک محصول"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:58
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Adding and Managing Products"
msgstr "افزودن و مدیریت محصولات"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:60
msgid ""
"Learn more about how to set up products in WooCommerce through our useful documentation "
"about adding and managing products."
msgstr ""
"از طریق مستندات مفید ما در مورد افزودن و مدیریت محصولات ، در مورد چگونگی راه اندازی "
"محصولات در ووکامرس اطلاعات بیشتری کسب کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChooseNiche.php:67
msgid "Finding an audience for your business"
msgstr "لطفاً تنظیمات مخاطبان خود را اعمال کنید. "

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChooseNiche.php:68
msgid ""
"There’s nothing quite like entrepreneurship! We put together a blog post series — "
"titled From Idea to First Customer — with all the tips, resources, and tools to inspire "
"a great idea, empower you to execute it, and lead to your very first sale."
msgstr ""
"هیچ چیزی کاملاً مانند کارآفرینی وجود ندارد! ما مجموعه ای از پست های وبلاگ - با عنوان از "
"ایده تا مشتری اول - را با همه نکات ، منابع و ابزارها برای الهام بخشیدن به ایده ای "
"عالی ، توانمند سازی شما برای اجرای آن و منجر به فروش اولیه خود گردآوری کرده ایم."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChoosingTheme.php:39
msgid "Choosing a theme?"
msgstr "یک پوسته انتخاب میکنید؟"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChoosingTheme.php:40
msgid ""
"Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one aligned with "
"your brand and business needs."
msgstr ""
"موضوعات سازگار با WooCommerce را بررسی کنید و یک تراز را با نام تجاری و نیازهای تجاری "
"خود انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChoosingTheme.php:47
msgid "Visit the theme marketplace"
msgstr "مشاهده قالب فروشگاهی"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ConfirmTaxSettings.php:35
msgid "Confirm tax settings"
msgstr "تأیید تنظیمات مالیات"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ConfirmTaxSettings.php:36
msgid ""
"Automated tax calculations are enabled on your store through WooCommerce Shipping & "
"Tax. Learn more about automated taxes <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/"
"woocommerce-services/#section-12\">here</a>."
msgstr ""
"محاسبات مالیاتی خودکار از طریق ارسال و مالیات ووکامرس در فروشگاه شما فعال است. درباره "
"مالیات های خودکار از <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-"
"services/#section-12\"> اینجا </a> اطلاعات بیشتری کسب کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ConfirmTaxSettings.php:40
msgid "Edit tax settings"
msgstr "ویرایش تنظیمات مالیات"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:73
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "مدیریت کوپن منتقل شد!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:74
msgid ""
"Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove "
"the legacy WooCommerce > Coupons menu item."
msgstr ""
"کوپن اکنون در بخش بازاریابی > کوپن‌ها. روی دکمه زیر کلیک کنید تا از مسیر ووکامرس > "
"کوپن‌ها حذف شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:81
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "منوی کوپن قدیمی را حذف کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:69
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "فروشگاه آنلاین خود را با بلوک های ووکامرس سفارشی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:70
msgid ""
"With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more "
"virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. "
"Learn more about how to use each one of them."
msgstr ""
"با استفاده از بلوک های ما ، می توانید محصولات ، دسته ها ، فیلترها و موارد دیگر را "
"تقریباً در هر کجای سایت خود انتخاب و نمایش دهید - نیازی به استفاده از کد کوتاه یا ویرایش "
"خطوط کد نیست. درباره نحوه استفاده از هر یک از آنها بیشتر بیاموزید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:66
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "ویرایش محصول شما چقدر آسان بود؟"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizingProductCatalog.php:67
msgid ""
"You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This "
"guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your "
"store."
msgstr ""
"شما می خواهید کاتالوگ و تصاویر محصول شما عالی و مطابق با نام تجاری شما باشد. این راهنما "
"به شما نکاتی را می دهد که می خواهید محصولات شما در فروشگاه عالی جلوه کند."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DataStore.php:126
msgid "Invalid admin note"
msgstr "یادداشت نامعتبر ادمین"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:40
msgid "Deactivate old WooCommerce Admin version"
msgstr "نسخه قدیمی WooCommerce Admin را غیرفعال کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:41
msgid ""
"Your current version of WooCommerce Admin is outdated and a newer version is included "
"with WooCommerce.  We recommend deactivating the plugin and using the stable version "
"included with WooCommerce."
msgstr ""
"نسخه فعلی WooCommerce Admin منسوخ شده است و نسخه جدیدتری در ووکامرس گنجانده شده است. "
"توصیه می‌کنیم افزونه را غیرفعال کنید و از نسخه پایدار موجود در ووکامرس استفاده کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:48
msgid "Deactivate"
msgstr "غیرفعال"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DrawAttention.php:60
msgid "Get noticed: how to draw attention to your online store"
msgstr "مورد توجه قرار بگیرید: نحوه جلب توجه به فروشگاه آنلاین خود"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DrawAttention.php:61
msgid ""
"To get you started, here are seven ways to boost your sales and avoid getting drowned "
"out by similar, mass-produced products competing for the same buyers."
msgstr ""
"برای شروع ، در اینجا هفت روش برای افزایش فروش و جلوگیری از غرق شدن در محصولات مشابه و "
"تولید انبوه وجود دارد که برای خریداران مشابه رقابت می کنند."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:54
msgid "Edit products on the move"
msgstr "ویرایش محصولات درحال انتقال"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:55
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr ""
"با استفاده از برنامه Woo ، محصولات جدید را از دستگاه های تلفن همراه خود ویرایش و ایجاد "
"کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:42
msgid ""
"If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in "
"addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and "
"validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr ""
"اگر فروشگاه شما در اتحادیه اروپا مستقر است ، توصیه می کنیم علاوه بر مالیات های خودکار "
"از افزونه شماره مالیات بر ارزش افزوده EU نیز استفاده کنید. این یک قسمت برای پرداخت وجه "
"شما برای جمع آوری و تأیید شماره مالیات بر ارزش افزوده اتحادیه اروپا در صورتی که مشتری "
"داشته باشد ، در اختیار شما قرار می دهد."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr ""
"شماره های مالیات بر ارزش افزوده اتحادیه اروپا را هنگام پرداخت جمع آوری و تأیید کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FilterByProductVariationsInReports.php:35
msgid "New - filter by product variations in orders and products reports"
msgstr "جدید - براساس تغییرات محصولات در سفارشات و گزارشات محصولات ، فیلتر شوید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FilterByProductVariationsInReports.php:36
msgid ""
"One of the most awaited features has just arrived! You can now have insights into each "
"product variation in the orders and products reports."
msgstr ""
"یکی از ویژگی های مورد انتظار به تازگی وارد شده است! اکنون می توانید در مورد تنوع "
"محصولات در سفارشات و گزارشات محصولات ، بینش داشته باشید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:49
msgid "Learn more about digital/downloadable products"
msgstr "درباره محصولات دیجیتال / قابل بارگیری بیشتر بیاموزید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:51
msgid ""
"Congrats on adding your first digital product! You can learn more about how to handle "
"digital or downloadable products in our documentation."
msgstr ""
"اضافه کردن اولین محصول دیجیتال خود به شما تبریک می گوییم! شما می توانید در مستندات ما "
"درباره نحوه اداره محصولات دیجیتال یا قابل بارگیری اطلاعات بیشتری کسب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:69
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "آیا برای افزودن اولین محصول خود به کمک نیاز دارید؟"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:70
msgid ""
"This video tutorial will help you go through the process of adding your first product "
"in WooCommerce."
msgstr ""
"این آموزش ویدئویی به شما کمک می کند روند افزودن اولین محصول خود در ووکامرس را طی کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FirstProduct.php:77
msgid "Watch tutorial"
msgstr "آموزش تماشا کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GettingStartedInEcommerceWebinar.php:68
msgid "Getting Started in eCommerce - webinar"
msgstr "شروع کار در تجارت الکترونیک - وبینار"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GettingStartedInEcommerceWebinar.php:69
msgid ""
"We want to make eCommerce and this process of getting started as easy as possible for "
"you. Watch this webinar to get tips on how to have our store up and running in a breeze."
msgstr ""
"ما می خواهیم تجارت الکترونیکی و این روند شروع کار را تا حد ممکن برای شما آسان کنیم. این "
"وبینار را تماشا کنید تا نکاتی در مورد نحوه کار و راه اندازی فروشگاه خود در نسیم کسب "
"کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GettingStartedInEcommerceWebinar.php:76
msgid "Watch the webinar"
msgstr "تماشای وبینار"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "از شما دعوت شده است که تجربه خود را به اشتراک بگذارید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid ""
"Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the "
"right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the "
"store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr ""
"اکنون که ما را به عنوان یک شریک انتخاب کرده اید ، هدف ما این است که مطمئن شویم ابزار "
"مناسب برای تأمین نیازهای شما را ارائه می دهیم. ما مشتاقانه منتظر دریافت نظرات شما "
"درباره تجربه راه اندازی فروشگاه هستیم تا بتوانیم در آینده آن را بهبود ببخشیم."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedback.php:46
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedbackFollowUp.php:60
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "بازخورد را به اشتراک بگذارید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GoogleAdsAndMarketing.php:66
msgid "Get your products in front of millions of shoppers on Google to grow your sales"
msgstr ""
"محصولات خود را در معرض دید میلیون ها خریدار در گوگل قرار دهید تا فروش شما افزایش یابد"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GoogleAdsAndMarketing.php:67
msgid ""
"Google Ads & Marketing makes it easy to promote products on any budget. Run paid Smart "
"Shopping campaigns to get your top selling products in front of buyers across the "
"Google Network. You can also drive free traffic to your store with free listings for "
"only $10 per month!"
msgstr ""
"تبلیغات و بازاریابی گوگل تبلیغ محصولات با هر بودجه را آسان می کند. برای دستیابی به "
"محصولات پرفروش خود پیش از خریداران در سراسر شبکه گوگل، کمپین های خرید هوشمند پرداختی را "
"اجرا کنید. همچنین می توانید با لیست های رایگان تنها با پرداخت 10 دلار در ماه به فروشگاه "
"خود ترافیک رایگان برسانید!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GoogleAdsAndMarketing.php:74
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:118
msgid "Get started"
msgstr "شروع"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:40
msgid "Insight"
msgstr "بینش"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:41
msgid ""
"More than 80% of new merchants add the first product and have at least one payment "
"method set up during the first week. We're here to help your business succeed! Do you "
"find this type of insight useful?"
msgstr ""
"بیش از 80 % o بازرگان جدید اولین محصول را اضافه می کنند و حداقل یک روش پرداخت در هفته "
"اول تنظیم شده است. ما اینجا هستیم تا به موفقیت کسب و کار شما کمک کنیم! آیا این نوع بینش "
"را مفید می دانید؟"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:52
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:56
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:64
msgid "Thanks for your feedback"
msgstr "از بازخورد شما سپاسگزاریم"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:40
msgid "Did you know?"
msgstr "آیا می‌دانستید؟"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:41
msgid ""
"A WooCommerce powered store needs on average 31 days to get the first sale. You're on "
"the right track! Do you find this type of insight useful?"
msgstr ""
"یک فروشگاه مجهز به ووکامرس برای دریافت اولین فروش به طور متوسط 31 روز زمان نیاز دارد. "
"شما در مسیر درستی هستید! آیا این نوع بینش را مفید می دانید؟"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:44
msgid ""
"We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax "
"install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected "
"to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping "
"& Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr ""
"ما متوجه شدیم که در هنگام نصب سرویس های Jetpack و WooCommerce مشکلی ایجاد شده است. لطفاً "
"دوباره امتحان کنید و از تمام مزایای اتصال پلاگین ها به فروشگاه خود لذت ببرید! بابت این "
"اتفاق متاسفیم. افزونه های \"Jetpack\" و \"WooCommerce Services\" به صورت رایگان نصب و "
"فعال می شوند."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:47
msgid ""
"Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. "
"Please try again."
msgstr ""
"اوه اوه ... هنگام نصب سرویس های Jetpack و WooCommerce مشکلی روی داد. لطفا دوباره تلاش "
"کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:55
msgid "Install plugins"
msgstr "نصب پلاگین ها"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:45
msgid ""
"To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put "
"together the essential pre-launch checklist."
msgstr ""
"برای اطمینان از اینکه هرگز احساس فرو رفتن \"چه چیزی را فراموش کردم\" نیستید ، ما چک "
"لیست ضروری قبل از راه اندازی را تهیه کرده ایم."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "آماده اجرای فروشگاه هستید؟"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LearnMoreAboutVariableProducts.php:64
msgid "Learn more about variable products"
msgstr "درباره محصولات متغیر بیشتر بیاموزید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LearnMoreAboutVariableProducts.php:66
msgid ""
"Variable products are a powerful product type that lets you offer a set of variations "
"on a product, with control over prices, stock, image and more for each variation. They "
"can be used for a product like a shirt, where you can offer a large, medium and small "
"and in different colors."
msgstr ""
"محصولات متغیر یک نوع محصول قدرتمند است که به شما امکان می دهد مجموعه ای از تغییرات را "
"در یک محصول ارائه دهید ، با کنترل قیمت ، سهام ، تصویر و موارد دیگر برای هر نوع تغییر. "
"آنها می توانند برای محصولی مانند پیراهن استفاده شوند ، جایی که می توانید یک سایز بزرگ ، "
"متوسط و کوچک و در رنگ های مختلف ارائه دهید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:48
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "سفارشات خود را در حال حرکت مدیریت کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:49
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr ""
"با برنامه Woo به دنبال سفارشات ، اطلاعات مشتری و بازپرداخت فرآیند با یک کلیک باشید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:51
msgid "New! Manage your store activity from the Home screen"
msgstr "جدید! فروشگاه خود را از صفحه اصلی مدیریت کن"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:52
msgid ""
"Start your day knowing the next steps you need to take with your orders, products, and "
"customer feedback.<br/><br/>Read more about how to use the activity panels on the Home "
"screen."
msgstr ""
"روز خود را با دانستن مراحل بعدی که باید با سفارشات ، محصولات و بازخورد مشتری بردارید ، "
"شروع کنید.<br/><br/> درباره نحوه استفاده از پانل های فعالیت در صفحه اصلی بیشتر بخوانید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Marketing.php:39
msgid "Connect with your audience"
msgstr "با مخاطبانتان در ارتباط باشید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Marketing.php:40
msgid ""
"Grow your customer base and increase your sales with marketing tools built for "
"WooCommerce."
msgstr ""
"مشتریان بیشتری پیدا کرده و فروش تان را با استفاده از ابزارهای بازاریابی ایجاد شده در "
"ووکامرس افزایش دهید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Marketing.php:47
msgid "Open marketing hub"
msgstr "باز کردن مرکز بازاریابی"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:62
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "آیا می خواهید از Shopify به ووکامرس مهاجرت کنید؟"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:63
msgid ""
"Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier "
"than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This "
"article will help you with going through this process."
msgstr ""
"تغییر سیستم عامل های تجارت الکترونیکی ممکن است مانعی بزرگ برای غلبه بر آن به نظر برسد ، "
"اما انتقال محصولات ، مشتریان و سفارشات خود به WooCommerce آسانتر از آن است که تصور می "
"کنید. این مقاله به شما کمک می کند تا این روند را طی کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:38
msgid ""
"Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and "
"view key metrics — wherever you are."
msgstr ""
"نرم‌افزار موبایل ووکامرس را برای مدیریت سفارش‌ها نصب کنید، دریافت اطلاعیه‌های فروش، و "
"مشاهده معیارهای کلیدی — هر جا که هستید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "نصب برنامه موبایل وو"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedback.php:37
msgid ""
"We're introducing the new navigation for a more intuitive and improved user experience. "
"We'd like to hear your thoughts and first impressions."
msgstr ""
"ما در حال معرفی ناوبری جدید برای تجربه کاربری بصری و بهتر هستیم. ما می خواهیم افکار و "
"برداشت های اول شما را بشنویم."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedback.php:40
msgid "You now have access to the new WooCommerce navigation"
msgstr "اکنون به ناوبری جدید ووکامرس دسترسی دارید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedbackFollowUp.php:51
msgid ""
"We recently introduced the new navigation for a more intuitive and improved user "
"experience. Now that you've had some time to give it a try, let us know how this will "
"impact your store."
msgstr ""
"ما به تازگی ناوبری جدیدی را برای تجربه کاربری بصری و بهبود یافته کاربر ارائه داده ایم. "
"اکنون که مدتی برای امتحان کردن آن وقت داشتید ، به ما بگویید که این امر چه تاثیری بر "
"فروشگاه شما خواهد داشت."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NavigationFeedbackFollowUp.php:54
msgid "Share your thoughts on the new WooCommerce navigation"
msgstr "نظرات خود را در مورد پیمایش جدید WooCommerce به اشتراک بگذارید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NeedSomeInspiration.php:59
msgid "Browse our success stories"
msgstr "داستانهای موفقیت ما را مرور کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NeedSomeInspiration.php:60
msgid ""
"Learn more about how other entrepreneurs used WooCommerce to build successful "
"businesses."
msgstr ""
"درباره چگونگی استفاده سایر کارآفرینان از ووکامرس برای ایجاد مشاغل موفق بیشتر بیاموزید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NeedSomeInspiration.php:67
msgid "See success stories"
msgstr "مشاهده داستانهای موفقیت"

#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g. $160.00)
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:101
msgid ""
"Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net Sales was %2$s beating the previous "
"record of %3$s set on %4$s."
msgstr ""
"ووهو ، %1$s روز رکورد فروش شما بود! فروش خالص %2$s در حال شکست دادن رکورد قبلی %3$s "
"تنظیم شده در %4$s بود."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:122
msgid "New sales record!"
msgstr "رکورد فروش جدید!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:346
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "نام یادداشت مدیر نمی تواند خالی باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:359
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "prop نوع یادداشت مدیر نمی تواند خالی باشد."

#. translators: %s: admin note type.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:367
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "نوع یادداشت سرپرست (%s) یکی از انواع پشتیبانی شده نیست."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:383
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "prop locale یادداشت مدیر نمی تواند خالی باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:396
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "پیش نویس عنوان یادداشت مدیر نمی تواند خالی باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:436
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "محتوای یادداشت مدیر نمی تواند خالی باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:453
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "پیش فرض content_data یادداشت مدیر باید نمونه ای از stdClass باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:466
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "پروانه وضعیت یادداشت مدیر نمی تواند خالی باشد."

#. translators: %s: admin note status property.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:474
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "پروانه وضعیت یادداشت مدیر (%s) یکی از وضعیت های پشتیبانی شده نیست."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:490
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "منبع منبع یادداشت مدیر نمی تواند خالی باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:503
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "پروانه تاریخ یادداشت مدیر نمی تواند خالی باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:548
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "طرح یادداشت سرپرست دارای ارزش تبلیغ غلط است."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:596
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "نام کاربری یادداشت مدیر نمی تواند خالی باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Note.php:600
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "prop label label action action نمی تواند خالی باشد."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingEmailMarketing.php:32
msgid ""
"We're here for you - get tips, product updates and inspiration straight to your email "
"box"
msgstr ""
"ما برای شما اینجاییم - نکات آموزشی، بروزرسانی‌های محصول و طرح‌های تشویقی را در پست "
"الکترونیک خود دریافت نمایید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingEmailMarketing.php:35
msgid "Sign up for tips, product updates, and inspiration"
msgstr "برای راهنمایی ، به روزرسانی محصول و الهام بخش ثبت نام کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:50
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "شروع به پذیرش پرداخت‌ها در فروشگاه خود کنید!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:51
msgid ""
"Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment "
"gateways for WooCommerce."
msgstr ""
"برای پرداخت با درگاه های مختلف آغاز کنید. از میان بیش از 100 درگاه پرداخت برای ووکامرس "
"می‌توانید انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:81
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "فروشگاه لباس آنلاین خود را راه اندازی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:82
msgid ""
"Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this "
"article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful "
"product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr ""
"شروع یک وب سایت مد هیجان انگیز است اما ممکن است طاقت فرسا هم باشد. در این مقاله ، ما "
"مراحل نصب را به شما معرفی خواهیم کرد ، به شما یاد می دهیم لیست های موفقیت آمیز محصول "
"ایجاد کنید ، و به شما نشان می دهیم چگونه برای مخاطبان ایده آل خود بازاریابی کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:182
msgid "First order received"
msgstr "اولین سفارش دریافت شد"

#. translators: Number of orders processed.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:194
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "با آرزوی موفقیت در مدیریت %s سفارش!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:211
msgid ""
"Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage "
"your orders."
msgstr ""
"اولین سفارش خود را ثبت کردید به شما تبریک می گوییم! اکنون زمان خوبی برای یادگیری نحوه "
"مدیریت سفارشات است."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid ""
"You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success "
"stories for inspiration."
msgstr ""
"شما به نقطه عطف 10 سفارش رسیده اید! نگاه کن برو برای الهام بخشیدن به برخی از داستان های "
"موفقیت WooCommerce بگردید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:222
msgid ""
"Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to "
"date."
msgstr ""
"یک نقطه عطف سفارش دیگر! برای بررسی سفارشات خود تا به امروز ، به گزارش سفارشات خود نگاهی "
"بیندازید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:245
msgid "Browse"
msgstr "مرور"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:258
msgid "Review your orders"
msgstr "سفارشات خود را بازبینی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PerformanceOnMobile.php:51
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "عملکرد فروشگاه خود را از طریق تلفن همراه پیگیری کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PerformanceOnMobile.php:52
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "فروش و محصولات با عملکرد بالا را با Woo app کنترل کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:48
msgid ""
"The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right "
"it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the "
"homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr ""
"صفحه اصلی یکی از مهمترین نقاط ورود به فروشگاه شماست. اگر درست انجام شود ، می تواند منجر "
"به تبدیل و تعامل بالاتر شود. فراموش نکنید که صفحه اصلی را که هنگام بارگیری برای فروشگاه "
"شما ایجاد کرده ایم ، شخصی سازی کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "شخصی‌سازی صفحه اصلی"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PersonalizeStore.php:57
msgid "Personalize homepage"
msgstr "شخصی‌سازی صفحه اصلی"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:43
msgid ""
"Get notifications about store activity, including new orders and product reviews "
"directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr ""
"با برنامه Woo اعلان های مربوط به فعالیت فروشگاه ، از جمله سفارشات جدید و بررسی محصولات "
"را مستقیماً در دستگاه های تلفن همراه خود دریافت کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:46
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "هشدارهای سفارش بلادرنگ را در هر مکان دریافت کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SellingOnlineCourses.php:68
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "آیا می‌خواهید دوره‌های آنلاین بفروشید؟"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SellingOnlineCourses.php:69
msgid ""
"Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since "
"courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, "
"fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we "
"provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr ""
"دوره های آنلاین یک راه حل عالی برای هر شغلی است که می تواند مهارت جدیدی را آموزش دهد. "
"از آنجا که دوره ها به توسعه یا ارسال کالای فیزیکی نیاز ندارند، ایجاد آنها سریع است و می "
"توانند برای سالهای آینده درآمد منفعل داشته باشند. در این مقاله، ما اطلاعات بیشتری در "
"مورد فروش دوره های آموزشی با استفاده از ووکامرس به شما ارائه می دهیم."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:82
msgid "Set up additional payment providers, using third-party services or other methods."
msgstr ""
"ارائه دهندگان پرداخت اضافی را با استفاده از خدمات شخص ثالث یا روش های دیگر تنظیم کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:86
msgid "Set up additional payment providers"
msgstr "ارائه دهندگان پرداخت اضافی را تنظیم کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:94
msgid "Set up payments"
msgstr "تنظیم شیوه‌‌‌های پرداخت"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/StartDropshippingBusiness.php:67
msgid "Are you considering starting a dropshipping business?"
msgstr "آیا در نظر دارید یک کار بازپرداخت را شروع کنید؟"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/StartDropshippingBusiness.php:68
msgid ""
"The ability to add inventory without having to deal with production, stocking, or "
"fulfilling orders may seem like a dream. But is dropshipping worth it? Let’s explore "
"some of the advantages and disadvantages to help you make the best decision for your "
"business."
msgstr ""
"ممکن است توانایی افزودن موجودی کالا بدون نیاز به کار با تولید ، ذخیره سازی یا تحقق "
"سفارشات یک رویا باشد. اما آیا dropshipping ارزش آن را دارد؟ بیایید برخی از مزایا و "
"معایب را بررسی کنیم تا به شما کمک کند بهترین تصمیم را برای تجارت خود بگیرید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:89
msgid ""
"Make sure that your checkout is working properly before you launch your store. Go "
"through your checkout process in its entirety: from adding a product to your cart, "
"choosing a shipping location, and making a payment."
msgstr ""
"قبل از اینکه فروشگاه خود را راه اندازی کنید، مطمئن شوید که قسمت پرداخت فروشگاه شما به "
"درستی کار می کند. مراحل پرداخت را به طور کامل طی کنید: افزودن کالا به سبد خرید، انتخاب "
"مکان حمل و نقل و پرداخت"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:92
msgid "Don't forget to test your checkout"
msgstr "فراموش نکنید که پرداخت خود د را امتحان کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:98
msgid "Test checkout"
msgstr "تست پرداخت"

#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:50
msgid ""
"Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as "
"we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an "
"improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop "
"sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr ""
"جمع آوری داده های استفاده به ما امکان بهبود WooCommerce را می دهد. با ارزیابی ویژگی های "
"جدید ، قضاوت در مورد کیفیت به روزرسانی یا تعیین منطقی بودن پیشرفت ، فروشگاه شما مورد "
"توجه قرار خواهد گرفت. شما همیشه می توانید از %1$s تنظیمات %3$s بازدید کرده و اشتراک "
"گذاری داده ها را متوقف کنید. %2$s بیشتر بخوانید %3$s درمورد اینکه چه داده ای را جمع می "
"کنیم."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:63
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "به ووکامرس کمک کنید تا با پیگیری اطلاعات فروشگاه شما بهبود پیدا کند"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:69
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "فعال سازی رهگیری استفاده"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:43
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Welcome to your new store management experience"
msgstr "به تجربه مدیریت فروشگاه جدید خود خوش آمدید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:44
msgid ""
"We've designed your navigation and home screen to help you focus on the things that "
"matter most in managing your online store."
msgstr ""
"ما جهت یابی و صفحه اصلی شما را طراحی کرده ایم تا به شما کمک کند روی مواردی که در مدیریت "
"فروشگاه آنلاین شما بیشترین اهمیت را دارند تمرکز کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:102
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "روش جدید پرداخت را امتحان کنید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:104
msgid ""
"Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without "
"leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooCommerce Payments</strong>."
msgstr ""
"کارت های اعتباری و نقدی را در سایت خود به طور ایمن بپذیرید. معاملات را بدون خروج از "
"داشبورد وردپرس خود مدیریت کنید. فقط با <strong>پرداخت های ووکامرس</strong> ."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "با کلیک روی «شروع کنید»، %1$sشرایط خدمات%2$s ما را می‌پذیرید"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:45
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "آیا در مورد اشتراک های WooCommerce اطلاعات بیشتری نیاز دارید؟"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:46
msgid ""
"WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for "
"physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly "
"service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer "
"free trials, or set expiration periods."
msgstr ""
"اشتراک های ووکامرس به شما امکان می دهد انواع مختلف اشتراک ها را برای محصولات و خدمات "
"فیزیکی یا مجازی معرفی کنید. کلوپ های ماهانه ، اشتراک خدمات هفتگی یا حتی بسته های قبض "
"نرم افزار سالانه را ایجاد کنید. هزینه ثبت نام را اضافه کنید ، دوره های آزمایشی رایگان "
"را ارائه دهید یا دوره های انقضا را تعیین کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:182
msgid "Connect to WooCommerce.com"
msgstr "اتصال به WooCommerce.com"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:183
msgid "Connect to get important product notifications and updates."
msgstr "برای دریافت اعلان ها و به روزرسانی های مهم محصول متصل شوید."

#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:311
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "%s اشتراک به زودی منقضی می‌شود"

#. translators: number of days until the subscription expires
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:317
msgid ""
"Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and "
"access to support."
msgstr ""
"اشتراک شما طی %d روز دیگر منقضی می شود. برای جلوگیری از از دست دادن به روزرسانی ها و "
"دسترسی به پشتیبانی ، خودکار را فعال کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:340
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Autorenew را فعال کنید"

#. translators: name of the extension subscription that expired
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:372
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%s اشتراک منقضی شده"

#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:378
msgid ""
"Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates "
"and access to support."
msgstr ""
"اشتراک شما در %s منقضی شد. برای ادامه دریافت به روزرسانی ها و دسترسی به پشتیبانی ، "
"اشتراکی جدید دریافت کنید."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:403
msgid "Renew Subscription"
msgstr "تجدید اشتراک"

#: packages/woocommerce-admin/src/PageController.php:205
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "بازیابی صفحه فعلی باید یا پس از قلاب `current_screen` فراخوانی شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:73
msgid "Your Report Download"
msgstr "دریافت گزارش شما"

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:82
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: سفارش {order_number} ناموفق بوده است"

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:49
msgid ""
"Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Admin"
"\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr ""
"برنامه ریزهای همگام سازی گزارش باید از کلاس Automattic \\ WooCommerce \\ Admin \\ "
"Schedulers \\ ImportScheduler گرفته شود."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:79
msgid ""
"An import is already in progress.  Please allow the previous import to complete before "
"beginning a new one."
msgstr ""
"یک بارگزاری در حال انجام است. لطفا قبل از ورود اطلاعات جدید اجازه دهید مورد قبلی کامل "
"شود سپس اقدام به بارگزاری نمایید."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:95
msgid ""
"Report table data is being rebuilt.  Please allow some time for data to fully populate."
msgstr ""
"داده های جدول گزارش در حال بازسازی است. لطفاً کمی زمان بگذارید تا داده ها کاملاً جمع شوند."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "داده‌های جدول گزارش در حال حذف شدن هستند."

#: packages/woocommerce-admin/src/Schedulers/CustomersScheduler.php:214
msgid "[deleted]"
msgstr "[حذف شده]"

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:39
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:57
msgid ""
"Your installation of the WooCommerce Admin feature plugin is incomplete. Please run "
"%1$s within the %2$s directory."
msgstr ""
"نصب افزونه ویژگی WooCommerce Admin شما ناقص است. لطفاً %1$s را در فهرست %2$s اجرا کنید."

#. Translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to the wp-config.php file.
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:109
msgid ""
"WooCommerce Admin development mode requires the %1$s constant to be defined and true in "
"your %2$s file. Otherwise you are loading the admin package from WooCommerce core."
msgstr ""
"حالت توسعه WooCommerce Admin نیاز به تعریف و ثابت بودن %1$s ثابت در پرونده %2$s شما "
"دارد. در غیر این صورت شما بسته مدیر را از هسته WooCommerce بارگیری می کنید."

#. Translators: %1$s, %2$s, and %3$s are all build commands to be run in order.
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:128
msgid ""
"You have installed a development version of WooCommerce Admin which requires files to "
"be built. From the plugin directory, run %1$s and %2$s to install dependencies, then "
"%3$s to build the files."
msgstr ""
"شما یک نسخه توسعه دهنده WooCommerce Admin نصب کرده اید که نیاز به ساخت فایل دارد. برای "
"نصب فایلهای وابسته ، از فهرست راهنمای افزونه ، %1$s و %2$s را اجرا کنید ، سپس %3$s را "
"ایجاد کنید."

#. translators: 1: URL of GitHub Repository build page
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:135
msgid ""
"Or you can download a pre-built version of the plugin by visiting <a href=\"%1$s\">the "
"releases page in the repository</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">یا می توانید با مراجعه به صفحه نسخه های موجود در مخزن ،</a> نسخه از "
"پیش ساخته شده این افزونه را بارگیری کنید."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate into your own language.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Assets.php:198
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#. translators: %s file handle name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Assets/Api.php:97
msgid ""
"Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an "
"indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr ""
"اسکریپت با دستگیره %s به خود وابستگی داشت که حذف شده است. این نشانگر این است که کد JS "
"شما دارای یک وابستگی دایره ای است که می تواند باعث اشکال شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:106
msgid "Block name is required."
msgstr "نام بلوک لازم است"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:424
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "محصول تخفیف خورده"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:203
msgid "List of categories"
msgstr "لیست دسته بندی ها"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:204
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "لیستی از دسته‌بندی‌ها با تعداد محصولات داخل هر دسته‌بندی"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:224
msgid "Go to category"
msgstr "برو به دسته‌بندی"

#. translators: %s number of products in cart.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:359
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d محصول"

#. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is the watch command.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:127
msgid ""
"WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin "
"directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build "
"the files and watch for changes."
msgstr ""
"WooCommerce Blocks حالت توسعه نیاز به ساخته شدن فایل ها دارد. از فهرست فهرست افزونه ها ،"
"٪ 1 $ s را نصب کنید تا وابستگی ها را نصب کنید ،٪ 2 $ s برای ساختن پرونده ها یا٪ 3 $ s "
"برای ساختن فایل ها و تماشای تغییرات ایجاد کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:126
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "پیش نویس"

#. translators: %s: number of orders
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:132
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "پیش‌نویس‌ها <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:60
msgid ""
"Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via "
"checkout or account blocks."
msgstr ""
"ایمیل های «حساب جدید» مشتری با ثبت نام مشتری از طریق تسویه حساب یا بلوک های حساب، برای "
"مشتری ارسال می شود."

#. translators: %s: extension namespace
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/ExtendRestApi.php:274
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/ExtendRestApi.php:283
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "داده های پسوند ثبت شده توسط %s"

#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Installer.php:108
msgid ""
"WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on "
"the %3$s database?"
msgstr ""
"ایجاد جدول %1$s WooCommerce انجام نشد. آیا کاربر %2$s دارای امتیازات CREATE در پایگاه "
"داده %3$s است؟"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "رجیستری ادغام به شناسه نیاز دارد."

#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:67
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "\"%s\" قبلاً ثبت شده است."

#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:98
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "ادغام \"%s\" ثبت نشده است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:162
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/stripe/credit-card/index.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-stripe.js:1
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "کارت اعتباری"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:237
msgid "Mastercard"
msgstr "مَستر کارت"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractCartRoute.php:134
msgid "Missing the X-WC-Store-API-Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr ""
"عنوان X-WC-Store-API-Nonce وجود ندارد. این نقطه پایانی نیاز به یک nonce معتبر دارد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractCartRoute.php:140
msgid "X-WC-Store-API-Nonce is invalid."
msgstr "X-WC-Store-API-Nonce نامعتبر است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:126
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:138
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:150
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:162
msgid "Method not implemented"
msgstr "روش اجرا نشده است"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:217
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "حوزه مورد نظر که درخواست داده شده است ; در زمینه پاسخ مشخص شده است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:33
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:166
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:117
msgid ""
"Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left "
"blank."
msgstr ""
"حداکثر تعداد مواردی که در نتیجه تنظیم می شود برگردانده شود در صورت خالی ماندن به طور "
"پیش فرض بدون محدودیت است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:69
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "مرتب سازی صعودی یا نزولی"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:77
msgid "Sort by term property."
msgstr "ترتیب براساس شرایط ویژگی."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:89
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "در صورت صحت ، شرایط خالی بازگردانده نمی شوند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:42
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "شناسه محصول یا سبد کالا."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:40
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:48
msgid "Quantity of this item in the cart."
msgstr "تعداد این آیتم در سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:48
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:125
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "ویژگی‌های انتخاب شده (برای متغیر ها)"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:55
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:133
msgid "Variation attribute name."
msgstr "نام ویژگی متغیر."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:139
msgid "Variation attribute value."
msgstr "مقدار ویژگی متغیر."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartItems.php:80
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "آیتم موجود در سبد کالا را نمی‌توانید ایجاد کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartApplyCoupon.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartCouponsByCode.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveCoupon.php:32
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای مورد موجود در سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartApplyCoupon.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartCoupons.php:82
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveCoupon.php:50
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "کدهای تخفیف غیرفعال هستند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartCouponsByCode.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartCouponsByCode.php:73
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "کوپن در سبد خرید وجود ندارد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartItemsByKey.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:36
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:98
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای مورد موجود در سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartItemsByKey.php:66
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartItemsByKey.php:104
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:127
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "گزینه سبد خرید وجود ندارد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveCoupon.php:58
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "کد تخفیف معتبر نیست."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveCoupon.php:62
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "کوپن قابل حذف نیست زیرا قبلاً روی سبد خرید اعمال نشده است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveItem.php:32
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "شناسه (کلید) منحصر به فرد برای کالای خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveItem.php:53
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "مورد سبد خرید دیگر وجود ندارد یا معتبر نیست."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartSelectShippingRate.php:32
msgid "The ID of the package being shipped."
msgstr "شناسه بسته ای که ارسال می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartSelectShippingRate.php:37
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "شناسه نرخ انتخاب شده برای بسته."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartSelectShippingRate.php:60
msgid "Invalid Package ID."
msgstr "شناسه پکیج نامعتبر است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateItem.php:32
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "شناسه (کلید) منحصر به فرد برای به روزرسانی کالای سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateItem.php:36
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "مقدار جدیدی از کالای موجود در سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:99
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "داده هایی که هنگام پردازش پرداخت به روش پرداخت منتقل می شوند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:412
msgid "Unable to create order"
msgstr "ایجاد سفارش مقدور نمیباشد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:523
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "نتیجه پرداخت نامعتبر از روش پرداخت دریافت شده است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:547
msgid "No payment method provided."
msgstr "روش پرداختی ارائه نشده است"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:569
msgid "This payment gateway is not available."
msgstr "این درگاه پرداخت موجود نیست."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:627
msgid ""
"An account is already registered with your email address. Please log in before "
"proceeding."
msgstr "یک حساب کاربری با آدرس ایمیل شما قبلا ثبت نام شده. لطفا ابتدا وارد شوید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributesById.php:59
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "شناسه ویژگی نامعتبر است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributeTerms.php:28
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای این ویژگی."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributeTerms.php:53
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "ویژگی وجود ندارد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCategoriesById.php:59
msgid "Invalid category ID."
msgstr "شناسه دسته نامعتبر است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:146
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "در صورت صحت ، حداقل و حداکثر قیمت محصول را برای مجموعه محاسبه کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:152
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "در صورت درخواست ، تعداد اصطلاحات صفت را برای محصولات موجود در مجموعه محاسبه کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:158
msgid "Taxonomy name."
msgstr "نام طبقه بندی"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:164
msgid ""
"Query type being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and "
"\"or\"."
msgstr ""
"نوع پرس و جو در حال انجام است که ممکن است روی تعداد تأثیر بگذارد. مقادیر معتبر شامل \"و"
"\" و \"یا\" است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:176
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "در صورت صحت ، شمارش امتیاز برای محصولات موجود در مجموعه را محاسبه می کند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:205
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "تنظیم نتیجه برای بررسی از شناسه های دسته خاص."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:212
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "تنظیم نتیجه برای بررسی از شناسه محصول خاص."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:134
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "پاسخ به منابع ایجاد شده پس از تاریخ سازگار با ISO8601 را محدود کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:141
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "پاسخ به منابع ایجاد شده قبل از تاریخ سازگار ISO8601 را محدود کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:148
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr ""
"هنگام محدود کردن پاسخ با استفاده از بعد / قبل ، کدام ستون تاریخ را در برابر مقایسه کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:265
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "اپراتور برای مقایسه شرایط دسته بندی محصولات."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:281
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "عملگر برای مقایسه برچسب‌های محصول."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:297
msgid ""
"Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit "
"of the currency."
msgstr ""
"نتیجه محدود برای محصولات براساس حداقل قیمت تعیین می شود که با استفاده از کوچکترین واحد "
"ارز ارائه می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:304
msgid ""
"Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit "
"of the currency."
msgstr ""
"نتیجه محدود برای محصولات براساس حداکثر قیمت ارائه می شود که با استفاده از کوچکترین واحد "
"ارز ارائه می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:323
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "نتیجه محدود به محصولات دارای ویژگی‌های جهانی انتخاب شده محدود شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:329
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "نام طبقه‌بندی ویژگی."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:334
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "لیست شناسه های شرایط متغیر."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:342
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr ""
"لیست شناسه (های) ویژگی. اگر شناسه ای ارائه شده باشد ، این مورد نادیده گرفته نمی شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:350
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "اپراتور برای مقایسه شرایط ویژگی محصول."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:360
msgid ""
"The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "رابطه منطقی بین صفات هنگام فیلتر کردن چندین در یک بار."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:369
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "تعیین می کند که محصولات فهرست پنهان یا قابل مشاهده نشان داده شده اند یا خیر."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:377
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "نتیجه محدود به محصولات با میانگین متوسط مشخص تنظیم شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:48
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:327
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:71
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:130
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "آپارتمان، مجتمع، واحد و... (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:60
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "کد یا نام استان."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:72
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "کد کشور / منطقه با فرمت ISO 3166-1 alpha-2."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:142
msgid "Country is required"
msgstr "کشور مورد نیاز است"

#. translators: %s valid country codes
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:152
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "کد کشور نامعتبر ارائه شده است باید یکی از این موارد باشد: %s"

#. translators: %s valid states
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:166
msgid "The provided state is not valid. Must be one of: %s"
msgstr "حالت ارائه شده معتبر نیست. باید یکی از این موارد باشد: %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractAddressSchema.php:175
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "کدپستی ارائه شده معتبر نیست"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:94
msgid "Extensions data."
msgstr "داده های برنامه های افزودنی."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:208
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "کد ارز (در قالب ISO) برای قیمت های برگشتی."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:214
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "نماد ارز برای ارزی که می تواند برای قالب بندی قیمت های برگشتی استفاده شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:220
msgid ""
"Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "واحد جزئی ارز (تعداد ارقام بعد از جدا کننده اعشاری) برای قیمت های برگشتی."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:226
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "جدا کننده اعشاری برای ارز که می تواند برای قالب بندی قیمت های برگشتی استفاده شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:232
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "هزار جدا کننده ارز که می تواند برای قالب بندی قیمت های برگشتی استفاده شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:238
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/AbstractSchema.php:244
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "پیش شماره قیمت برای ارزی که می تواند برای قالب بندی قیمت های برگشتی استفاده شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:86
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "آدرس ایمیل ارائه شده معتبر نیست"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:93
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "شماره تلفن ارائه شده معتبر نیست"

#. translators: Placeholders are class and method names
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:130
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ShippingAddressSchema.php:57
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s برای آدرس به نمونه ای از %2$s یا %3$s نیاز دارد"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:36
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "کد یکتای کوپن"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:45
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "نوع تخفیف کوپن (به عنوان مثال درصد یا مبلغ ثابت)"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/OrderCouponSchema.php:38
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "کل مبالغ ارائه شده با استفاده از کوچکترین واحد پول."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:61
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/OrderCouponSchema.php:46
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "تخفیف کل اعمال شده توسط این کوپن."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartCouponSchema.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/OrderCouponSchema.php:52
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "کل مالیات به دلیل تخفیف اعمال شده توسط این کوپن حذف شد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartFeeSchema.php:34
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "شناسه منحصر به فرد برای هزینه در سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartFeeSchema.php:46
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "کل مبالغ ارائه شده را با استفاده از کوچکترین واحد پول دریافت کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartFeeSchema.php:54
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "مبلغ کل برای این هزینه"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartFeeSchema.php:60
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "مبلغ کل مالیات برای این هزینه."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:390
msgid "The maximum quantity than can be added to the cart at once."
msgstr "حداکثر مقدار قابل اضافه به یکباره به سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:66
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:89
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "شرح کوتاه محصول در قالب HTML."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:72
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:94
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "توضیحات کامل محصول در قالب HTML."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:78
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "واحد نگهداری انبار، در صورت وجود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:378
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "در صورت کم بودن سهام ، مقدار موجود در انبار یا در صورت عدم وجود ، پوچ است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:90
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "درست است اگر سفارش دهنده های قبلی در دسترس بودن سهام هستند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:96
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "درست است اگر محصول در backorder است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:384
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "در صورت صحت ، فقط یک مورد از این محصول در یک سفارش مجاز به خرید است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:148
msgid "Metadata related to the cart item"
msgstr "فراداده مربوط به مورد سبد خرید"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:156
msgid "Name of the metadata."
msgstr "نام متا دیتا"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:162
msgid "Value of the metadata."
msgstr "مقدار متادیتا"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:168
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "به صورت اختیاری ، نحوه نمایش مقدار متادیتا باید به کاربر نشان داده شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:177
msgid ""
"Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based "
"on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest "
"unit of the currency."
msgstr ""
"داده های قیمت محصول در مورد خط فعلی ، شامل مالیات بر اساس تنظیم \"نمایش قیمت ها در "
"هنگام خرید و پرداخت\". با استفاده از کوچکترین واحد ارز ارائه شده است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:191
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:241
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:124
msgid "Regular product price."
msgstr "قیمت عادی محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:197
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:247
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:130
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "قیمت فروش ویژه محصول، در صورت استفاده."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:203
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:136
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "محدوده قیمت، در صورت استفاده."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:209
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:215
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:148
msgid "Price amount."
msgstr "میزان مبلغ."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:223
msgid ""
"Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of "
"precision than the currency."
msgstr ""
"قیمت محصول خام غیر محصور که در محاسبات استفاده می شود. با استفاده از واحد دقت بالاتر "
"نسبت به ارز."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:229
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "دقت دهدهی قیمتهای برگشتی."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:258
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "کل مبالغ مورد با استفاده از کوچکترین واحد پول ارائه شده است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:266
msgid ""
"Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "زیر مجموعه خط (قیمت محصول قبل از تخفیف کوپن اعمال شده است)."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:272
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "جمع مالیات زیرمجموعه"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:278
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "کل خط (قیمت محصول پس از اعمال تخفیف کوپن)."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:284
msgid "Line total tax."
msgstr "مجموع مالیات."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:293
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "این که آیا این محصول در کاتالوگ قابل مشاهده است یا خیر"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:119
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "لیست کدهای تخفیف اعمال شده."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:129
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "لیست نرخ حمل و نقل موجود برای سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:139
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "آدرس ارسال فعلی تنظیم شده برای مشتری."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:146
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "آدرس صورتحساب تنظیم شده فعلی برای مشتری."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:153
msgid "List of cart items."
msgstr "لیست موارد سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:163
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "تعداد موارد در سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:169
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "مجموع وزن (به گرم) همه محصولات در سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:175
msgid ""
"True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping "
"costs."
msgstr ""
"اگر سبد خرید به پرداخت نیاز دارد ، درست است. جعلی برای گاری هایی که فقط محصولات رایگان "
"دارند و هیچ هزینه حمل و نقل ندارند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:181
msgid ""
"True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with "
"no shipping methods set-up."
msgstr ""
"درست است اگر سبد حمل نیاز به حمل و نقل دارد. جعبه های چرخ دستی فقط با کالاهای دیجیتال "
"یا فروشگاه هایی که راه اندازی روش حمل و نقل ندارند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:187
msgid ""
"True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been "
"calculated and included in the totals."
msgstr ""
"اگر سبد خرید از معیارهای نشان دادن هزینه حمل و نقل برخوردار باشد ، درست است و نرخ ها "
"محاسبه و در مجموع لحاظ شده است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "لیست هزینه های سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "کل مبالغ سبد خرید با استفاده از کوچکترین واحد ارز ارائه می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "قیمت کل کالاهای موجود در سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "کل مالیات بر روی کالاهای موجود در سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:223
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "قیمت کل هزینه های اعمال شده"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:229
msgid "Total tax on fees."
msgstr "کل مالیات بر هزینه ها"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:235
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "تخفیف کل کوپن های اعمال شده."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:241
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "کل مالیات به دلیل تخفیف از کوپن های اعمال شده حذف شد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:247
msgid ""
"Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be "
"sent."
msgstr "قیمت کل حمل و نقل اگر حمل و نقل محاسبه نشده باشد ، پاسخ صفر ارسال می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:253
msgid ""
"Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be "
"sent."
msgstr "کل مالیات حمل و نقل. اگر حمل و نقل محاسبه نشده باشد ، پاسخ صفر ارسال می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:259
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "قیمت کل مشتری."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "مالیات کل برای اقلام و حمل و نقل اعمال می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:271
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "خطوط مالیات اعمال شده برای اقلام و حمل و نقل."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:279
msgid "The name of the tax."
msgstr "نام مالیات."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:285
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "میزان مالیات شارژ شده"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:297
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr ""
"لیست خطاهای مورد سبد خرید ، به عنوان مثال ، موارد موجود در سبد خرید که موجودی ندارند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:307
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "لیست ویژگی های درگاه پرداخت مورد نیاز برای پردازش سفارش."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:34
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "شناسه بسته ای که نرخ حمل و نقل متعلق به آن است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:40
msgid "Name of the package."
msgstr "نام بسته."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:46
msgid "Shipping destination address."
msgstr "آدرس مقصد حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:52
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "خط اول آدرس در حال ارسال به."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:58
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "خط دوم آدرس در حال ارسال به."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:64
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "شهر آدرسی که به آن ارسال می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:70
msgid ""
"ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "کد ISO یا نام برای ایالت ، استان یا منطقه آدرسی که به آن ارسال می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:76
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "زیپ یا کد پستی آدرسی که به آن ارسال می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:82
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "کد ISO برای کشوری که در آن آدرس ارسال می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:90
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "لیست موارد سبد خریدی که نرخ حمل و نقل برگشتی در آنها اعمال می شود"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:104
msgid "Name of the item."
msgstr "نام مورد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:110
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "تعداد مورد موجود در بسته فعلی."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:119
msgid "List of shipping rates."
msgstr "لیست نرخ حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:140
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "شناسه نرخ حمل و نقل."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:146
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "نام نرخ حمل و نقل ، به عنوان مثال حمل و نقل اکسپرس."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:152
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "شرح نرخ حمل و نقل ، به عنوان مثال از طریق USPS ارسال می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:158
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "متن زمان تخمین زمان تحویل ، به عنوان مثال 3-5 روز کاری."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:164
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "قیمت این نرخ حمل و نقل با استفاده از کوچکترین واحد ارز."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:170
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "مالیاتی که با استفاده از کوچکترین واحد ارز به این نرخ حمل و نقل اعمال می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:176
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "شناسه روش حمل و نقل که نرخ را ارائه می دهد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:182
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "شناسه نمونه روش حمل و نقل که نرخ را ارائه می دهد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:188
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "داده های متا متصل به نرخ حمل و نقل."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:210
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "درست است اگر این نرخی است که در حال حاضر توسط مشتری برای سبد خرید انتخاب شده است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:63
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "شناسه سفارش برای پردازش در هنگام پرداخت."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:69
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "وضعیت سفارش. ارائه دهندگان پرداخت پس از پرداخت این مقدار را به روز می کنند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:75
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr ""
"کلید سفارش برای بررسی اعتبار یا محافظت از دسترسی به داده های خاص سفارش استفاده می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:81
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "یادداشت توسط مشتری در هنگام پرداخت به سفارش اضافه شده است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:86
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "شناسه مشتری در صورت ثبت نام. 0 را برای مهمانان برمی گرداند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:114
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "شناسه روش پرداختی که برای پردازش پرداخت استفاده می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:120
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "امکان ایجاد یک حساب کاربری جدید بعنوان بخشی از روند سفارش."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:125
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr "نتیجه پردازش پرداخت ، یا اگر هنوز پردازش نشده است نادرست است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:131
msgid ""
"Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr ""
"وضعیت پرداختی که توسط دروازه برگشت داده شده است. یکی از موفقیت ها ، در انتظار ، شکست ، "
"خطا."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:136
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "آرایه ای از داده ها که از درگاه پرداخت بازگردانده می شوند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:152
msgid ""
"A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to "
"the payment processors website."
msgstr ""
"یک URL برای هدایت مشتری بعد از پرداخت. این می تواند مثلاً پیوندی به وب سایت پردازنده های "
"پرداخت باشد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ErrorSchema.php:33
msgid "Error code"
msgstr "کد خطا"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ErrorSchema.php:39
msgid "Error message"
msgstr "پیام خطا"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:37
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL تصویر با اندازه کامل."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:43
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "نشانی اینترنتی بندانگشتی"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:49
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "srcset تصویر بند انگشتی برای تصاویر پاسخگو."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:54
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "اندازه تصاویر کوچک برای تصاویر پاسخگو."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/OrderCouponSchema.php:32
msgid "The coupons unique code."
msgstr "کد بی نظیر کوپن ها"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:45
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "نام طبقه بندی مشخصه."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:51
msgid "Attribute type."
msgstr "نوع ویژگی."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:57
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "چگونه شرایط این ویژگی به طور پیش فرض طبقه بندی می شوند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:63
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "اگر این ویژگی دارای صفحات بایگانی term است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:69
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "تعداد اصطلاحات در طبقه بندی ویژگی."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCategorySchema.php:53
msgid "Category image."
msgstr "تصویر دسته"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCategorySchema.php:60
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "تعداد بررسی محصولات این گروه."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCategorySchema.php:66
msgid "Category URL."
msgstr "آدرس  دسته بندی."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:33
msgid ""
"Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of "
"the currency."
msgstr ""
"حداقل و حداکثر قیمت موجود در مجموعه محصولات با استفاده از کوچکترین واحد ارز ارائه می "
"شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:41
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "کمترین قیمت پیدا شده در مجموعه ای از محصولات"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:47
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "بیشترین قیمت پیدا شده در مجموعه ای از محصولات"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:56
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "تعداد محصولات را در شرایط ویژگی برمی گرداند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:79
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "تعداد محصولات با میانگین امتیاز را برمی گرداند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:66
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "تاریخ ایجاد بررسی، در منطقه زمانی سایت با فرمت قابل خواندن توسط انسان."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:85
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "نام محصولی که بررسی به آن تعلق دارد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:91
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "پیوند همیشگی محصولی که بررسی به آن تعلق دارد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:97
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "تصویر محصولی که بررسی به آن تعلق دارد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:65
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "در صورت وجود شناسه محصول اصلی."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:77
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "شناسه ویژگی‌های متغیر ، در صورت قابل اجرا بودن."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:99
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "آیا محصول در حراج است؟"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:110
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "داده های قیمت با استفاده از کوچکترین واحد ارز ارائه می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:159
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "رشته قیمت قالب HTML."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:171
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "مقدار بررسی‌هایی که محصول می کند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:186
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "لیستی از دسته‌ها، اگر قابل اعمال باشند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:193
msgid "Category ID"
msgstr "شناسه دسته"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:199
msgid "Category name"
msgstr "نام دسته بندی"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:205
msgid "Category slug"
msgstr "اسلحه گروه"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:211
msgid "Category link"
msgstr "لینک دسته"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:220
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "لیستی از برچسب‌ها، اگر قابل اعمال باشند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:227
msgid "Tag ID"
msgstr "تگ ID"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:233
msgid "Tag name"
msgstr "نام برچسب"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:239
msgid "Tag slug"
msgstr "نامک برچسب"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:245
msgid "Tag link"
msgstr "پیوند برچسب"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:254
msgid ""
"List of attributes assigned to the product/variation that are visible or used for "
"variations."
msgstr ""
"لیستی از ویژگی های اختصاص یافته به محصول/متغیر که قابل مشاهده هستند یا برای متغیرها "
"استفاده می شوند."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:261
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:323
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "شناسه ویژگی، یا 0 اگر ویژگی بر اساس طبقه بندی نباشد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:267
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:336
msgid "The attribute name."
msgstr "نام ویژگی"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:273
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "طبقه بندی ویژگی، یا null اگر صفت براساس طبقه بندی نباشد است."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:279
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "True اگر این ویژگی توسط تغییرات محصول استفاده شود."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:285
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "لیست رده های ویژگی اختصاص داده شده."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:292
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "شناسه رده یا 0 اگر این ویژگی یک ویژگی عمومی نباشد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:298
msgid "The term name."
msgstr "نام رده."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:304
msgid "The term slug."
msgstr "نامک رده."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:316
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "در صورت وجود ، لیست شناسه های متنوع را ارائه دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:329
msgid "List of variation attributes."
msgstr "لیست صفات متغیر."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:342
msgid "The assigned attribute."
msgstr "ویژگی اختصاص داده شده."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:354
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "آیا محصول قبل از افزودن به سبد خرید گزینه های اضافی دارد؟"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:360
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "آیا محصول قابل خریدن است؟"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:366
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "آیا محصول موجود است؟"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:372
msgid ""
"Is the product stock backordered? This will also return false if backorder "
"notifications are turned off."
msgstr ""
"آیا موجودی محصول سفارش مجدد دارد؟ اگر اعلان های سفارش پس انداز خاموش باشد ، این کار نیز "
"نادرست برمی گردد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:396
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "افزودن به پارامترهای دکمه سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:402
msgid "Button text."
msgstr "متن دکمه"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:408
msgid "Button description."
msgstr "توضیح دکمه"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:414
msgid "Add to cart URL."
msgstr "نشانی افزودن به سبد خرید"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:45
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "شناسه رشته ای برای اصطلاح."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:51
msgid "Term description."
msgstr "توضیحات شرایط."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:57
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "term ID اصلی ر، در صورت وجود "

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:63
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "تعداد اشیاء (پستها از هر نوع) اختصاص یافته به اصطلاح."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:133
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "ایتم های سبد خرید اشتباه است."

#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:258
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr ""
"%s موجودی ندارد و نمی توان آن را خریداری کرد. لطفاً آن را از سبد خرید خود حذف کنید."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:263
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr ""
"%s موجودی شما موجود نیست و نمی توان آنها را خریداری کرد. لطفا آنها را از سبد خرید خود "
"حذف کنید."

#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:270
msgid "%s cannot be purchased.  Please remove it from your cart."
msgstr "%s قابل خریداری نیست. لطفاً آن را از سبد خرید خود حذف کنید."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:275
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s قابل خریداری نیست. لطفا آنها را از سبد خرید خود حذف کنید."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:282
msgid ""
"There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity "
"in your cart."
msgstr ""
"تعداد زیادی %s در سبد خرید وجود دارد. فقط 1 قابل خریداری است. لطفا مقدار موجودی در سبد "
"خرید خود را کاهش دهید."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:287
msgid ""
"There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the "
"quantities in your cart."
msgstr ""
"تعداد زیادی %s در سبد خرید وجود دارد. از هر یک فقط 1 قابل خریداری است. لطفاً مقادیر "
"موجود در سبد خرید خود را کاهش دهید."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:294
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "%s موجودی کافی نیست. لطفا مقدار موجودی در سبد خرید خود را کاهش دهید."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:299
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "%s موجودی کافی نیست. لطفاً مقادیر موجود در سبد خرید خود را کاهش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:313
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "یک مورد در سبد خرید شما خطایی داشت."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:620
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "بازیابی سبد خرید امکان‌پذیر نیست."

#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:786
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "کد تخفیف \"%s\" نادرست است"

#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:798
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "کوپن \"%s\" در حال حاضر در حال استفاده است!"

#. translators: %s: coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:829
msgid ""
"\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr " کوپن \"%s\" در حال استفاده است و نمی تواند همراه با کوپن‌های دیگر استفاده شود."

#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:869
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "کد تخفیف \"%1$s\" از سبد خرید شما حذف شد: %2$s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:920
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1169
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "این محصول قادر به افزوده شدن به سبد خرید شما نیست."

#. translators: %s: product name
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:960
msgid "&quot;%s&quot; is not available for purchase."
msgstr "&quot;%s&quot; در پرداخت های شما در دسترس نیست."

#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1052
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "مقدار ارسال شده برای %1$s نامعتبر است. مقادیر مجاز: %2$s"

#. translators: %s: Attribute name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1067
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "داده‌های متغیر برای محصول متغیر معتبر نیست."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1092
msgid "No matching variation found."
msgstr "هیچ متغیری یافت نشد."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:26
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "قادر به ایجاد سفارش از سبد خرید خالی نیستیم."

#. translators: %s Coupon codes.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:168
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "کوپن های نامعتبر از سبد خرید حذف شدند: \"%s\""

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:191
msgid "A valid email address is required"
msgstr "یک آدرس ایمیل معتبر مورد نیاز است"

#. translators: %s provided email.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:201
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "آدرس ایمیل ارائه شده (%s) معتبر نیست - لطفاً یک آدرس ایمیل معتبر ارائه دهید"

#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:226
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "متأسفیم ، ما سفارشات را به کشور ارائه نشده ارسال نمی کنیم (%s)"

#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:241
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "متأسفیم ، ما سفارشات از کشور ارائه شده را مجاز نمی دانیم (%s)"

#. translators: %s Address type.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:272
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "مشکلی در ارائه %s وجود داشت:"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:273
msgid "shipping address"
msgstr "آدرس حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:273
msgid "billing address"
msgstr "آدرس صورتحساب"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:331
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Country/Region"
msgstr "کشور / منطقه"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:339
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:103
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "State/County"
msgstr "استان"

#. translators: %s Field label.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:360
msgid "%s is required"
msgstr "%s مورد نیاز است"

#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s و %2$s"

#. translators: %s: Customer username
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:17
msgid "Hello %s,"
msgstr "درود %s،"

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid ""
"Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your "
"account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr ""
"از اینکه در %1$s حساب کاربری ایجاد کرده اید سپاسگذاریم. برای یادآوری نام کاربری که شما "
"انتخاب کرده اید %2$s می باشد. شما می توانید با دسترسی به حساب کاربری خود سفارشات خود را "
"مشاهده کنید ، رمز عبور خود را تغییر دهید و سایر کارهای شخصی حساب خود را انجام دهید. "
"اطلاعات بیشتر در: %3$s"

#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:21
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "برای بازنشناسی گذرواژه اینجا کلیک کنید."

#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s: Customer first name
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30 templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28 templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "سلام %s،"

#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "برای تنظیم رمز ورود خود، به آدرس زیر مراجعه کنید:"

#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:58
msgid ""
"WooCommerce Blocks requires a more recent version of WordPress and has been paused. "
"Please update WordPress to continue enjoying WooCommerce Blocks."
msgstr ""
"بلوک‌های ووکامرس به نسخه جدید وردپرس نیاز دارد و متوقف شده است. لطفاً برای ادامه لذت بردن "
"از بلوک‌های ووکامرس، وردپرس را به روز کنید."

#. translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to the wp-config.php file.
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:95
msgid ""
"WooCommerce Blocks development mode requires the %1$s constant to be defined and true "
"in your %2$s file. Otherwise you are loading the blocks package from WooCommerce core."
msgstr ""
"حالت توسعه WooCommerce Blocks نیاز به تعریف %1$s ثابت در پرونده %2$s شما دارد. در غیر "
"این صورت شما بسته بلوک ها را از هسته WooCommerce بارگیری می کنید."

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:122
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:140
msgid ""
"Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run "
"%1$s within the %2$s directory."
msgstr "نصب شما از افزونه WooCommerce Blocks ناقص است. لطفا %1$s در فهرست %2$s."

#: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:103
msgid ""
"Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from "
"GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://"
"github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-"
"environment"
msgstr ""
"نصب شما از WooCommerce ناقص است. اگر WooCommerce را از GitHub نصب کرده اید، لطفا برای "
"تنظیم محیط توسعه خود به این سند مراجعه کنید: https://github.com/woocommerce/woocommerce/"
"wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:125
msgid ""
"Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from "
"GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr ""
"نصب شما از WooCommerce ناقص است. اگر WooCommerce را از GitHub نصب کرده اید، %1$s لطفاً "
"برای تنظیم محیط توسعه خود به این سند %2$s مراجعه کنید."

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:90
msgid "&quot;%s&quot; is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "& quot؛ %s & quot؛ موجودی شما موجود نیست و نمی توان آن را خریداری کرد."

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:188
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "واحدهای کافی از %s برای انجام این سفارش در انبار موجود نیست."

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:101 src/Packages.php:116
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "بسته %s ووکامرس گم شده است"

#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s میخواهد به فروشگاه شما متصل شود"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "این کار به  \"%1$s\" %2$s مجوز دسترسی به این ها را می دهد:"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "وارد شده با %s"

#: templates/auth/form-grant-access.php:57
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "تایید"

#: templates/auth/form-grant-access.php:58
msgid "Deny"
msgstr "رد"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid ""
"To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href="
"\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr ""
"برای اتصال به %1$s شما نیاز به ورود دارید. ورود به فروشگاه شما از طریق زیر یا <a href="
"\"%2$s\">لغو و بازگشت به %1$s</a>"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "نام کاربری یا آدرس ایمیل"

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "درخواست تأیید اعتبار برنامه"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "حمل و نقل به %s."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "تغییر آدرس"

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "گزینه‌های حمل و نقل در هنگام پرداخت به روز می شوند."

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "گزینه‌های حمل و نقل در هنگام پرداخت محاسبه می شوند."

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "آدرس کامل تان را وارد نمائید تا گزینه‌های حمل و نقل را مشاهده نمائید."

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/shipping-options-step.js:95
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid ""
"There are no shipping options available. Please ensure that your address has been "
"entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr ""
"روش‌های حمل و نقل در دسترس نیستند. خواهشمند است دوباره آدرس خود را بررسی کنید و یا "
"چنانچه هر کمکی می خواهید با ما تماس بگیرید."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:70
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "هیچ روش حمل و نقلی برای %s وجود ندارد."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:71
msgid "Enter a different address"
msgstr "آدرس دیگری را وارد کنید"

#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/full-cart/index.js:122
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Cart totals"
msgstr "مجموع کل سبد خرید"

#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:125
#: templates/checkout/review-order.php:24 templates/checkout/review-order.php:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:6
msgid "Subtotal"
msgstr " قیمت کل "

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "برآورد برای %s"

#: templates/cart/cart.php:56 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "پاک کردن این آیتم"

#: templates/cart/cart.php:143
msgid "Coupon:"
msgstr "کوپن:"

#: templates/cart/cart.php:148
msgid "Update cart"
msgstr "به روزرسانی سبد"

#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "ممکن است به این محصول نیز علاقه مند باشید"

#: templates/cart/mini-cart.php:92
msgid "No products in the cart."
msgstr "سبد خرید شما خالی است."

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "اقدام به پرداخت"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "محاسبه هزینه حمل و نقل"

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and "
"resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"مشکلاتی در اقلام سبد خرید شما وجود دارد . خواهشمندیمً به برگه سبد خرید بازگشته و پیش از "
"پرداخت این مشکلات را رفع کنید."

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "بازگشت به سبدخرید"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "اطلاعات شما"

#: templates/checkout/form-billing.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/contact-fields-step.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Create an account?"
msgstr "می خواهید یک حساب کاربری ایجاد کنید ؟"

#: templates/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "برای تسویه حساب باید وارد شوید."

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "سفارش شما"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "کوپن تخفیف دارید؟"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "برای نوشتن کد اینجا کلیک کنید"

#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "اگر شما کد تخفیف دارید ، برای ثبت آن از طریق زیر اقدام کنید."

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "حساب کاربری از قبل دارید؟"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "برای ورود اینجا را کلیک کنید"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new "
"customer, please proceed to the Billing section."
msgstr ""
"اگر از فروشگاه ما قبلا خریدی داشته اید مشخصات ورود خود را وارد نمائید در غیر این صورت "
"به تکمیل فرم تسویه حساب بپردازید"

#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please "
"contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr ""
"متاسفانه به نظر می رسد در حال حاضر هیچ روش پرداختی برای مکانی که انتخاب کرده اید موجود "
"نمی باشد . در صورتیکه نیاز به کمک داشتید با ما تماس بگیرید"

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "سفارش به آدرس دیگری حمل شود؟"

#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:47
msgid "Order number:"
msgstr "شماره سفارش:"

#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:52
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please "
"contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr ""
"متاسفانه به نظر می رسد در حال حاضر هیچ روش پرداختی برای استان شما موجود نمی باشد. در "
"صورتیکه نیاز به کمک دارید با ما تماس بگیرید."

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"خواهشمندیم مشخصات خود را در بالا وارد کنید تا روش‌های موجود برای پرداخت را نمایش کنید"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you "
"click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged "
"more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr ""
"به دلیل اینکه مرورگر شما جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند ، یا غیر فعال است ، لطفا کلیک "
"کنید روی %1$sبروزرسانی جمع %2$s  قبل از اینکه سفارش خود را ثبت کنید.در صورتیکه این کار "
"را نکنید ممکن است مبلغ قابل پرداخت شما بیش از چیزی که در بالا مشخص شده است باشد"

#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "به روز رسانی جمع کل"

#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has "
"declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr ""
"متاسفانه پردازش سفارش شما ممکن نیست. درگاه پرداخت (بانک) انتخاب شده، این پرداخت را "
"نپذیرفت. لطفا دوباره خرید خود را تکرار کنید."

#: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "متشکریم ، سفارش شما دریافت شد."

#: templates/checkout/thankyou.php:58
msgid "Email:"
msgstr "ایمیل : "

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
msgid "Min price"
msgstr "حداقل قیمت"

#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Max price"
msgstr "حداكثر قيمت"

#: templates/content-widget-price-filter.php:32
msgid "Price:"
msgstr "قيمت:"

#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid ""
"Notification to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "اعلانی برای اطلاع شما - سفارش شماره %1$s متعلق به %2$s لغو شده است:"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "پرداخت برای سفارش #%1$s از %2$s موفقیت آمیز نبود. برای دنبال کردن می توانید:"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26 templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "شما یک سفارش از %s دریافت کرده اید:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "ما کار پردازش سفارش شما را با پایان رساندیم."

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38 templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid ""
"An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make "
"payment when you’re ready: %2$s"
msgstr ""
"یک سفارش برای شما در %1$s ایجاد شده است. فاکتور شما به همراه یک پیوند پرداخت برای زمانی "
"که آماده هستید در زیر است: %2$s"

#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "پرداخت برای این سفارش"

#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55 templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "جزئیات سفارش ثبت شده شما در %s به شرح ذیل است"

#. translators: %s: Auto generated password
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "گذرواژه شما به صورت خودکار ساخته شده است: %s"

#: templates/emails/customer-note.php:29 templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "یادداشت زیر به سفارش شما اضافه شده است:"

#: templates/emails/customer-note.php:33 templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "برای یادآوری ، جزئیات سفارش شما به شرح ذیل است:"

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid ""
"Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In "
"the meantime, here’s a reminder of what you ordered:"
msgstr ""
"از سفارش شما سپاسگذاریم .سفارش شما در حالت در انتظار بررسی نگه داشته می شود تا زمانی که "
"ما تایید کنیم پرداخت با موفقیت دریافت شده است . جزئیات سفارش شما در زیر برای ارجاع به "
"شما نمایش داده شده است :"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid ""
"Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being "
"processed:"
msgstr ""
"به اطلاع شما می رسانیم &mdash; ما سفارش شما را به شماره #%s را دریافت کردیم و به شرح "
"ذیل است:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid ""
"Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your "
"reference:"
msgstr "سفارش شما در %s برگشت خورده است. جزئیات سفارش شما در زیر ارجاع داده می شود:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid ""
"Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "سفارش شما در %s برگشت خورده است. جزئیات سفارش شما در زیر ارجاع داده می شود:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "کسی درخواست تنظيم مجدد گذرواژه حساب کاربری زير را در %s داده است"

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "نام کاربری: %s"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr ""
"اگراین درخواست را نکرده باشید، می توانید این ایمیل را نادیده بگیرید ، اگر میخواهید "
"ادامه دهید:"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "برای ریست کردن گذرواژه خود اینجا را کلیک کنید"

#: templates/emails/email-addresses.php:29 templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 templates/myaccount/my-address.php:26
#: templates/myaccount/my-address.php:35 templates/order/order-details-customer.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/billing-fields-step.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "آدرس صورتحساب"

#: templates/emails/email-addresses.php:43 templates/emails/plain/email-addresses.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/shipping-fields-step.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "آدرس برای ارسال بار : "

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "مشخصات مشتری : "

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[سفارش #%s]"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[سفارش #%1$s] (%2$s)"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "نمایش سفارش: %s"

#: templates/global/form-login.php:34 templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "کلمه کاربری یا ایمیل"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "مرا به خاطر بسپار"

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "گذرواژه خود را فراموش کرده اید؟"

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "%s عدد"

#: templates/global/quantity-input.php:42
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "تعداد"

#: templates/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "هیچ محصولی یافت نشد."

#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "سفارش خرید"

#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "نمایش یک نتیجه"

#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:31
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "مشاهده همه %d نتیجه"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:36
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "نمایش %1$d&ndash;%2$d از %3$d نتیجه"

#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "حراج!"

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "سلام  %1$s (%1$s نیستید؟ <a href=\"%2$s\">خارج شوید</a>)"

#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid ""
"From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, "
"manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your "
"password and account details</a>."
msgstr ""
"از داشبورد حساب کاربری خود می توانید <a href=\"%1$s\">سفارشات اخیر</a> را مشاهده کنید. "
"<a href=\"%2$s\">آدرس های پستی</a> رو مدیریت و <a href=\"%3$s\">رمز عبور و جزئیات حساب "
"خود را ویرایش کنید</a>."

#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid ""
"From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, "
"manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s"
"\">edit your password and account details</a>."
msgstr ""
" از پیشخوان حساب کاربری خود می توانید <a href=\"%1$s\">آخرین سفارش ها</a> را ببینید ، "
"به راحتی <a href=\"%2$s\">آدرس حمل و نقل و صورت حساب </a> را مدیریت کنید و <a href="
"\"%3$s\">اطلاعات حساب کاربری و رمز عبور</a> را تغییر دهید."

#: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:100
msgid "Browse products"
msgstr "نمایش محصولات"

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "هیچ دانلودی در دسترس نیست."

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid ""
"New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require "
"assistance."
msgstr ""
"روش‌های پرداخت جدید فقط در زمان پرداخت می تواند اضافه شود. لطفا در صورت نیاز به کمک لطفا "
"با ما تماس بگیرید"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "به این صورت اسم شما در حساب کاربری و نظرات دیده خواهد شد"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "تغییر گذرواژه"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "رمز عبور پیشین (در صورتی که قصد تغییر ندارید خالی بگذارید)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "رمز عبور جدید (در صورتی که قصد تغییر ندارید خالی بگذارید)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "تکرار رمز عبور "

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "ذخیره آدرس"

#: templates/myaccount/form-login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "ورود"

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "عضویت"

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr "یک رمز به نشانی ایمیل شما فرستاده خواهد شد."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a "
"link to create a new password via email."
msgstr ""
"گذرواژه خود را فراموش کرده اید؟ نام کاربری یا ایمیل خود را وارد کنید. یک لینک برای "
"ساختن رمز جدید در ایمیل خود دریافت خواهید کرد"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "گذرواژه جدید را بنویسید"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "گذرواژه جدید"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "تکرار گذرواژه جدید"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "ایمیل تنظیم مجدد رمز عبور ارسال شد."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid ""
"A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but "
"may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes "
"before attempting another reset."
msgstr ""
"یک ایمیل برای تنظیم مجدد رمز عبور به آدرس ایمیل وارد شده شما در فروشگاه ارسال شد. شما "
"میتوانید این ایمیل را تا دقایقی دیگر مشاهده کنید. لطفا تا درخواست رمز جدید بعدی ، حداقل "
"10 دقیقه منتظر ایمیل باشید."

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "آدرس‌های زیر برای ارسال فاکتور و صورت حساب استفاده خواهند شد."

#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "شما هنوز آدرسی ثبت نکرده اید."

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "دانلودهای در دسترس"

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s از دانلود باقی مانده"

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "آخرین سفارشات "

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%s برای %s مورد"

#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: templates/myaccount/orders.php:101
msgid "No order has been made yet."
msgstr "هیچ سفارشی در اینجا یافت نشد."

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%s پایان در %s"

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "هیچ روش ذخیره شده ای یافت نشد."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "سفارش #%1$s در تاریخ %2$s ثبت شده و هم اکنون %3$s است."

#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "به روز رسانی‌های سفارش"

#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"

#: templates/order/form-tracking.php:25
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" "
"button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should "
"have received."
msgstr ""
"برای رهگیری سفارشتان شماره سفارش و ایمیلی که درهنگام ثبت سفارش وارد کردید را در این "
"قسمت وارد و کلید رهگیری را فشار دهید."

#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "شماره سفارش در ایمیل ارسال شده به شما موجود است."

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Billing email"
msgstr "ایمیل صورتحساب"

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "ایمیلی که در هنگام ثبت سفارش وارد کردید"

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Track"
msgstr "رهگیری"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "سفارش دوباره"

#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Order details"
msgstr "جزییات سفارش "

#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "جستجو برای:"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "جستجوی محصولات&hellip;"

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s دیدگاه برای %2$s"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است."

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Add a review"
msgstr "دیدگاه خود را بنویسید"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "ارسال یک پاسخ به %s"

#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "برای ثبت نقد و بررسی %1$sوارد حساب کاربری خود%2$s شوید."

#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "امتیاز شما"

#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "رای دهید"

#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "عالی"

#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Good"
msgstr "خوب"

#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "متوسط"

#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "نه خیلی بد"

#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "خیلی ضعیف"

#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "دیدگاه شما"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "در حال حاضر این محصول در انبار موجود نیست و در دسترس نمی باشد."

#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "دسته:"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "برچسب:"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "بستن (Esc)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Share"
msgstr "اشتراک گذاری"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "تبدیل به حالت تمام صفحه"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "بزرگنمایی/کوچکنمایی"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "قبلی (نشانگر چپ)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "بعدی(نشانگر راست)"

#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "در انتظار تصویر محصول"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "دیدگاه کاربر %s"

#: templates/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr "محصولات مشابه"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "دیدگاه شما پس از تایید نمایش داده می شود"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "مالک تایید شده"

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "شما شاید این را هم دوست داشته باشید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "unread activity"
msgstr "فعالیت خوانده نشده"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Display"
msgstr "نمایش"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Single column"
msgstr "تک ستونه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Two columns"
msgstr "دو ستون"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Display options"
msgstr "گزینه های نمایش"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/edit.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:118
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/layout-editor.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Layout"
msgstr "طرح"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Inbox"
msgstr "صندوق ورودی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Store Setup"
msgstr "راه اندازی فروشگاه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Help"
msgstr "راهنما"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "View Activity Panel, you have unread activity"
msgstr "مشاهده پانل فعالیت ، فعالیت خوانده نشده دارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "View Activity Panel"
msgstr "مشاهده پانل فعالیت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Store Activity"
msgstr "فعالیت فروشگاه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Close Activity Panel"
msgstr "پانل فعالیت را ببندید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "We're here for help"
msgstr "ما اینجا هستیم تا به شما کمک کنیم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "If you have any questions, feel free to explore the WooCommerce docs listed here."
msgstr ""
"اگر س anyالی دارید ، در صورت تمایل می توانید اسناد WooCommerce را که در اینجا ذکر شده "
"است ، کشف کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Got it"
msgstr "فهمیدم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Run your store from anywhere"
msgstr "فروشگاه خود را از هرجایی راه اندازی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Download the WooCommerce app"
msgstr "برنامه WooCommerce را بارگیری کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Install"
msgstr "نصب کردن"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Add this item to your favorites."
msgstr "این مورد را به موارد دلخواه خود اضافه کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Remove this item from your favorites."
msgstr "این مورد را از موارد دلخواه خود حذف کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Introducing favorites"
msgstr "معرفی موارد دلخواه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid ""
"You can now favorite your extensions to pin them in the top level of the navigation."
msgstr ""
"اکنون می توانید برنامه های افزودنی خود را برای سنجاق کردن آنها در سطح بالای پیمایش مورد "
"علاقه خود قرار دهید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WooCommerce"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; ووکامرس"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Pencil icon"
msgstr "آیکون مداد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "How easy was it to filter your store analytics?"
msgstr "فیلتر کردن تجزیه و تحلیل فروشگاه شما چقدر آسان بود؟"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/leaderboards.js:1
msgid "There was an error getting your stats. Please try again."
msgstr "هنگام دریافت آمار شما خطایی رخ داد. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/leaderboards.js:1
msgid "Reload"
msgstr "بارگیری مجدد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/leaderboards.js:1
msgid "No results could be found for this date range."
msgstr "هیچ نتیجه ای برای این محدوده تاریخ یافت نشد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/leaderboards.js:1
msgid "View Orders"
msgstr "مشاهده سفارشات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1
msgid "Check at least two items below to compare"
msgstr "برای مقایسه حداقل دو مورد زیر را بررسی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Compare"
msgstr "سنجش"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1
msgid "Search by item name"
msgstr "جستجو بر اساس نام کتاب یا جزوه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1
msgid "Your %s Report will be emailed to you."
msgstr "گزارش %s به شما ایمیل می شود."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1
msgid "There was a problem exporting your %s Report. Please try again."
msgstr "هنگام صادر کردن گزارش %s مشکلی رخ داد. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "TAX"
msgstr "مالیات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "No data for the current search"
msgstr "داده ای برای جستجوی فعلی وجود ندارد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "No data for the selected date range"
msgstr "داده ای برای محدوده تاریخ انتخابی وجود ندارد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/store-performance.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Previous Period:"
msgstr "دوره قبلی:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/store-performance.js:1
msgid "Previous Year:"
msgstr "پارسال:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgctxt "Indication of a low quantity"
msgid "Low"
msgstr "کم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
msgctxt "categories"
msgid "+%d more"
msgstr "+ %d بیشتر ..."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "product"
msgid_plural "products"
msgstr[0] "محصول "

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "item sold"
msgid_plural "items sold"
msgstr[0] "مورد فروخته شده"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "net sales"
msgstr "فروش خالص"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Check at least two products below to compare"
msgstr "برای مقایسه ، حداقل دو محصول زیر را بررسی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
msgid "Search by product name or SKU"
msgstr "جستجو بر اساس نام محصول یا SKU"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
msgid "Message dismissed"
msgstr "پیام رد شد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Undo"
msgstr "بازگشت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
msgid "Message could not be dismissed"
msgstr "پیام رد نشد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
msgid "All messages dismissed"
msgstr "همه پیام ها رد شدند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
msgid "Dismiss this message"
msgstr "رد این پیام"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
msgid "Dismiss all messages"
msgstr "رد کردن همه پیام ها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "بله , مطمئنم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Are you sure?"
msgstr "آیا مطمئن هستید؟"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
msgid "Dismissed messages cannot be viewed again"
msgstr "پیام های رد شده را نمی توان دوباره مشاهده کرد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
msgid "Your inbox is empty"
msgstr "صندوق ورودی شما خالی است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
msgid ""
"As things begin to happen in your store your inbox will start to fill up. You'll see "
"things like achievements, new feature announcements, extension recommendations and more!"
msgstr ""
"از آنجا که اتفاقاتی در فروشگاه شما رخ می دهد صندوق ورودی شما پر می شود. مواردی مانند "
"دستاوردها ، اطلاعیه های ویژگی های جدید ، توصیه های الحاق و موارد دیگر را خواهید دید!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
msgid "There was an error getting your inbox. Please try again."
msgstr "هنگام دریافت صندوق ورودی شما خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-usage-modal.js:1
msgid "Help us build a better WooCommerce Payments experience"
msgstr "به ما کمک کنید تا تجربه بهتری از پرداخت WooCommerce داشته باشیم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-usage-modal.js:1
msgid ""
"By agreeing to share non-sensitive {{link}}usage data{{/link}}, you’ll help us improve "
"features and optimize the WooCommerce Payments experience. You can opt out at any time."
msgstr ""
"با موافقت برای به اشتراک گذاشتن {{link}} داده های استفاده {/ link}} غیر حساس ، به ما در "
"بهبود ویژگی ها و بهینه سازی تجربه پرداخت های WooCommerce کمک خواهید کرد. در هر زمان می "
"توانید انصراف دهید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-usage-modal.js:1
msgid "I agree"
msgstr "موافقم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-usage-modal.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "No thanks"
msgstr "خیر سپاسگزارم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-usage-modal.js:1
msgid "There was a problem updating your preferences"
msgstr "هنگام به روزرسانی تنظیمات برگزیده شما مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-usage-modal.js:1
msgid "Build a better WooCommerce"
msgstr "ووکامرس بهتری بسازید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-usage-modal.js:1
msgid ""
"Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via {{link}}usage "
"tracking{{/link}} that shows us how WooCommerce is used. No personal data is tracked or "
"stored."
msgstr ""
"با به اشتراک گذاشتن داده های غیر حساس از طریق {{link}} ردیابی استفاده{{/link}} ، ویژگی "
"های بهبود یافته و اصلاحات سریع تری دریافت کنید که نحوه استفاده از ووکامرس را به ما نشان "
"می دهد. هیچ داده شخصی ردیابی یا ذخیره نشده است."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/wcpay-usage-modal.js:1
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "بله ، مرا حساب کنید!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "WooCommerce Payments connected successfully."
msgstr "پرداخت های WooCommerce با موفقیت متصل شدند."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"There was an error connecting to WooCommerce Payments. Please try again or connect "
"later in store settings."
msgstr ""
"هنگام اتصال به WooCommerce Payments خطایی روی داد. لطفاً دوباره امتحان کنید یا بعداً در "
"تنظیمات فروشگاه متصل شوید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter an account number or IBAN"
msgstr "لطفاً شماره حساب یا IBAN وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Direct bank transfer details added successfully"
msgstr "جزئیات انتقال مستقیم بانکی با موفقیت اضافه شد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "There was a problem saving your payment settings"
msgstr "در ذخیره تنظیمات پرداخت شما مشکلی پیش آمد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Add your bank details"
msgstr "جزئیات بانکی خود را اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "These details are required to receive payments via bank transfer"
msgstr "این جزئیات برای دریافت پرداخت از طریق انتقال بانکی لازم است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Stripe connected successfully."
msgstr "نوار با موفقیت متصل شد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter a valid publishable key (starting with \"pk_\")."
msgstr "لطفاً یک کلید قابل انتشار معتبر وارد کنید (شروع با \"pk_\")."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter a valid secret key (starting with \"sk_\" or \"rk_\")."
msgstr "لطفاً یک کلید مخفی معتبر وارد کنید (شروع با \"sk_\" یا \"rk_\")."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter a secret key in the same mode as the publishable key."
msgstr "لطفاً یک کلید مخفی در همان حالت کلید قابل انتشار وارد کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"Your API details can be obtained from your {{docsLink}}Stripe account{{/docsLink}}. "
"Don’t have a Stripe account? {{registerLink}}Create one.{{/registerLink}}"
msgstr ""
"جزئیات API شما را می توانید از {{docsLink}} حساب Stripe {{/ docsLink}} خود دریافت کنید. "
"حساب Stripe ندارید؟ {{registerLink}} یکی ایجاد کنید. {{/ RegisterLink}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Publishable Key"
msgstr "کلید انتشار"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Secret Key"
msgstr "کلید مخفی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Proceed"
msgstr "ادامه دهید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"By clicking \"Connect,\" you agree to the {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}}. Or "
"{{manualConfigLink}}manually enter your Stripe API details{{/manualConfigLink}} instead."
msgstr ""
"با کلیک روی \"اتصال\" ، شما با {{tosLink}} شرایط خدمات {{/ tosLink}} موافقت می کنید. یا "
"در عوض {{manualConfigLink}} جزئیات Stripe API خود را وارد کنید {{/ manualConfigLink}}."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Connect your Stripe account"
msgstr "حساب Stripe خود را وصل کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "A Stripe account is required to process payments."
msgstr "برای پردازش پرداخت ها به یک حساب Stripe نیاز است."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Square connected successfully."
msgstr "مربع با موفقیت متصل شد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"There was an error connecting to Square. Please try again or skip to connect later in "
"store settings."
msgstr ""
"هنگام اتصال به Square خطایی رخ داد. لطفاً دوباره امتحان کنید یا برای اتصال بعدی در "
"تنظیمات فروشگاه ، جست و خیز کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Connect your Square account"
msgstr "حساب Square خود را وصل کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"A Square account is required to process payments. You will be redirected to the Square "
"website to create the connection."
msgstr ""
"برای پردازش پرداخت ها ، یک حساب Square لازم است. برای ایجاد اتصال به وب سایت Square "
"هدایت خواهید شد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"There was a problem saving your payment settings through the onboarding, please fill "
"the fields in manually."
msgstr ""
"در ذخیره تنظیمات پرداخت خود از طریق پردازنده مشکلی پیش آمد ، لطفاً زمینه ها را به صورت "
"دستی پر کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"There was a problem with the Paypal onboarding setup, please fill the fields in "
"manually."
msgstr "هنگام نصب پی پال مشکلی وجود داشت ، لطفاً زمینه ها را به صورت دستی پر کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "PayPal connected successfully."
msgstr "پی پال با موفقیت متصل شد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "There was a problem saving your payment settings."
msgstr "در ذخیره تنظیمات پرداخت شما مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "There was a problem updating the credentials."
msgstr "در به روزرسانی اعتبارنامه مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter your Merchant email"
msgstr "لطفا ایمیل خود را وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter your Merchant Id"
msgstr "لطفاً شناسه تجاری خود را وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter your Client Id"
msgstr "لطفاً شناسه مشتری خود را وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter your Client Secret"
msgstr "لطفاً رمز مشتری خود را وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"Your API details can be obtained from your {{docsLink}}Paypal developer account{{/"
"docsLink}}, and your Merchant Id from your {{merchantLink}}Paypal Business account{{/"
"merchantLink}}. Don’t have a Paypal account? {{registerLink}}Create one.{{/"
"registerLink}}"
msgstr ""
"جزئیات API شما را می توانید از {{docsLink}} حساب توسعه دهنده Paypal {{/ docsLink}} و "
"Merchant Id خود را از {{merchantLink}} حساب کسب و کار Paypal {{/ merchantLink}} دریافت "
"کنید. حساب Paypal ندارید؟ {{registerLink}} یکی ایجاد کنید. {{/ RegisterLink}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Merchant Id"
msgstr "شناسه Merchant"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Client Id"
msgstr "شناسه کاربر"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "You will be redirected to the PayPal website to create the connection."
msgstr "برای ایجاد اتصال به وب سایت PayPal هدایت خواهید شد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Connect your PayPal account"
msgstr "حساب PayPal خود را وصل کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"A PayPal account is required to process payments. Connect your store to your PayPal "
"account."
msgstr ""
"برای پردازش پرداخت ها به حساب PayPal نیاز است. فروشگاه خود را به حساب PayPal خود متصل "
"کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"Klarna can be configured under your {{link}}store settings{{/link}}. Figure out "
"{{helpLink}}what you need{{/helpLink}}."
msgstr ""
"کلارنا را می توان در {{link}} تنظیمات فروشگاه {{/ link}} پیکربندی کرد. {{helpLink}} "
"آنچه شما نیاز دارید {{/ helpLink}} را کشف کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Connect your Klarna account"
msgstr "حساب کلارنا خود را وصل کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter your merchant ID"
msgstr "لطفاً شناسه تاجر خود را وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter your merchant key"
msgstr "لطفاً کلید تاجر خود را وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter your passphrase"
msgstr "لطفاً عبارت عبور خود را وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "PayFast connected successfully"
msgstr "PayFast با موفقیت متصل شد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Your API details can be obtained from your {{link}}PayFast account{{/link}}"
msgstr "جزئیات API شما را می توانید از {{link}} حساب PayFast {{/ link}} خود دریافت کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Merchant ID"
msgstr "شناسه فروشنده"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Merchant Key"
msgstr "کلید تجاری"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Passphrase"
msgstr "کلمه عبور"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Connect your PayFast account"
msgstr "حساب PayFast خود را وصل کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter your customer API key "
msgstr "لطفاً کلید API مشتری خود را وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter your customer password"
msgstr "لطفا رمز مشتری خود را وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "eWAY connected successfully"
msgstr "eWAY با موفقیت متصل شد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Your API details can be obtained from your {{link}}eWAY account{{/link}}"
msgstr "جزئیات API شما را می توانید از {{link}} حساب eWAY {{/ link}} خود بدست آورید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Customer API Key"
msgstr "کلید مشتری API"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Customer Password"
msgstr "گذرواژه مشتری"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Connect your eWAY account"
msgstr "حساب eWAY خود را وصل کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter your Key ID"
msgstr "لطفا شناسه کلید خود را وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Please enter your Key Secret"
msgstr "لطفاً Key Secret خود را وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Razorpay connected successfully"
msgstr "Razorpay با موفقیت متصل شد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Your key details can be obtained from your {{link}}Razorpay account{{/link}}"
msgstr "جزئیات اصلی شما را می توان از {{link}} حساب Razorpay {{/ link}} خود دریافت کرد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Key ID"
msgstr "شناسه کلید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Key Secret"
msgstr "راز کلیدی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Connect your Razorpay account"
msgstr "حساب Razorpay خود را وصل کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Connect your Mollie account"
msgstr "حساب Mollie خود را وصل کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"Create a {{accountLink}}Mollie account{{/accountLink}} and finish the configuration in "
"the {{settingsLink}}Mollie settings.{{/settingsLink}}"
msgstr ""
"یک {{accountLink}} حساب Mollie {{/ accountLink}} ایجاد کنید و پیکربندی را در "
"{{settingsLink}} تنظیمات Mollie. {{/ settingsLink}} به پایان برسانید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Connect to your PayU account"
msgstr "به حساب PayU خود متصل شوید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"PayU can be configured under your {{settingsLink}}store settings.{{/settingsLink}} "
"Create your PayU account {{accountLink}}here.{{/accountLink}}"
msgstr ""
"PayU را می توان در {{settingsLink}} تنظیمات فروشگاه {/ تنظیمات} پیکربندی کرد} حساب PayU "
"خود را ایجاد کنید {{accountLink}} اینجا. {{/ accountLink}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Credit cards - powered by Stripe"
msgstr "کارت های اعتباری - طراحی شده توسط Stripe"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch "
"checkout with Apple Pay."
msgstr ""
"کارتهای بدهی و اعتباری را با ارزهای 135+ ، روشهایی مانند Alipay و پرداخت تک لمسی با "
"Apple Pay بپذیرید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "پرداخت های پی پال"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "پرداخت Klarna"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card "
"numbers, no passwords, no worries."
msgstr ""
"پرداختی را که می خواهید ، انتخاب کنید ، اکنون پرداخت کنید ، بعداً پرداخت کنید یا آن را "
"قطعه قطعه کنید. شماره کارت اعتباری ، رمز عبور ، نگرانی وجود ندارد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Klarna Payments"
msgstr "پرداخت‌های Klarna"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Mollie Payments for WooCommerce"
msgstr "پرداخت های Mollie برای ووکامرس"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in "
"minutes, and supported in your language."
msgstr ""
"پرداخت های بی دردسر توسط مولی: روش های پرداخت جهانی و محلی را ارائه دهید ، در عرض چند "
"دقیقه از آن استفاده کنید و از زبان خود پشتیبانی کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Square"
msgstr "مربعی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom "
"rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr ""
"با خیال راحت کارت های اعتباری و بدهی را با یک نرخ پایین بپردازید ، بدون هزینه تعجب آور "
"(نرخ های سفارشی موجود). فروش آنلاین و فروشگاه و پیگیری فروش و موجودی در یک مکان."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid " Selling CBD products is only supported by Square."
msgstr " فروش محصولات CBD فقط توسط Square پشتیبانی می شود."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "PayFast"
msgstr "PayFast"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the "
"selected currency."
msgstr ""
"با انتخاب این برنامه افزودنی فروشگاه شما پیکربندی می شود تا از رندهای آفریقای جنوبی به "
"عنوان ارز انتخابی استفاده کند."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "eWAY"
msgstr "درگاه eWAY ووکامرس"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, "
"debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr ""
"افزونه رسمی Razorpay برای ووکامرس به شما امکان می دهد کارت های اعتباری ، کارت های "
"نقدی ، netbanking ، کیف پول و پرداخت UPI را بپذیرید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU برای WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ "
"payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr ""
"افزونه اختصاصی PayU را برای WooCommerce فعال کنید تا پذیرش پرداخت در 100+ روش پرداخت "
"موجود در هند از جمله کارت های اعتباری ، کارت های بدهی ، UPI و غیره را آغاز کند!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "پرداخت را به صورت نقدی هنگام تحویل بگیرید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "پرداخت ها را از طریق انتقال بانکی انجام دهید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "By clicking \"Set up,\" you agree to the {{link}}Terms of Service{{/link}}"
msgstr ""
"با کلیک کردن روی \"تنظیم\" ، شما با {{link}} شرایط خدمات {{/ link}} موافقت می کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Setting up a store for a client? {{link}}Start here{{/link}}"
msgstr "راه اندازی فروشگاه برای مشتری؟ {{link}} از اینجا شروع کنید {{/ link}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid ""
"Accept credit card payments the easy way! {{feesLink}}No setup fees. No monthly fees.{{/"
"feesLink}}"
msgstr ""
"پرداخت کارت اعتباری را به روش آسان بپذیرید! {{feesLink}} بدون هزینه راه اندازی. بدون "
"هزینه ماهانه. {{/ PricesLink}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average Order Value"
msgstr "میزان میانگین سفارش"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Average Items Per Order"
msgstr "میانگین آیتم در هر سفارش"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "All Orders"
msgstr "همه سفارشات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Advanced Filters"
msgstr "فیلترهای پیشرفته"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgctxt ""
"A sentence describing filters for Orders. See screen shot for context: https://cloudup."
"com/cSsUY9VeCVJ"
msgid "Orders Match {{select /}} Filters"
msgstr "سفارشات با فیلترهای {{select /}} مطابقت دارند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Remove order status filter"
msgstr "فیلتر وضعیت سفارش را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Select an order status filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر وضعیت سفارش را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "{{title}}Order Status{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} وضعیت سفارش {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Select an order status"
msgstr "وضعیت سفارش را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgctxt "order status"
msgid "Is"
msgstr "هست"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgctxt "order status"
msgid "Is Not"
msgstr "نیست"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Remove products filter"
msgstr "فیلتر محصولات را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select a product filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر محصول را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "{{title}}Product{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} محصول {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Select products"
msgstr "انتخاب محصولات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "products"
msgid "Includes"
msgstr "شامل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "products"
msgid "Excludes"
msgstr "به جز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Search variations"
msgstr "تغییرات جستجو"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Remove variations filter"
msgstr "فیلتر تغییرات را حذف کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Select a variation filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر تنوع را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "{{title}}Variation{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} تنوع {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Select variation"
msgstr "تنوع را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgctxt "variations"
msgid "Includes"
msgstr "شامل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgctxt "variations"
msgid "Excludes"
msgstr "به جز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Coupon Codes"
msgstr "کد کوپنها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Remove coupon filter"
msgstr "فیلتر کوپن را حذف کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Select a coupon filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر کوپن را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "{{title}}Coupon Code{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} کد کوپن {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Select coupon codes"
msgstr "کدهای کوپن را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgctxt "coupon code"
msgid "Includes"
msgstr "شامل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgctxt "coupon code"
msgid "Excludes"
msgstr "به جز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer Type"
msgstr "نوع مشتری"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Remove customer filter"
msgstr "فیلتر مشتری را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Select a customer filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر مشتری را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "{{title}}Customer is{{/title}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} مشتری {{/ عنوان}} {{فیلتر /}} است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Select a customer type"
msgstr "نوع مشتری را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "New"
msgstr "تازه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Returning"
msgstr "عودت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Remove refunds filter"
msgstr "فیلتر بازپرداخت را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Select a refund filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر بازپرداخت را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "{{title}}Refunds{{/title}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} بازپرداخت {0 / عنوان}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Select a refund type"
msgstr "نوع بازپرداخت را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Partially refunded"
msgstr "به طور جزئی بازپرداخت شد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Fully refunded"
msgstr "اطلاعیه استرداد کامل سفارش"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Tax Rates"
msgstr "نرخ مالیات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Search tax rates"
msgstr "نرخ مالیات را جستجو کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Remove tax rate filter"
msgstr "فیلتر نرخ مالیات را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Select a tax rate filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر نرخ مالیات را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "{{title}}Tax Rate{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} نرخ مالیات {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Select tax rates"
msgstr "نرخ مالیات را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgctxt "tax rate"
msgid "Includes"
msgstr "شامل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgctxt "tax rate"
msgid "Excludes"
msgstr "به جز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search attributes"
msgstr "ویژگی ها را جستجو کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Remove attribute filter"
msgstr "فیلتر ویژگی را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Select a product attribute filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر ویژگی محصول را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "{{title}}Attribute{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} ویژگی {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Select attributes"
msgstr "انتخاب ویژگی ها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgctxt "product attribute"
msgid "Is"
msgstr "هست"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgctxt "product attribute"
msgid "Is Not"
msgstr "نیست"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Import products using the CSV Importer and Exporter"
msgstr "محصولات را با استفاده از وارد کننده و صادر کننده CSV وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Migrate products using Cart2Cart"
msgstr "محصولات را با استفاده از Cart2Cart انتقال دهید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Learn more about setting up products"
msgstr "درباره راه اندازی محصولات بیشتر بیاموزید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Showcase your products and tailor your shopping experience using Blocks"
msgstr ""
"محصولات خود را به نمایش بگذارید و تجربه خرید خود را با استفاده از Blocks متناسب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Manage Store Notice, Catalog View and Product Images"
msgstr "اعلامیه فروشگاه ، نمای کاتالوگ و تصاویر محصول را مدیریت کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "How to choose and change a theme"
msgstr "نحوه انتخاب و تغییر موضوع"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Setting up Shipping Zones"
msgstr "راه اندازی مناطق حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Core Shipping Options"
msgstr "گزینه های حمل و نقل اصلی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Product Shipping Classes"
msgstr "کلاس های ارسال محصول"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "WooCommerce Shipping setup and configuration"
msgstr "WooCommerce Shipping راه اندازی و پیکربندی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Learn more about configuring your shipping settings"
msgstr "درباره پیکربندی تنظیمات حمل و نقل خود بیشتر بیاموزید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Setting up Taxes in WooCommerce"
msgstr "تنظیم مالیات در ووکامرس"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Automated Tax calculation using WooCommerce Tax"
msgstr "محاسبه خودکار مالیات با استفاده از مالیات WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Which Payment Option is Right for Me?"
msgstr "کدام گزینه پرداخت برای من مناسب است؟"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "WooCommerce Payments Start Up Guide"
msgstr "راهنمای راه اندازی پرداخت های ووکامرس"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "WooCommerce Payments FAQs"
msgstr "سوالات متداول پرداخت های ووکامرس"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Stripe Setup and Configuration"
msgstr "راه اندازی و پیکربندی Stripe "

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "PayPal Checkout Setup and Configuration"
msgstr "راه اندازی و پیکربندی پرداخت پی پال"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Square - Get started"
msgstr "میدان - شروع کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Klarna - Introduction"
msgstr "کلارنا - مقدمه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "PayFast Setup and Configuration"
msgstr "پیکربندی و نصب PayFast"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "eWAY Setup and Configuration"
msgstr "راه اندازی و پیکربندی eWAY"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Direct Bank Transfer (BACS)"
msgstr "انتقال مستقیم بانکی (BACS)"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "پرداخت در محل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Get Support"
msgstr "دریافت پشتیبانی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Home Screen"
msgstr "خانه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Stats Overview"
msgstr "نمای کلی آمار"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Store Management"
msgstr "مدیریت فروشگاه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Store Setup Checklist"
msgstr "چک لیست راه اندازی فروشگاه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "WooCommerce Docs"
msgstr "اسناد ووکامرس"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات افزونه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All Categories"
msgstr "همه دسته‌بندی‌ها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Single Category"
msgstr "یک دسته بندی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Type to search for a category"
msgstr "برای جستجوی یک دسته ، تایپ کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Comparison"
msgstr "مقایسه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Check at least two categories below to compare"
msgstr "برای مقایسه حداقل دو دسته زیر را بررسی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Search for categories to compare"
msgstr "برای مقایسه دسته بندی ها جستجو کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Compare Categories"
msgstr "دسته ها را مقایسه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "category"
msgid_plural "categories"
msgstr[0] "دسته بندی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "order"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "سفارش"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Search by category name"
msgstr "جستجو بر اساس نام طبقه بندی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "%d products"
msgstr "%d محصول"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "%d categories"
msgstr "دسته های %d"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "coupon"
msgid_plural "coupons"
msgstr[0] "کوپن"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "amount discounted"
msgstr "مبلغ تخفیف"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Percentage"
msgstr "درصد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Fixed cart"
msgstr "بسته حمایت ثابت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Fixed product"
msgstr "تخفیف ثابت محصول "

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "%d coupons"
msgstr "%d کوپن"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All Coupons"
msgstr "همه کدهای تخفیف"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Single Coupon"
msgstr "کد تخفیف تکی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Type to search for a coupon"
msgstr "برای جستجوی کد تخفیف تایپ کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Compare Coupon Codes"
msgstr "مقایسه کدهای کد تخفیف"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Check at least two coupon codes below to compare"
msgstr "برای مقایسه حداقل دو کد تخفیف را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "All Customers"
msgstr "همه ی مشتریان"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Single Customer"
msgstr "مشتری تکی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Type to search for a customer"
msgstr "برای جستجوی مشتری تایپ کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt ""
"A sentence describing filters for Customers. See screen shot for context: https://"
"cloudup.com/cCsm3GeXJbE"
msgid "Customers Match {{select /}} Filters"
msgstr "مشتری ها فیلترهای {{select /}} را مطابقت می دهند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove customer name filter"
msgstr "فیلتر نام مشتری را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select a customer name filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر نام مشتری را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "{{title}}Name{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} نام {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select customer name"
msgstr "نام مشتری را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "customer names"
msgid "Includes"
msgstr "شامل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "customer names"
msgid "Excludes"
msgstr "به جز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove country / region filter"
msgstr "حذف فیلتر کشور / منطقه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select a country / region filter match"
msgstr "یک فیلتر کشور / منطقه را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "{{title}}Country / Region{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} کشور / منطقه {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select country / region"
msgstr "کشور / منطقه را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "countries"
msgid "Includes"
msgstr "شامل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "countries"
msgid "Excludes"
msgstr "به جز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search customer username"
msgstr "نام کاربری مشتری را جستجو کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Remove customer username filter"
msgstr "فیلتر نام کاربری مشتری را حذف کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select a customer username filter match"
msgstr "نام کاربری فیلتر نام کاربری مشتری را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "{{title}}Username{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} نام کاربری {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select customer username"
msgstr "نام کاربری مشتری را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "customer usernames"
msgid "Includes"
msgstr "شامل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "customer usernames"
msgid "Excludes"
msgstr "به جز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Search customer email"
msgstr "ایمیل مشتری را جستجو کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove customer email filter"
msgstr "فیلتر ایمیل مشتری را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select a customer email filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر ایمیل مشتری را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "{{title}}Email{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} ایمیل {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select customer email"
msgstr "ایمیل مشتری را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "customer emails"
msgid "Includes"
msgstr "شامل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "customer emails"
msgid "Excludes"
msgstr "به جز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "No. of Orders"
msgstr "تعداد سفارشات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove order filter"
msgstr "فیلتر سفارش را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select an order count filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر تعداد سفارش را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "{{title}}No. of Orders{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} نه سفارشات {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "number of orders"
msgid "Less Than"
msgstr "کمتر از"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "number of orders"
msgid "More Than"
msgstr "بیشتر از"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "number of orders"
msgid "Between"
msgstr "بین"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove total spend filter"
msgstr "فیلتر کل هزینه را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select a total spend filter match"
msgstr "کل تطابق فیلتر هزینه را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "{{title}}Total Spend{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} هزینه کل {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "total spend by customer"
msgid "Less Than"
msgstr "کمتر از"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "total spend by customer"
msgid "More Than"
msgstr "بیشتر از"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "total spend by customer"
msgid "Between"
msgstr "بین"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove average order value filter"
msgstr "فیلتر مقدار سفارش متوسط را حذف کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select an average order value filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر مقدار سفارش متوسط را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "{{title}}AOV{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} AOV {{/ title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "average order value of customer"
msgid "Less Than"
msgstr "کمتر از"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "average order value of customer"
msgid "More Than"
msgstr "بیشتر از"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "average order value of customer"
msgid "Between"
msgstr "بین"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Registered"
msgstr "ثبت شده"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove registered filter"
msgstr "فیلتر ثبت شده را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select a registered filter match"
msgstr "یک تطابق فیلتر ثبت شده را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "{{title}}Registered{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} ثبت شده {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select registered date"
msgstr "تاریخ ثبت شده را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "date"
msgid "Before"
msgstr "قبل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "date"
msgid "After"
msgstr "بعد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "date"
msgid "Between"
msgstr "بین"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Last active"
msgstr "آخرین فعالیت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove last active filter"
msgstr "آخرین فیلتر فعال را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select a last active filter match"
msgstr "آخرین تطابق فیلتر فعال را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "{{title}}Last active{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} آخرین فعال {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Date Registered"
msgstr "تاریخ ثبت نام"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "customer"
msgid_plural "customers"
msgstr[0] "مشتری"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "average order"
msgid_plural "average orders"
msgstr[0] "میانگین سفارش"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "average lifetime spend"
msgstr "گذراندن میانگین طول عمر"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "average order value"
msgstr "میزان میانگین سفارش."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Search by customer name"
msgstr "جستجو با نام مشتری"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "روز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "download"
msgid_plural "downloads"
msgstr[0] "دانلود"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All Downloads"
msgstr "همه دانلودها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt ""
"A sentence describing filters for Downloads. See screen shot for context: https://"
"cloudup.com/ccxhyH2mEDg"
msgid "Downloads Match {{select /}} Filters"
msgstr "فیلترها را متناسب با {{select /}} بارگیری می کند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Remove product filter"
msgstr "فیلتر محصول را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select product"
msgstr "محصول را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search order number"
msgstr "شماره سفارش را جستجو کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Remove order number filter"
msgstr "فیلتر شماره سفارش را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select a order number filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر شماره سفارش را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "{{title}}Order #{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} سفارش شماره {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select order number"
msgstr "شماره سفارش را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "order numbers"
msgid "Includes"
msgstr "شامل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "order numbers"
msgid "Excludes"
msgstr "به جز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search IP address"
msgstr "آدرس IP را جستجو کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Remove IP address filter"
msgstr "فیلتر آدرس IP را بردارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select an IP address filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر آدرس IP را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "{{title}}IP Address{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} آدرس IP {{/ title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select IP address"
msgstr "آدرس IP را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "IP addresses"
msgid "Includes"
msgstr "شامل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "IP addresses"
msgid "Excludes"
msgstr "به جز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%s× %s"
msgstr "%s × %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid " customer"
msgid_plural " customers"
msgstr[0] "مشتری"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "%d variations"
msgstr "%d نوع متغیر"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/constants.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Single Product"
msgstr "صفحه هر محصول"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Type to search for a product"
msgstr "برای جستجوی یک نوع حمایت تایپ کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search for products to compare"
msgstr "محصولات را برای مقایسه جستجو کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Compare Products"
msgstr "مقایسه محصولات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All Variations"
msgstr "همه تغییرات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Single Variation"
msgstr "تنوع"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Type to search for a variation"
msgstr "برای جستجو نوع تایپ کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Check at least two variations below to compare"
msgstr "برای مقایسه حداقل دو تغییر زیر را بررسی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search for variations to compare"
msgstr "برای مقایسه تغییرات را جستجو کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Compare Variations"
msgstr "مقایسه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "variation sold"
msgid_plural "variations sold"
msgstr[0] "تنوع فروخته شده"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search by variation name or SKU"
msgstr "جستجو بر اساس نام تنوع یا SKU"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross Sales"
msgstr "فروش ناخالص"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "gross sales"
msgstr "فروش ناخالص"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "returns"
msgstr "بازگشت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "coupons"
msgstr "کوپن ها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "taxes"
msgstr "مالیات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "shipping"
msgstr "حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "total sales"
msgstr "فروش كل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/block.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator.js:1
msgid "Out of Stock"
msgstr "اتمام موجودی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Low Stock"
msgstr "موجودی کم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/block.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator.js:1
msgid "In Stock"
msgstr "مقدار موجودی انبار"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "On Backorder"
msgstr "در Backorder"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "out of stock"
msgstr "تمام شده"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "low stock"
msgstr "کمبود ظرفیت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "on backorder"
msgstr "در سفارش پشت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "in stock"
msgstr "موجود در انبار"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "tax code"
msgid_plural "tax codes"
msgstr[0] "کدهای مالیاتی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "total tax"
msgstr "کل مالیات."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "order tax"
msgstr "مالیات سفارش"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "shipping tax"
msgstr "مالیات حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "%d taxes"
msgstr "%d مالیات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All Taxes"
msgstr "همه مالیات ها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Check at least two tax codes below to compare"
msgstr "برای مقایسه حداقل دو کد مالیاتی را در زیر بررسی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search for tax codes to compare"
msgstr "برای مقایسه کد مالیات را جستجو کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Compare Tax Codes"
msgstr "کدهای مالیاتی را مقایسه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgctxt ""
"A sentence describing filters for Variations. See screen shot for context: https://"
"cloudup.com/cSsUY9VeCVJ"
msgid "Variations Match {{select /}} Filters"
msgstr "فیلترها با فیلترهای {{select /}} مطابقت دارند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Remove categories filter"
msgstr "فیلترهای دسته ها را حذف کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Select a category filter match"
msgstr "مطابقت فیلتر دسته را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "{{title}}Category{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}} دسته بندی {{/ عنوان}} {{قاعده /}} {{فیلتر /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Select categories"
msgstr "انتخاب دسته بندی ها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgctxt "categories"
msgid "Includes"
msgstr "شامل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgctxt "categories"
msgid "Excludes"
msgstr "به جز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Exclude the %s status from reports"
msgstr "وضعیت %s را از گزارشات حذف کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Custom Statuses"
msgstr "موقعیت های سفارشی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Unregistered Statuses"
msgstr "تندیس های ثبت نشده"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Excluded Statuses:"
msgstr "وضعیت های مستثنی:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"Orders with these statuses are excluded from the totals in your reports. The {{strong}}"
"Refunded{{/strong}} status can not be excluded."
msgstr ""
"سفارشات با این وضعیت از مجموع گزارشات شما مستثنی هستند. وضعیت {{strong}} بازپرداخت شده "
"{{/ قوی}} قابل استثنا نیست."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Actionable Statuses:"
msgstr "وضعیت های قابل اجرا:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"Orders with these statuses require action on behalf of the store admin. These orders "
"will show up in the Home Screen - Orders task."
msgstr ""
"سفارشات با این وضعیت ها از طرف مدیر فروشگاه نیاز به اقدام دارند. این سفارشات در صفحه "
"اصلی - کار سفارشات نشان داده می شوند."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Default Date Range:"
msgstr "محدوده تاریخ پیش فرض"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"Select a default date range. When no range is selected, reports will be viewed by the "
"default date range."
msgstr ""
"محدوده تاریخ پیش فرض را انتخاب کنید. وقتی هیچ محدوده ای انتخاب نشود ، گزارش ها با دامنه "
"تاریخ پیش فرض مشاهده می شوند."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "There was a problem rebuilding your report data."
msgstr "مشکلی در بازسازی داده های گزارش شما وجود داشت."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "There was a problem stopping your current import."
msgstr "هنگام توقف واردات فعلی شما مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "There was a problem deleting your previous data."
msgstr "هنگام حذف داده های قبلی شما مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Stop Import"
msgstr "توقف درون ریزی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Imported data will not be lost if the import is stopped."
msgstr "اگر درون ریزی متوقف شود ، داده های وارد شده از بین نمی روند."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Navigating away from this page will not affect the import."
msgstr "رفتن به خارج از این صفحه تاثیری در واردات نخواهد داشت."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Start"
msgstr "شروع"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Delete Previously Imported Data"
msgstr "داده های وارد شده قبلی را حذف کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Something went wrong with the importation process."
msgstr "در روند درون ریزی مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Re-import Data"
msgstr "درون ریزی مجدد داده ها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Import Historical Data"
msgstr "وارد کردن داده های قدیمی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Beginning on"
msgstr "شروع در"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Imported %(label)s"
msgstr "%(برچسب) s وارد شده است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "%(progress)s of %(total)s"
msgstr "%(پیشرفت) s% (کل) s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Nothing To Import"
msgstr "هیچ موردی برای درون ریز وجود ندارد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Ready To Import"
msgstr "آماده درون ریزی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Initializing"
msgstr "مقدماتی کردن"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Importing Customers"
msgstr "وارد کردن مشتریان"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Importing Orders"
msgstr "وارد کردن سفارشات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Finalizing"
msgstr "نهایی کردن"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "All historical data imported"
msgstr "تمام داده های قدیمی وارد شده است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Historical data from %s onward imported"
msgstr "داده های قدیمی از %s به بعد وارد شده است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Skip previously imported customers and orders"
msgstr "از مشتریان و سفارشات وارد شده قبلی صرف نظر کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid ""
"This tool populates historical analytics data by processing customers and orders "
"created prior to activating WooCommerce Admin."
msgstr ""
"این ابزار با پردازش مشتریان و سفارشاتی که قبل از فعال سازی مدیر WooCommerce ایجاد شده "
"است ، داده های تجزیه و تحلیل قدیمی را پر می کند."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Registered Customers"
msgstr "مشتریان ثبت نام شده"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Orders and Refunds"
msgstr "سفارشات و بازپرداخت ها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost."
msgstr "تو تغييرات نجات ناديدي داري . اگر شما ادامه دهید، آنها از دست خواهند رفت."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "There was an error saving your settings. Please try again."
msgstr "هنگام ذخیره تنظیمات شما خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Your settings have been successfully saved."
msgstr "تنظیمات شما با موفقیت ذخیره شد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Analytics Settings"
msgstr "تنظیمات تجزیه و تحلیل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default values?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید همه تنظیمات را به مقادیر پیش فرض بازگردانید؟"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Reset Defaults"
msgstr "بازگردانی به پیشفرض"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Save Settings"
msgstr "ذخیره تغیرات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Performance"
msgstr "کارایی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Charts"
msgstr "نمودارها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/leaderboards.js:1
msgid "Leaderboards"
msgstr "تابلوی اعلانات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Section Title"
msgstr "عنوان بخش"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move Down"
msgstr "حرکت به پایین"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Remove section"
msgstr "بخش را حذف کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Add more sections"
msgstr "بخش های بیشتری اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Dashboard Sections"
msgstr "بخش داشبورد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Add %s section"
msgstr "بخش %s را اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "%s Report"
msgstr "%s گزارش"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross discounted"
msgstr "با تخفیف ناخالص"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Choose which charts to display"
msgstr "نمودارهایی را برای نمایش انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "By hour"
msgstr "براساس ساعت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "By day"
msgstr " روز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "By week"
msgstr "در هفته"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "By month"
msgstr "در ماه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "By quarter"
msgstr "در ربع"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "By year"
msgstr "در سال"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Line chart"
msgstr "نمودار خطی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Bar chart"
msgstr "نمودار میله ای"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "You’ve fulfilled all your orders"
msgstr "شما تمام سفارشات خود را انجام داده اید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Manage all orders"
msgstr "همه سفارشات را مدیریت کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "{{orderLink}}Order #%(orderNumber)s{{/orderLink}} %(customerString)s"
msgstr "{{orderLink}} سفارش #٪ (orderNumber) s {{/ orderLink}}٪ (customerString) s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"You currently don't have any actionable statuses. To display orders here, select orders "
"that require further review in settings."
msgstr ""
"شما در حال حاضر هیچ وضعیت عملی ندارید. برای نمایش سفارشات در اینجا ، سفارشاتی را انتخاب "
"کنید که نیاز به بررسی بیشتر در تنظیمات دارند."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "There was an error getting your orders. Please try again."
msgstr "هنگام دریافت سفارشات شما خطایی رخ داد. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "%s stock updated"
msgstr "موجودی %s بروز شد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "%s stock could not be updated"
msgstr "تعداد %s قابل به روزرسانی نیست."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Update stock"
msgstr "انبار را به روز کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "%d in stock"
msgstr "ظرفیت %d عدد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Last ordered %s"
msgstr "آخرین سفارش %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "There was an error getting your low stock products. Please try again."
msgstr "هنگام دریافت محصولات با تعداد کم شما خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Review successfully deleted."
msgstr "مرور با موفقیت حذف شد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Review could not be deleted."
msgstr "بازبینی حذف نشد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Review successfully updated."
msgstr "مرور با موفقیت به روز شد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Review could not be updated."
msgstr "مرور به روز نشد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"{{authorLink}}%s{{/authorLink}}{{verifiedCustomerIcon/}} reviewed {{productLink}}%s{{/"
"productLink}}"
msgstr ""
"{{authorLink}} %s {{/ authorLink}} {{verifiedCustomerIcon /}} بازبینی شده "
"{{productLink}} %s {{/ productLink}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Verified owner"
msgstr "مالک تایید شده"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Mark as spam"
msgstr "علامت گذاری به عنوان اسپم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Manage all reviews"
msgstr "همه مرورها را مدیریت کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "There was an error getting your reviews. Please try again."
msgstr "هنگام دریافت نظرات شما خطایی رخ داد. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "A new navigation for WooCommerce"
msgstr "ناوبری جدید برای ووکامرس"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "All of your store management features in one place"
msgstr "همه ویژگی های مدیریت فروشگاه شما در یک مکان است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Focus on managing your store"
msgstr "تمرکز خود را بر مدیریت فروشگاه خود بگذارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Give your attention to key areas of WooCommerce with little distraction"
msgstr "توجه خود را به حوزه کلیدی WooCommerce جلب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Easily find and favorite your extensions"
msgstr "برنامه های افزودنی خود را به راحتی پیدا کرده و مورد علاقه خود قرار دهید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "They'll appear in the top level of the navigation for quick access"
msgstr "برای دسترسی سریع در سطح بالای پیمایش ظاهر می شوند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Creative Mail for WooCommerce"
msgstr "نامه خلاق برای ووکامرس"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "WooCommerce PayPal"
msgstr "ووکامرس پی پال"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "WooCommerce Stripe"
msgstr "نوار ووکامرس"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "WooCommerce PayFast"
msgstr "ووکامرس PayFast"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "حمل و نقل و مالیات ووکامرس"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "WooCommerce ShipStation Gateway"
msgstr "WooCommerce ShipStation Gateway"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Google Ads"
msgstr "تبلیغات گوگل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Get traffic stats with Jetpack"
msgstr "با Jetpack آمار ترافیک دریافت کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"Keep an eye on your views and visitors metrics with Jetpack. Requires Jetpack plugin "
"and a WordPress.com account."
msgstr ""
"با Jetpack مراقب بازدیدها و معیارهای بازدیدکنندگان خود باشید. به پلاگین Jetpack و یک "
"حساب WordPress.com نیاز دارد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Get Jetpack"
msgstr "جت پک بگیرید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Activate Jetpack"
msgstr "Jetpack را فعال کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Connect Jetpack"
msgstr "Jetpack را وصل کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stats overview"
msgstr "نمای کلی آمار"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Choose which values to display"
msgstr "مقادیری را برای نمایش انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Display stats:"
msgstr "نمایش آمار:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Today"
msgstr "امروز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Week to date"
msgstr "هفته تا امروز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Month to date"
msgstr "ماه تا امروز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "View detailed stats"
msgstr "مشاهده آمار دقیق"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing & Merchandising"
msgstr "بازاریابی و تجارت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Personalize my store"
msgstr "فروشگاه من را شخصی سازی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "View my store"
msgstr "فروشگاه من را مشاهده کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Store details"
msgstr "جزئیات فروشگاه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store management"
msgstr "مدیریت فروشگاه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"We've designed your navigation and home screen to help you focus on the things that "
"matter most in managing your online store. {{link}}Learn more{{/link}} about these "
"changes – or explore on your own."
msgstr ""
"ما جهت یابی و صفحه اصلی شما را طراحی کرده ایم تا به شما کمک کند روی مواردی که در مدیریت "
"فروشگاه آنلاین شما بیشترین اهمیت را دارند تمرکز کنید. درباره این تغییرات {{link}} بیشتر "
"بیاموزید {{/ link}} - یا اینکه خود جستجو کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Let's go"
msgstr "بزن بریم !"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Welcome to your WooCommerce store’s online HQ!"
msgstr "به دفتر مرکزی فروشگاه WooCommerce خود خوش آمدید!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"Here's where you’ll find setup suggestions, tips and tools, and key data on your "
"store’s performance and earnings — all the basics for store management and growth."
msgstr ""
"در اینجا مکانی است که می توانید پیشنهادهای راه اندازی ، نکات و ابزارها و داده های کلیدی "
"در مورد عملکرد و درآمد فروشگاه خود را پیدا کنید - همه موارد اساسی برای مدیریت و رشد "
"فروشگاه."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "A personalized inbox full of relevant advice"
msgstr "صندوق ورودی شخصی مملو از مشاوره های مربوطه است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"Check your inbox for helpful growth tips tailored to your store and notifications about "
"key traffic and sales milestones. We look forward to celebrating them with you!"
msgstr ""
"صندوق ورودی خود را برای راهنمایی های مفید رشد متناسب با فروشگاه خود و اعلان های مربوط "
"به مهمترین بازدیدها و نقاط عطف فروش بررسی کنید. ما مشتاقانه منتظر جشن گرفتن آنها با شما "
"هستیم!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Good data leads to smart business decisions"
msgstr "داده های خوب منجر به تصمیمات تجاری هوشمند می شوند."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Your store today"
msgstr "فروشگاه امروز شما"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "To do's, tips, and insights for your business"
msgstr "برای انجام کارها ، نکات و بینش برای کسب و کار شما"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/leaderboards.js:1
msgid "No data recorded for the selected time period."
msgstr "هیچ داده ای برای دوره زمانی انتخاب شده ثبت نشده است."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/leaderboards.js:1
msgid "Choose which leaderboards to display and other settings"
msgstr "انتخاب کدام تابلوی امتیازات برای نمایش و سایر تنظیمات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/leaderboards.js:1
msgid "Rows Per Table"
msgstr "ردیف در هر جدول"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Recommended extensions"
msgstr "افزودنی‌های توصیه شده"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid ""
"Great marketing requires the right tools. Take your marketing to the next level with "
"our recommended marketing extensions."
msgstr ""
"بازاریابی عالی نیاز به ابزار مناسب دارد. با برنامه های افزودنی بازاریابی پیشنهادی ما ، "
"بازاریابی خود را به سطح دیگری برسانید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Read {{link}}the WooCommerce blog{{/link}} for more tips on marketing your store"
msgstr ""
"برای کسب راهنمایی بیشتر در مورد بازاریابی فروشگاه خود ، {{link}} وبلاگ WooCommerce {{/ "
"link}} را بخوانید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "By"
msgstr "توسط"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Oops, our posts aren't loading right now"
msgstr "اوه ، پست های ما در حال حاضر بارگیری نمی شوند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "No posts yet"
msgstr "هنوز هیچ ارسال نشده است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "WooCommerce knowledge base"
msgstr "پایگاه دانش ووکامرس"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Learn the ins and outs of successful marketing from the experts at WooCommerce."
msgstr "ریزه کاری های مربوط به بازاریابی موفقیت آمیز را از متخصصان ووکامرس بیاموزید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "The extension has been successfully activated."
msgstr "برنامه افزودنی با موفقیت فعال شد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "There was an error trying to activate the extension."
msgstr "هنگام فعال سازی برنامه افزودنی خطایی روی داد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "There was an error loading installed extensions."
msgstr "هنگام بارگیری برنامه های افزودنی نصب شده خطایی روی داد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "There was an error loading recommended extensions."
msgstr "خطا در بارگیری"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Get support"
msgstr "دریافت پشتیبانی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Finish setup"
msgstr "پایان راه اندازی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Installed marketing extensions"
msgstr "افزونه های بازاریابی نصب شده"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Hide"
msgstr "عدم نمایش"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid ""
"Grow your customer base and increase your sales with marketing tools built for "
"WooCommerce"
msgstr ""
"مشتریان بیشتری پیدا کرده و فروش تان را با استفاده از ابزارهای بازاریابی ایجاد شده در "
"ووکامرس افزایش دهید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Please add an address"
msgstr "لطفا آدرس خود را اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Please select a country / region"
msgstr "لطفاً یک کشور / منطقه را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Please add a city"
msgstr "لطفا یک شهر اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Please add a post code"
msgstr "لطفا کد پستی اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Address line 2 (optional)"
msgstr "آدرس خط 2 (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Post code"
msgstr "کد پستی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "WooCommerce + Jetpack"
msgstr "ووکامرس + Jetpack"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Store management on the go"
msgstr "مدیریت فروشگاه را در حال حرکت انجام دهید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"Your store in your pocket. Manage orders, receive sales notifications, and more. Only "
"with a Jetpack connection."
msgstr ""
"فروشگاه شما در جیب شما. مدیریت سفارشات ، دریافت اعلان های فروش و موارد دیگر. فقط با "
"اتصال Jetpack."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Automated sales taxes"
msgstr "مالیات فروش خودکار"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"Ensure that the correct rate of tax is charged on all of your orders automatically, and "
"print shipping labels at home."
msgstr ""
"اطمینان حاصل کنید که نرخ صحیح مالیات از همه سفارشات شما به طور خودکار گرفته می شود و "
"برچسب های حمل و نقل را در خانه چاپ کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Improved speed & security"
msgstr "سرعت و امنیت بهبود یافته"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"Automatically block brute force attacks and speed up your store using our powerful, "
"global server network to cache images."
msgstr ""
"با استفاده از شبکه سرور جهانی قدرتمند ما برای ذخیره تصاویر ، به طور خودکار حملات بی "
"رحمانه را مسدود کرده و فروشگاه خود را تسریع کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Print shipping labels at home"
msgstr "برچسب های حمل و نقل را در خانه چاپ کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Save time at the post office by printing shipping labels for your orders at home."
msgstr ""
"با چاپ برچسب های حمل و نقل برای سفارشات خود در خانه ، در اداره پست صرفه جویی کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Enhance your store with %s"
msgstr "فروشگاه خود را با %s تقویت کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"%s %s will be installed & activated for free, and you agree to our {{link}}Terms of "
"Service{{/link}}."
msgstr ""
"%s %s به صورت رایگان نصب و فعال می شود و شما با {{link}} شرایط خدمات {/ link}} ما "
"موافقت می کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "%s %s will be installed & activated for free."
msgstr "%s %s به صورت رایگان نصب و فعال می شود."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Market on Facebook"
msgstr "بازاریابی در فیسبوک"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Grow your business by targeting the right people and driving sales with Facebook."
msgstr ""
"با هدف قرار دادن افراد مناسب و رانندگی در فروش با فیس بوک ، تجارت خود را رشد دهید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Contact customers with Mailchimp"
msgstr "با Mailchimp با مشتریان تماس بگیرید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr ""
"کمپین های هدفمند ارسال کنید ، چرخه های رها شده و موارد دیگر را با Mailchimp بازیابی "
"کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Email marketing for WooCommerce with Creative Mail"
msgstr "بازاریابی از طریق ایمیل برای WooCommerce با Creative Mail"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"Create on-brand store campaigns, fast email promotions and customer retargeting with "
"Creative Mail."
msgstr ""
"با Creative Mail کمپین های فروشگاهی با نام تجاری ، تبلیغات سریع ایمیل و هدف گیری مجدد "
"مشتری ایجاد کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Drive traffic to your store with Google Ads & Marketing by Kliken"
msgstr "با Google Ads & Marketing توسط Kliken به فروشگاه خود مراجعه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"Get in front of shoppers and drive traffic so you can grow your business with Smart "
"Shopping Campaigns and free listings."
msgstr ""
"در مقابل خریداران قرار بگیرید و ترافیک رانندگی کنید تا بتوانید با کمپین های خرید هوشمند "
"و لیست های رایگان ، تجارت خود را توسعه دهید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Yes, on another platform"
msgstr "بله ، روی پلتفرم دیگر"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Yes, I own a different store powered by WooCommerce"
msgstr "بله ، من یک فروشگاه متفاوت دارم که توسط ووکامرس ساخته شده است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Yes, in person at physical stores and/or events"
msgstr "بله ، بصورت حضوری در فروشگاه های فیزیکی و / یا رویدادها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Yes, on another platform and in person at physical stores and/or events"
msgstr "بله ، روی یک پلتفرم دیگر و به صورت حضوری در فروشگاه های فیزیکی و / یا رویدادها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Shopify"
msgstr "خرید کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "BigCommerce"
msgstr "BigCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#| msgid "Agrigento"
msgid "Magento"
msgstr "Magento"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Wix"
msgstr "Wix"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Amazon"
msgstr "آمازون"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "eBay"
msgstr "eBay"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Etsy"
msgstr "اتی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Squarespace"
msgstr "فاصله مربع"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgctxt "store product count or revenue range"
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgctxt "store product count or revenue"
msgid "%s+"
msgstr "%s +"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "I don't have any products yet."
msgstr "من هنوز هیچ کالایی ندارم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "%s (I'm just getting started)"
msgstr "%s (من تازه شروع می کنم)"

#. translators: %s max price
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/utils.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "Up to %s"
msgstr "تا %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "More than %s"
msgstr "سبد خرید می تواند شامل بیش از %s آیتم باشد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem updating your business details"
msgstr "هنگام بروزرسانی جزئیات کسب و کار شما مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "This field is required"
msgstr "این فیلد مورد نیاز است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Tell us about your business"
msgstr "در مورد تجارت خود برای ما بگویید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"We'd love to know if you are just getting started or you already have a business in "
"place."
msgstr ""
"دوست داریم بدانیم که آیا تازه کار را آغاز کرده اید یا در حال حاضر شغلی در کار خود دارید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "How many products do you plan to display?"
msgstr "چند محصول برای نمایش دارید؟"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Currently selling elsewhere?"
msgstr "در حال حاضر در جای دیگری می فروشید؟"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "What's your current annual revenue?"
msgstr "درآمد سالانه فعلی شما چقدر است؟"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Which platform is the store using?"
msgstr "فروشگاه از کدام پلتفرم استفاده می کند؟"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "What is the platform name?"
msgstr "نام سیستم عامل چیست؟"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/checkout-order-error/index.js:113
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/error-placeholder/index.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Retry"
msgstr "دوباره امتحان کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Continue without installing"
msgstr "بدون نصب ادامه دهید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Get the basics"
msgstr "اصول را دریافت کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Accept credit cards with {{link}}WooCommerce Payments{{/link}}"
msgstr "کارتهای اعتباری را با {{link}} WooCommerce Payments {{/ link}} بپذیرید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Print shipping labels with {{link}}WooCommerce Shipping{{/link}}"
msgstr "چاپ برچسب های حمل و نقل با {{link}} حمل و نقل WooCommerce {{/ link}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Enhance speed and security with {{link}}Jetpack{{/link}}"
msgstr "با {{link}} Jetpack {{/ link}} سرعت و امنیت را افزایش دهید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Market on {{link}}Facebook{{/link}}"
msgstr "بازاریابی در {{link}} Facebook {{/ link}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Drive sales with {{link}}Google Ads{{/link}}"
msgstr "فروش را با {{link}} Google Ads {/ link}} افزایش دهید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Contact customers with {{link}}Mailchimp{{/link}}"
msgstr "با {{link}} Mailchimp {{/ link}} با مشتریان تماس بگیرید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Reach new customers with {{link}}Creative Mail{{/link}}"
msgstr "با {{link}} نامه خلاق {/ link}} به مشتریان جدید دسترسی پیدا کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "User accounts are required to use these features."
msgstr "حساب های کاربری برای استفاده از این ویژگی ها لازم است."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"By installing Jetpack and WooCommerce Shipping plugins for free you agree to our "
"{{link}}Terms of Service{{/link}}."
msgstr ""
"با نصب افزونه های حمل و نقل Jetpack و WooCommerce بصورت رایگان با {{link}} شرایط خدمات "
"{{/ پیوند}} ما موافقت می کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Included business features"
msgstr "شامل ویژگی های تجاری است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "We recommend enhancing your store with these free extensions"
msgstr "توصیه می کنیم فروشگاه خود را با این برنامه های افزودنی رایگان ارتقا دهید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No commitment required - you can remove them at any time."
msgstr "هیچ تعهدی لازم نیست - می توانید آنها را در هر زمان حذف کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Business details"
msgstr "جزئیات کسب و کار"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Free features"
msgstr "ویژگی های رایگان"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem updating your industries"
msgstr "هنگام بروزرسانی صنایع شما مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Please select at least one industry"
msgstr "لطفا حداقل یک صنعت را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "In which industry does the store operate?"
msgstr "فروشگاه در کدام صنعت فعالیت می کند؟"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Choose any that apply"
msgstr "هر کاربردی را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"This product type requires a paid extension.\n"
"We'll add this to a cart so that\n"
"you can purchase and install it later."
msgstr ""
"این نوع محصول نیاز به پسوند پرداخت شده دارد.\n"
"ما این را به یک سبد خرید اضافه خواهیم کرد تا\n"
"بعداً می توانید آن را خریداری و نصب کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Learn more about recommended free business features"
msgstr "درباره ویژگیهای پیشنهادی مشاغل رایگان بیشتر بیاموزید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "$%f per month"
msgstr "%f تومان در ماه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "$%f per year"
msgstr "%f تومان در سال"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Please select at least one product type"
msgstr "لطفا حداقل یک نوع محصول را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem updating your product types"
msgstr "هنگام بروزرسانی انواع محصول شما مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "What type of products will be listed?"
msgstr "چه نوع از محصولات ذکر شده خواهد بود؟"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Display monthly prices"
msgstr "نمایش قیمت های ماهانه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"Billing is annual. All purchases are covered by our 30 day money back guarantee and "
"include access to support and updates. Extensions will be added to a cart for you to "
"purchase later."
msgstr ""
"صورتحساب سالانه است. کلیه خریدها با 30 روز ضمانت برگشت وجه ما پوشش داده می شوند و شامل "
"دسترسی به پشتیبانی و به روزرسانی ها می شوند. برنامه های افزودنی به سبد خرید شما اضافه "
"می شود تا بعداً خریداری کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem saving your store details"
msgstr "هنگام ذخیره جزئیات فروشگاه شما مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"Manual setup is only recommended for\n"
" experienced WooCommerce users or developers."
msgstr ""
"تنظیم دستی فقط برای توصیه می شود\n"
" کاربران یا توسعه دهندگان با تجربه WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"Your store address will help us configure currency\n"
" options and shipping rules automatically.\n"
" This information will not be publicly visible and can\n"
" easily be changed later."
msgstr ""
"آدرس فروشگاه شما به ما در پیکربندی ارز کمک خواهد کرد\n"
" گزینه ها و قوانین حمل و نقل به صورت خودکار.\n"
" این اطلاعات در معرض دید عموم نخواهد بود و می تواند\n"
" بعداً به راحتی قابل تغییر است."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "به ووکامرس خوش آمدید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Tell us about your store and we'll get you set up in no time"
msgstr "در مورد فروشگاه خود به ما بگویید و در کمترین زمان شما را راه اندازی خواهیم کرد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Learn more about store details"
msgstr "درباره جزئیات فروشگاه بیشتر بیاموزید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "I'm setting up a store for a client"
msgstr "من در حال راه اندازی فروشگاه برای مشتری هستم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Skip setup store details"
msgstr "از جزئیات فروشگاه راه اندازی صرف نظر کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Uploading theme"
msgstr "در حال بارگیری قالب"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Your theme is being uploaded"
msgstr "قالب شما بارگذاری می شود"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Upload a theme"
msgstr "یک طرح زمینه بارگذاری کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Drop a theme zip file here to upload"
msgstr "برای بارگذاری ، یک فایل zip را در اینجا رها کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Drop your theme zip file here"
msgstr "فایل زیپ تم خود را اینجا رها کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "{{strong}}%s{{/strong}} developed by WooCommerce"
msgstr "{{strong}}%s{{/strong}} توسعه یافته توسط ووکامرس"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Choose"
msgstr "انتخاب"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem selecting your store theme"
msgstr "هنگام انتخاب قالب فروشگاه شما مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "%s was installed on your site"
msgstr "%s در سایت شما نصب شد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "%s was activated on your site"
msgstr "%s در سایت شما فعال شد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "This theme does not support WooCommerce."
msgstr "این موضوع از WooCommerce پشتیبانی نمی کند."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Continue with my active theme"
msgstr "در ادامه با موضوع فعال من همراه باشید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Live demo"
msgstr "نسخه ی نمایشی زنده "

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Currently active theme"
msgstr "قالب فعال کنونی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "%s per year"
msgstr "%s در سال"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Choose a theme"
msgstr "یک موضوع انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"Choose how your store appears to customers. And don't worry, you can always switch "
"themes and edit them later."
msgstr ""
"نحوه ظاهر فروشگاه شما برای مشتریان را انتخاب کنید. و نگران نباشید ، همیشه می توانید تم "
"ها را تغییر دهید و بعداً آنها را ویرایش کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "All themes"
msgstr "همه تم ها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Paid themes"
msgstr "قالب ها تجاری"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Free themes"
msgstr "قالب رایگان"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem finishing the setup wizard"
msgstr "مشکلی در اتمام تنظیمات wizard وجود داشت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Store Details"
msgstr "جزئیات فروشگاه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Industry"
msgstr "صنعت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Product Types"
msgstr "انواع محصولات"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Business Details"
msgstr "جزئیات کسب و کار"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem skipping the setup wizard"
msgstr "مشکلی در جستجو تنظیمات wizard وجود داشت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Later Today"
msgstr "امروز بعد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Tomorrow"
msgstr "فردا"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Next Week"
msgstr "هفته بعد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Next Month"
msgstr "ماه بعد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Remind Me Later"
msgstr "بعدا به من یادآوری کن"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Previous Alert"
msgstr "هشدار قبلی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/store-alerts.js:1
msgid "{{current /}} of {{total /}}"
msgstr "{{جاری/}} از {{مجموع/}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Next Alert"
msgstr "هشدار بعدی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/store-performance.js:1
msgid "Choose which analytics to display and the section name"
msgstr "گزارشات وعنوان بخشی که تمایل به نمایش آنها را دارید انتخاب نمایید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/store-performance.js:1
msgid "Display Stats:"
msgstr "نمایش آمار:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/store-performance.js:1
msgid "Store Performance"
msgstr "عملکرد فروشگاه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "%s — %s per year"
msgstr "%s - %s در سال"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Would you like to add the following paid features to your store now?"
msgstr "آیا می خواهید اکنون ویژگی های پرداخت شده زیر را به فروشگاه خود اضافه کنید؟"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid ""
"You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased "
"and installed."
msgstr "تا زمانی که پسوندها خریداری و نصب نشوند ، به این قابلیت دسترسی نخواهید داشت."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "I'll do it later"
msgstr "بعدا انجام میدم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "There was an error importing some of the sample products"
msgstr "هنگام وارد کردن برخی از محصولات نمونه خطایی روی داد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "All sample products have been imported"
msgstr "تمام محصولات نمونه وارد شده است."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Customize"
msgstr "سفارشی سازی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Store logo updated sucessfully"
msgstr "آرم فروشگاه با موفقیت به روز شد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "🎨 Your store is looking great! Don't forget to continue personalizing it"
msgstr "فروشگاه شما عالی به نظر می رسد! فراموش نکنید که به شخصی سازی آن ادامه دهید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Import sample products"
msgstr "محصولات نمونه را وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "We’ll add some products that will make it easier to see what your store looks like"
msgstr "ما برخی محصولات را اضافه خواهیم کرد که مشاهده فروشگاه شما را آسان تر می کند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Skip"
msgstr "پرش"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Create a custom homepage"
msgstr "یک صفحه اصلی سفارشی ایجاد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Create a new homepage and customize it to suit your needs"
msgstr "صفحه اصلی جدیدی ایجاد کنید و متناسب با نیازهای خود آن را سفارشی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Create homepage"
msgstr "ایجاد صفحه اصلی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Upload a logo"
msgstr "آپلود لوگو"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Ensure your store is on-brand by adding your logo"
msgstr "با افزودن آرم خود از برند بودن فروشگاه خود اطمینان حاصل کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set a store notice"
msgstr "اعلامیه فروشگاه تنظیم کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Optionally display a prominent notice across all pages of your store"
msgstr "به صورت اختیاری اعلامیه برجسته ای را در تمام صفحات فروشگاه خود نمایش دهید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Store notice text"
msgstr "متن اعلان فروشگاه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Complete task"
msgstr "وظیفه کامل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Physical product"
msgstr "محصول فیزیکی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Tangible items that get delivered to customers"
msgstr "اقلام ملموس که به مشتریان تحویل داده می شود"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Digital product"
msgstr "محصول دیجیتال"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Items that customers download or access through your website"
msgstr "مواردی که مشتریان از طریق وب سایت شما بارگیری یا دسترسی پیدا می کنند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Products with several versions that customers can choose from"
msgstr "محصولاتی با چندین نسخه که مشتریان می توانند از بین آنها انتخاب کنند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Start with a template"
msgstr "با یک الگو شروع کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Use a template to add physical, digital, and variable products"
msgstr "از الگویی برای افزودن محصولات فیزیکی ، دیجیتالی و متغیر استفاده کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Add manually"
msgstr "دستی اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "For small stores we recommend adding products manually"
msgstr "برای فروشگاه های کوچک توصیه می کنیم محصولات را به صورت دستی اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Import via CSV"
msgstr "درون ریزی فایل CSV"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "For larger stores we recommend importing all products at once via CSV file"
msgstr ""
"برای فروشگاه های بزرگتر ، توصیه می کنیم همه محصولات را به یکباره از طریق پرونده CSV "
"وارد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Import from another service"
msgstr "درون ریزی از سرویس دیگری"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid ""
"For stores currently selling elsewhere we suggest using a product migration service"
msgstr ""
"ما برای فروشگاههایی که در حال حاضر در جاهای دیگر می فروشند پیشنهاد می کنیم از خدمات "
"انتقال محصول استفاده کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Abort"
msgstr "لغو"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "There was a problem saving your store location"
msgstr "هنگام ذخیره مکان فروشگاه شما مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Your shipping rates have been updated"
msgstr "نرخ حمل و نقل شما به روز شده است."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Shipping rates can not be negative numbers."
msgstr "نرخ حمل و نقل نمی تواند عدد منفی باشد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Shipping cost"
msgstr "هزینه حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Rest of the world"
msgstr "بقیه دنیا"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "📦 Shipping is done! Don't worry, you can always change it later"
msgstr "📦 حمل و نقل انجام می شود ! نگران نباشید ،در آینده میتوانید آن را تغییر دهید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set store location"
msgstr "مکان فروشگاه را تنظیم کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "The address from which your business operates"
msgstr "آدرسی که تجارت شما از آن فعالیت می کند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set shipping costs"
msgstr "هزینه حمل و نقل را تعیین کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Define how much customers pay to ship to different destinations"
msgstr "مشخص کنید مشتری چه مبلغی را برای حمل و نقل به مقصد مختلف پرداخت می کند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Enable shipping label printing"
msgstr "چاپ برچسب حمل و نقل را فعال کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid ""
"We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your "
"shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr ""
"ما توصیه می کنیم با چاپ برچسب های حمل و نقل خود در خانه ، از ShipStation برای صرفه جویی "
"در وقت در اداره پست استفاده کنید. ShipStation را به مدت 30 روز رایگان امتحان کنید. "
"{{link}} بیشتر بیاموزید {{/ link}}."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid ""
"With WooCommerce Shipping and Jetpack you can save time at the Post Office by printing "
"your shipping labels at home"
msgstr ""
"با WooCommerce Shipping و Jetpack می توانید با چاپ برچسب های حمل و نقل خود در خانه در "
"اداره پست صرفه جویی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Connect your store"
msgstr "فروشگاه خود را وصل کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Connect your store to WordPress.com to enable label printing"
msgstr "فروشگاه خود را به WordPress.com متصل کنید تا چاپ برچسب را فعال کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "You're awesome! One less item on your to-do list ✅"
msgstr "شما عالی هستید یک مورد کمتر در لیست کارهای شما"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "There was a problem updating your tax settings"
msgstr "مشکلی در به‌روز‌رسانی تنظیمات مالیات بوجود آمده است."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Install Jetpack and WooCommerce Tax"
msgstr "Jetpack و WooCommerce Tax را نصب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid ""
"By installing Jetpack and WooCommerce Tax you agree to the {{link}}Terms of Service{{/"
"link}}."
msgstr ""
"با نصب Jetpack و WooCommerce Tax شما با {{link}} شرایط خدمات {{/ link}} موافقت می کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Install Jetpack"
msgstr "Install Jetpack"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "By installing Jetpack you agree to the {{link}}Terms of Service{{/link}}."
msgstr "با نصب Jetpack شما با {{link}} شرایط خدمات {/ link}} موافقت می کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Jetpack and WooCommerce Tax allow you to automate sales tax calculations"
msgstr "Jetpack و WooCommerce Tax به شما امکان می دهند محاسبات مالیات فروش را خودکار کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set up manually"
msgstr "تنظیم دستی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "I don't charge sales tax"
msgstr "من مالیات فروش نمی گیرم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Connect your store to WordPress.com to enable automated sales tax calculations"
msgstr ""
"فروشگاه خود را به WordPress.com متصل کنید تا محاسبات مالیات فروش خودکار را فعال کند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set up tax rates manually"
msgstr "نرخ مالیات را به صورت دستی تنظیم کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "My business doesn't charge sales tax"
msgstr "مشاغل من مالیات فروش دریافت نمی کند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Configure tax rates"
msgstr "نرخ مالیات را پیکربندی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Head over to the tax rate settings screen to configure your tax rates"
msgstr "برای پیکربندی نرخ مالیات خود به صفحه تنظیمات نرخ مالیات بروید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Configure"
msgstr "تنظیم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid ""
"By clicking \"Configure\" you're enabling tax rates and calculations. More info {{link}}"
"here{{/link}}."
msgstr ""
"با کلیک روی \"پیکربندی\" ، نرخ مالیات و محاسبات را فعال می کنید. اطلاعات بیشتر در "
"{{link}} اینجا {{/ link}}."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Good news!"
msgstr "خبر خوب!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid ""
"{{strong}}Jetpack{{/strong}} and {{strong}}WooCommerce Tax{{/strong}} can automate your "
"sales tax calculations for you."
msgstr ""
"{{strong}} Jetpack {{/ strong}} و {{strong}} مالیات WooCommerce {{/ strong}} می توانند "
"محاسبات مالیات فروش شما را برای شما به صورت خودکار انجام دهند."

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "No thanks, I'll set up manually"
msgstr "نه متشکرم ، من دستی تنظیم می کنم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Install %s"
msgstr "نصب %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Add paid extensions to your store"
msgstr "افزونه های پولی را به فروشگاه خود اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Add %s to your store"
msgstr "%s را به فروشگاه خود اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "4 minutes"
msgstr "4 دقیقه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "2 minutes"
msgstr "2 دقیقه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "1 minute per product"
msgstr "هر دقیقه 1 دقیقه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set up WooCommerce Payments"
msgstr "پرداخت های WooCommerce را تنظیم کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid ""
"By setting up, you are agreeing to the <a href=\"https://wordpress.com/tos/\" target="
"\"_blank\">Terms of Service</a>"
msgstr ""
"با راه اندازی ، شما با <a href=\"https://wordpress.com/tos/\" target=\"_blank\">شرایط "
"خدمات موافقت می کنید</a>"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Choose payment methods"
msgstr "روش های پرداخت را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Add tax rates"
msgstr "نرخ مالیات را اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "1 minute"
msgstr "1 دقیقه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set up shipping costs"
msgstr "هزینه حمل و نقل را تنظیم کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Personalize your store"
msgstr "فروشگاه خود را شخصی کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Task List Options"
msgstr "گزینه های لیست کار"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Hide this"
msgstr "مخفی کردن این"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "برای شروع فروش آماده شوید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Extensions setup"
msgstr "راه اندازی برنامه های افزودنی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Remove %s"
msgstr "حذف %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "%1$s (%2$s of %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s از %3$s)"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Clear all"
msgstr "پاک کردن همه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Move backward for selected items"
msgstr "برای موارد انتخاب شده به عقب بروید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "No results."
msgstr "موردی یافت نشد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "All attributes with names that include {{query /}}"
msgstr "همه ویژگی های دارای نام که شامل {{query /}} هستند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "All categories with titles that include {{query /}}"
msgstr "همه دسته ها با عناوین شامل {{پرس و جو /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "All coupons with codes that include {{query /}}"
msgstr "کلیه کد تخفیف ها با کدهایی شامل {{query /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "All customers with names that include {{query /}}"
msgstr "همه مشتریانی با نامهایی که شامل {{query /}} هستند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "All products with titles that include {{query /}}"
msgstr "همه محصولات دارای عناوین شامل {{query /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "All taxes with codes that include {{query /}}"
msgstr "کلیه مالیاتها با کدهایی که شامل {{query /}} هستند"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgctxt "Numerical range inputs arranged on a single line"
msgid "{{rangeStart /}}{{span}} and {{/span}}{{rangeEnd /}}"
msgstr "{{rangeStart /}} {{span}} و {{/ span}} {{rangeEnd /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgctxt "maximum value input"
msgid "%(field)s maximum amount"
msgstr "حداکثر% (فیلد) s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgctxt "minimum value input"
msgid "%(field)s minimum amount"
msgstr "حداقل مقدار% (فیلد)"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "%(field)s range start"
msgstr "دامنه% (فیلد) شروع می شود"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "%(field)s range end"
msgstr "پایان دامنه% (field) s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Choose a date"
msgstr "انتخاب تاریخ"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Date input describing a selected date in format %s"
msgstr "ورودی تاریخ توصیف یک تاریخ انتخاب شده در قالب %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "select a date"
msgstr "تاریخ تحویل را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "MMM D, YYYY"
msgstr "MMM D ، YYYY"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgctxt "Date range inputs arranged on a single line"
msgid "{{after /}}{{span}} and {{/span}}{{before /}}"
msgstr "{{after /}} {{span}} و {{/ span}} {{before /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "{{attribute /}} {{equals /}} {{value /}}"
msgstr "{{ویژگی /}} {{برابر /}} {{ارزش /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Attribute value"
msgstr "مقدار ویژگی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Any"
msgstr "همه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Choose to apply any or all filters"
msgstr "انتخاب هر فیلتر یا همه فیلترها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Add a Filter"
msgstr "فیلتر اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Clear all filters"
msgstr "پاک کردن تمام فیلترها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "You may select up to %d items."
msgstr "شما می توانید حداکثر %d مورد را انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Your requested data is loading"
msgstr "داده درخواستی شما در حال بارگذاری است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Total %d"
msgstr "جمع٪ d"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "compare to"
msgstr "مقایسه با"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Interact with the calendar and select start and end dates."
msgstr "با تقویم تعامل داشته و تاریخ های شروع و پایان را انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Clear Date"
msgstr "پاک کردن تاریخ"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Clear Dates"
msgstr "زدودن تاریخها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Move backward to switch to the previous month."
msgstr "به عقب بروید تا به ماه قبل بروید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Move forward to switch to the next month."
msgstr "به جلو بروید تا به ماه آینده بروید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Enter key"
msgstr "وارد کردن کلید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Right and left arrow keys"
msgstr "کلیدهای جهت دار سمت راست و چپ"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "up and down arrow keys"
msgstr "کلیدهای جهت دار سمت بالا و پایین"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "page up and page down keys"
msgstr "کلیدهای صفحه بالا و پایین صفحه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Home and end keys"
msgstr "کلیدهای خانه و پایان"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Escape key"
msgstr "کلید فرار"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Question mark"
msgstr "علامت سوال"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Select the date in focus."
msgstr "تاریخ مورد نظر را انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Move backward (left) and forward (right) by one day."
msgstr "یک روز به عقب (چپ) و جلو (راست) حرکت کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Move backward (up) and forward (down) by one week."
msgstr "یک هفته به عقب (بالا) و جلو (پایین) حرکت کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Switch months."
msgstr "ماه‌ها را تغییر دهید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Go to the first or last day of a week."
msgstr "به اولین یا آخرین روز هفته بروید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Return to the date input field."
msgstr "به قسمت ورودی تاریخ برگردید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Press the down arrow key to interact with the calendar and select a date."
msgstr ""
"برای تعامل با تقویم ، کلید پیکان رو به پایین را فشار دهید و تاریخی را انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Select %s as a start date."
msgstr "%s را به عنوان تاریخ شروع انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Select %s as an end date."
msgstr "%s را به عنوان تاریخ پایان انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "%s is not selectable."
msgstr "%s قابل انتخاب نیست."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Selected. %s"
msgstr "انتخاب شده: %s."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Start Date"
msgstr "تاریخ شروع"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Date input describing a selected date range's start date in format %s"
msgstr "ورودی تاریخ توصیف تاریخ شروع محدوده تاریخ انتخاب شده در قالب %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "End Date"
msgstr "تاریخ پایان"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Date input describing a selected date range's end date in format %s"
msgstr "ورودی تاریخ توصیف تاریخ پایان محدوده تاریخ انتخاب شده در قالب %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "select a preset period"
msgstr "یک دوره از پیش تعیین شده را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Select date range and comparison"
msgstr "محدوده تاریخ و مقایسه را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "select a date range"
msgstr "محدوده تاریخ را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Presets"
msgstr "ایستگاه از پیش تعیین شده"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "vs."
msgstr "در مقابل."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Date Range"
msgstr "محدوده زمانی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "filter report to show:"
msgstr "گزارش فیلتر برای نشان دادن:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Add an image"
msgstr "عکسی را اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Page %d of %d"
msgstr "صفحه %d از %d"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Previous Page"
msgstr "صفحه قبلی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Next Page"
msgstr "صفحه بعدی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Go to page"
msgstr "برو به صفحه"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Install & enable"
msgstr "نصب و فعال کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "%1$s out of %2$s stars."
msgstr "%1$s از %2$s ستاره."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Filters"
msgstr "فیلتر ها"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Clear all selected items"
msgstr "همه موارد انتخاب شده را پاک کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "No items found."
msgstr "موردی یافت نشد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "No results for %s"
msgstr "هیچ نتیجه ای برای %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Search for items"
msgstr "جستجوی ایتم های پیشنهاد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d مورد انتخاب شده است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Search results updated."
msgstr "نتایج جستجو به روز شد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid ""
"List of data points available for filtering. Use arrow keys to cycle through the list. "
"Click a data point for a detailed report."
msgstr ""
"لیست نقاط داده موجود برای فیلتر. از کلیدهای جهت دار برای چرخه در لیست استفاده کنید. "
"برای گزارش دقیق، روی یک نقطه داده کلیک کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Performance Indicators"
msgstr "شاخص های عملکرد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Up %f%% from %s"
msgstr "%f% % f رام %s بالا"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Down %f%% from %s"
msgstr "پایین %f% % f رام %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "No change from %s"
msgstr "تغییری نسبت به %s وجود ندارد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "%f%%"
msgstr "%f%%"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "(scroll to see more)"
msgstr "(برای دیدن موارد بیشتر پیمایش کنید)"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Sort by %s in ascending order"
msgstr "مرتب سازی بر اساس %s به ترتیب صعودی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Sort by %s in descending order"
msgstr "مرتب سازی بر اساس %s به ترتیب نزولی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "No data to display"
msgstr "هیچ داده ای برای نمایش وجود ندارد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Columns:"
msgstr "ستون ها:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "g:ia"
msgstr "g: ia"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "+%d more"
msgstr "+ %d بیشتر ..."

#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Very difficult"
msgstr "خیلی سخت"

#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Somewhat difficult"
msgstr "تا حدودی دشوار است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Neutral"
msgstr "خنثی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Somewhat easy"
msgstr "تا حدودی آسان است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Very easy"
msgstr "بسیار آسان"

#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Please share your feedback"
msgstr "لطفا نظرات خود را به اشتراک بگذارید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Comments (Optional)"
msgstr "نظرات (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Your feedback will go to the WooCommerce development team"
msgstr "نظرات شما به تیم توسعه WooCommerce ارسال می شود"

#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Please provide feedback by selecting an option above."
msgstr "لطفاً با انتخاب گزینه ای در بالا بازخورد خود را ارائه دهید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Send"
msgstr "ارسال"

#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Give feedback"
msgstr "بازخورد بدهید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "There was a problem updating your settings."
msgstr "در به روزرسانی تنظیمات شما مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Week to Date"
msgstr "هفته به تاریخ"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Last Week"
msgstr "هفته گذشته"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Month to Date"
msgstr "ماه تا تاریخ"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Last Month"
msgstr "ماه قبل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Quarter to Date"
msgstr "یک چهارم تا تاریخ"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Last Quarter"
msgstr "سه ماه گذشته"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Year to Date"
msgstr "سال به تاریخ"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Last Year"
msgstr "سال گذشته"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Previous Period"
msgstr "دوره قبلی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Previous Year"
msgstr "سال قبلی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "MMM D"
msgstr "MMM D"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "Week of %B %-d, %Y"
msgstr "Week of %B %-d, %Y"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "MMMM D, YYYY"
msgstr "MMMM D, YYYY"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "D MMMM YYYY LT"
msgstr "D MMMM YYYY LT"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "dddd, D MMMM YYYY LT"
msgstr "dddd, D MMMM YYYY LT"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "HH:mm"
msgstr "HH:mm"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Invalid date"
msgstr "تاریخ نامعتبر است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Select a date in the past"
msgstr "تاریخ گذشته را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Start date must be before end date"
msgstr "تاریخ شروع باید قبل از تاریخ پایان باشد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Build a Better WooCommerce"
msgstr "ووکامرس بهتری بسازید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Testing new features requires sharing non-sensitive data via "
msgstr "آزمایش ویژگی های جدید به اشتراک گذاری داده های غیر حساس از طریق نیاز دارد"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "usage tracking"
msgstr "رهگیری استفاده"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid ""
". Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be "
"considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if "
"an improvement makes sense. No personal data is tracked or stored and you can opt-out "
"at any time."
msgstr ""
". جمع آوری داده های استفاده به ما امکان می دهد WooCommerce را بهتر کنیم - هنگام ارزیابی "
"ویژگی های جدید ، ارزیابی کیفیت به روزرسانی یا تعیین منطقی بودن پیشرفت ، فروشگاه شما "
"مورد توجه قرار خواهد گرفت. هیچ داده شخصی ردیابی یا ذخیره نمی شود و می توانید در هر زمان "
"انصراف دهید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Recommended coupon extensions"
msgstr "افزودنی‌های پیشنهادی کد تخفیف"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid ""
"Take your coupon marketing to the next level with our recommended coupon extensions."
msgstr ""
"با استفاده از برنامه های افزودنی کوپن ، بازاریابی کوپن خود را به سطح دیگری برسانید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid ""
"Learn the ins and outs of successful coupon marketing from the experts at WooCommerce."
msgstr "نکات و دستاوردهای موفقیت در بازاریابی کوپن را از کارشناسان ووکامرس بیاموزید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Help us improve"
msgstr "به پیشرفت ما کمک کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Take this 2-minute survey to share why you're opting out of the new navigation"
msgstr "در این نظرسنجی 2 دقیقه ای شرکت کنید تا دلیل انصراف از پیمایش جدید را بیان کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-homepage-notice.js:1
msgid "🏠 Nice work creating your store's homepage!"
msgstr "🏠 صفحه اصلی فروشگاهتان را بخوبی ایجاد کردید!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-homepage-notice.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-product-notice.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-tax-notice.js:1
msgid "Continue setup."
msgstr "ادامه راه اندازی."

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-product-import-notice.js:1
msgid "Continue setup"
msgstr "ادامه راه اندازی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-product-notice.js:1
msgid "🎉 Congrats on adding your first product!"
msgstr "🎉 بابت اولین محصولی که اضافه کردید تبریک می‌گویم!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-tax-notice.js:1
msgid "You've added your first tax rate!"
msgstr "شما اولین نرخ مالیات خود را اضافه کرده‌اید!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid ""
"With WooCommerce Shipping you can Print shipping labels from your WooCommerce dashboard "
"at the lowest USPS rates."
msgstr ""
"با حمل و نقل ووکامرس می توانید برچسب های حمل و نقل را از داشبورد ووکامرس خود با کمترین "
"نرخ USPS چاپ کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Remind me later"
msgstr "بعدا به من یادآوری کن"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "I don't need this"
msgstr "من به این نیازی ندارم"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "install"
msgstr "نصب"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "activate"
msgstr "فعالسازی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "set up"
msgstr "راه اندازی"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "start"
msgstr "شروع"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Unable to %s the plugin. Refresh the page and try again."
msgstr "%s افزونه امکان پذیر نیست. صفحه را تازه کنید و دوباره امتحان کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid ""
"You've already installed WooCommerce Shipping. By clicking \"Create shipping label\", "
"you agree to its {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}}."
msgstr ""
"شما قبلاً حمل و نقل ووکامرس را نصب کرده اید. با کلیک روی \"ایجاد برچسب حمل و نقل\" ، شما "
"با {{tosLink}} شرایط خدمات {{/ tosLink}} آن موافقت می کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid ""
"By clicking \"Create shipping label\", {{wcsLink}}WooCommerce Shipping{{/wcsLink}} will "
"be installed and you agree to its {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}}."
msgstr ""
"با کلیک روی \"ایجاد برچسب حمل و نقل\" ، {{wcsLink}} WooCommerce Shipping {{/ wcsLink}} "
"نصب می شود و شما با {{tosLink}} شرایط خدمات {{/ tosLink}} آن موافقت می کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Toggle panel:"
msgstr "تغییر پنل:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "پیگیری حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Plugin installed and activated"
msgstr "پلاگین نصب و فعال شده است"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping "
msgstr "حمل و نقل "

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Print discounted shipping labels with a click."
msgstr "با کلیک یک برچسب حمل و نقل با تخفیف چاپ کنید."

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Create shipping label"
msgstr "برچسب حمل و نقل ایجاد کنید"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Close Print Label Banner."
msgstr "بستن چاپ برچسب چاپ"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/constants.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Add to Cart"
msgstr "اضافه به سبد خرید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/constants.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid ""
"Displays an add to cart button. Optionally displays other add to cart form elements."
msgstr ""
"دکمه افزودن به سبد خرید را نمایش می دهد. به صورت اختیاری سایر عناصر فرم افزودن به سبد "
"خرید را نمایش می دهد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/edit.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display form elements"
msgstr "نمایش عناصر فرم"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/edit.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Depending on product type, allow customers to select a quantity, variations etc."
msgstr "بسته به نوع محصول ، به مشتریان اجازه دهید مقدار ، تغییرات و غیره را انتخاب کنند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/edit.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid ""
"This product does not support the block based add to cart form. A link to the product "
"page will be shown instead."
msgstr ""
"این محصول از فرم بلوک افزودن به سبد خرید پشتیبانی نمی کند. در عوض پیوندی به صفحه محصول "
"نشان داده خواهد شد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/edit.js:82
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Choose a product to display its add to cart form."
msgstr "محصولی را برای نمایش فرم افزودن به سبد خرید انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/product-types/simple.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/product-types/variable/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:1
msgid "This product is currently out of stock and cannot be purchased."
msgstr "این محصول در حال حاضر موجود نیست و نمی توان آن را خریداری کرد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/product-types/variable/variation-attributes/attribute-select-control.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:1
msgid "Select an option"
msgstr "یک گزینه را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/product-types/variable/variation-attributes/attribute-select-control.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/select/validated.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Please select a value."
msgstr "لطفا یک مقدار را انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/add-to-cart-button.js:80
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:1
msgid "View Product"
msgstr "View Product"

#. translators: %s number of products in cart.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/add-to-cart-button.js:131
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/button-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/button.js:1
msgid "%d in cart"
msgid_plural "%d in cart"
msgstr[0] "%d در سبد"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/add-to-cart-button.js:143
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/shared/with-product-selector.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/place-order-button/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:370
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:215
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:149
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:206
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:149
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:165
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:154
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/index.js:93
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/constants.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "افزودن به دکمه سبد خرید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/constants.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid ""
"Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to "
"the product page."
msgstr ""
"دکمه تماس برای اقدام را نمایش دهید که محصول را به سبد خرید اضافه می کند یا به صفحه "
"محصول پیوند می دهد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/edit.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Choose a product to display its add to cart button."
msgstr "محصولی را برای نمایش دکمه افزودن به سبد خرید انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/category-list/block.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/category-list-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/category-list.js:1
msgid "Categories:"
msgstr "دسته بندی ها:"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/category-list/constants.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Category List"
msgstr "لیست دسته بندی محصولات"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/category-list/constants.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display a list of categories belonging to a product."
msgstr "لیستی از دسته های متعلق به یک محصول را نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/category-list/edit.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Choose a product to display its categories."
msgstr "محصولی را برای نمایش دسته های آن انتخاب کنید."

#. translators: %s is referring to the product name
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/block.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/image.js:1
msgid "Link to %s"
msgstr "لینک به %s"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/constants.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Image"
msgstr "تصویر محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/constants.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display the main product image"
msgstr "تصویر اصلی محصول را نمایش دهید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/title/edit.js:58
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:69
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:80
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:85
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:129
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:95
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:92
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Content"
msgstr "محتویات"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/title/edit.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Link to Product Page"
msgstr "پیوند به صفحه محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/title/edit.js:65
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Links the image to the single product listing."
msgstr "تصویر را به لیست محصول واحد پیوند می دهد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Show On-Sale Badge"
msgstr "نشان فروش را نشان دهید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Overlay a \"sale\" badge if the product is on-sale."
msgstr "اگر محصول در فروش است ، نشان \"فروش\" را همپوشانی کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:66
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Sale Badge Alignment"
msgstr "هم ترازی نشان فروش"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:80
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Center"
msgstr "وسط"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:100
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Image Sizing"
msgstr "اندازه تصویر"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:105
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product image cropping can be modified in the <a>Customizer</a>."
msgstr "برش تصویر محصول را می توان در <a>Customizer</a> اصلاح کرد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:125
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Full Size"
msgstr "کاتالوگ فروشگاه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:132
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Cropped"
msgstr ""
"شبکه ایده آل : همه عناصر در یک اندازه نمایش داده میشود. تصاویر بزرگتر برش می خورند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:155
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Choose a product to display its image."
msgstr "محصولی را برای نمایش تصویر خود انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/price/constants.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Price"
msgstr "قیمت محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/price/constants.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display the price of a product."
msgstr "نمایش قیمت یک محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/price/edit.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/price/edit.js:100
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:114
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Color"
msgstr "رنگ"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/price/edit.js:125
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Choose a product to display its price."
msgstr "محصولی را برای نمایش قیمت آن انتخاب کنید."

#. translators: %f is referring to the average rating value
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/block.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-list-item/index.js:129
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/rating-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/rating.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Rated %f out of 5"
msgstr "دارای رتبه %f از 5 است"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/constants.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Rating"
msgstr "امتیاز محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/constants.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "نمایش میانگین رتبه بندی یک محصول."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/edit.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Choose a product to display its rating."
msgstr "محصولی را برای نمایش رتبه بندی خود انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/constants.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "On-Sale Badge"
msgstr "روبان فروش ویژه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/constants.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr "اگر محصول در فروش است ، نشان فروش را نشان می دهد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/edit.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Choose a product to display its sale-badge."
msgstr "برای نمایش نشان فروش آن ، کالایی را انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/shared/with-product-selector.js:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Switch product…"
msgstr "تعویض محصول…"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sku/constants.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product SKU"
msgstr "شناسه محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sku/constants.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display the SKU of a product."
msgstr "نمایش شناسه یک محصول."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sku/edit.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Choose a product to display its SKU."
msgstr "محصولی را برای نمایش شناسه خود انتخاب کنید."

#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/block.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/product-low-stock-badge/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d موجود در انبار"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/constants.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Stock Indicator"
msgstr "شاخص موجودی محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/constants.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display product stock status."
msgstr "نمایش وضعیت موجودی محصول."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/edit.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Choose a product to display its stock."
msgstr "محصولی را برای نمایش سهام خود انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/summary/constants.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Summary"
msgstr "خلاصه محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/summary/constants.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display a short description about a product."
msgstr "توضیح مختصری درباره یک محصول نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/summary/edit.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Choose a product to display its short description."
msgstr "محصولی را برای نمایش توضیحات کوتاه آن انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/tag-list/block.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/tag-list-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/tag-list.js:1
msgid "Tags:"
msgstr "برچسب:"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/tag-list/constants.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Tag List"
msgstr "لیست برچسب محصولات"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/tag-list/constants.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display a list of tags belonging to a product."
msgstr "لیستی از برچسب های متعلق به یک محصول را نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/tag-list/edit.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Choose a product to display its tags."
msgstr "محصولی را برای نمایش برچسب هایش انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/title/constants.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display the title of a product."
msgstr "نمایش عنوان یک محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/title/edit.js:80
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Text settings"
msgstr "تنظیمات متن"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/title/edit.js:91
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Color settings"
msgstr "تنظیمات رنگ"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/title/edit.js:99
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Text color"
msgstr "رنگ متن"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/title/edit.js:123
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Choose a product to display its title."
msgstr "محصولی را برای نمایش عنوان انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/block-error-boundary/block-error.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Oops!"
msgstr "اوه!"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/block-error-boundary/block-error.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "There was an error loading the content."
msgstr "در بارگذاری محتوای پویا خطایی رخ داد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/address-form.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Please select a country to calculate rates."
msgstr "لطفاً برای محاسبه نرخ ها کشوری را انتخاب کنید."

#. translators: %s Field label.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#| msgid "optional"
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "First name (optional)"
msgstr "نام (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Last name (optional)"
msgstr "نام خانوادگی (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Company (optional)"
msgstr "شرکت (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Address (optional)"
msgstr "آدرس (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "آپارتمان، مجموعه، واحد و غیره (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "کشور / منطقه (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:95
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "City (optional)"
msgstr "شهر (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:104
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "State/County (optional)"
msgstr "استان  (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:116
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "کد پستی (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/order-summary/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Order summary"
msgstr "خلاصه سفارش"

#. translators: %d number of products of the same type in the cart
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/order-summary/order-summary-item.js:114
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "%d items"
msgstr "%d آیتم"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/policies/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Privacy Policy"
msgstr "حریم خصوصی"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/policies/index.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "شرایط و ضوابط"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/return-to-cart-button/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Return to Cart"
msgstr "بازگشت به سبد خرید"

#. translators: %s location.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/shipping-location/index.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Shipping to %s"
msgstr "حمل و نقل به %s."

#. translators: %d number of shipping options found.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/shipping-rates-control/index.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "%d shipping option was found."
msgid_plural "%d shipping options were found."
msgstr[0] "%d گزینه ارسال یافت شد."

#. translators: %d number of shipping packages packages.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/shipping-rates-control/index.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Shipping option searched for %d package."
msgid_plural "Shipping options searched for %d packages."
msgstr[0] "%d گزینه ارسال یافت شد."

#. translators: %d number of shipping options available.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/shipping-rates-control/index.js:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "%d shipping option was found"
msgid_plural "%d shipping options were found"
msgstr[0] "%d گزینه ارسال پیدا شد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/shipping-rates-control/index.js:90
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Loading shipping rates…"
msgstr "در حال بارگیری نرخ حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/coupon/index.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Coupon Code?"
msgstr "کد تخفیف دارید؟"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/coupon/index.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Introduce Coupon Code"
msgstr "معرفی کد تخفیف"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/coupon/index.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Applying coupon…"
msgstr "در حال اعمال کد تخفیف..."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/coupon/index.js:77
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Enter code"
msgstr "کد را وارد کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/discount/index.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Removing coupon…"
msgstr "در حال حذف کوپن..."

#. translators: %s is a coupon code.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/discount/index.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Remove coupon \"%s\""
msgstr "حذف کوپن %s"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/discount/index.js:87
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Discount"
msgstr "تخفیف"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/footer-item/index.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Including <TaxAmount/> in taxes"
msgstr "جمع مالیات (بدون مالیات‌های حمل و نقل)."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/shipping/shipping-rate-selector.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Choose a shipping option"
msgstr "انتخاب روش حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/shipping/shipping-rate-selector.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "No shipping options were found."
msgstr "هیچ گزینه حمل و نقلی برای %s پیدا نشد."

#. translators: %s is referring the remaining count of options
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/checkbox-list/index.js:62
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Show %s more option"
msgid_plural "Show %s more options"
msgstr[0] "نمایش %s گزینه بیشتر"

#. translators: %s number of options to reveal.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/checkbox-list/index.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Show %s more"
msgid_plural "Show %s more"
msgstr[0] "نمایش %s بیشتر"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/checkbox-list/index.js:96
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Show less options"
msgstr "نمایش گزینه‌های کمتر"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/checkbox-list/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Show less"
msgstr "کمتر نمایش دهید"

#. translators: %s text of the chip to remove.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/chip/removable-chip.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "حذف \"%s\""

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/country-input/country-input.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Please select a country."
msgstr "لطفا از فهرست کشوری را انتخاب کنید"

#. translators: %s is referring to the filter option being removed.
#. translators: %s attribute value used in the filter. For example: yellow, green, small, large.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/dropdown-selector/menu.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/dropdown-selector/selected-chip.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/dropdown-selector/selected-value.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/utils.js:71
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Remove %s filter"
msgstr "حذف فیلتر %s"

#. translators: %s attribute value used in the filter. For example: yellow, green, small, large.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/dropdown-selector/selected-value.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Replace current %s filter"
msgstr "جایگزین فیلتر %s فعلی"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/filter-submit-button/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Apply filter"
msgstr "اعمال فیلتر"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/load-more-button/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:207
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Load more"
msgstr "بارگذاری بیشتر"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/loading-mask/index.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Loading…"
msgstr "در حال بارگذاری…"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Navigate to another page"
msgstr "راهبری به صفحه دیگر"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:148
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "…"
msgstr "…"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/index.js:265
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/index.js:312
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Filter products by minimum price"
msgstr "محصولات را با حداقل قیمت فیلتر کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/index.js:285
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/index.js:330
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Filter products by maximum price"
msgstr "محصولات را با حداکثر قیمت فیلتر کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/index.js:369
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Apply price filter"
msgstr "اعمال فیلتر قیمت"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-matching-products.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "We were unable to find any results based on your search."
msgstr "ما بر اساس جستجوی شما نتوانستیم نتیجه‌ای پیدا کنیم."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-matching-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Reset Search"
msgstr "تنظیم مجدد جستجو"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-products.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "No products"
msgstr "محصولی وجود ندارد"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-products.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "There are currently no products available to display."
msgstr "در حال حاضر هیچ محصولی برای نمایش وجود ندارد."

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-list.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "%d product found"
msgid_plural "%d products found"
msgstr[0] "%d محصول یافت شد"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-sort-select/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Popularity"
msgstr "محبوبیت"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-sort-select/index.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Latest"
msgstr "آخرین"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-sort-select/index.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Price: low to high"
msgstr "قیمت: کم به زیاد"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-sort-select/index.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Price: high to low"
msgstr "قیمت: زیاد به کم"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/product-sort-select/index.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-orderby-control/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Order products by"
msgstr "سفارش محصولات توسط"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-price/index.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/price-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/price.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Previous price:"
msgstr "قیمت قبلی:"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-price/index.js:77
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/price-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/price.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Discounted price:"
msgstr "قیمت با تخفیف:"

#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/quantity-selector/index.js:88
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Quantity of %s in your cart."
msgstr "%s در سبد خرید شماست."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/quantity-selector/index.js:96
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Reduce quantity"
msgstr "کم کردن مقدار"

#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/quantity-selector/index.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Quantity reduced to %s."
msgstr "مقدار به %s کاهش یافت."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/quantity-selector/index.js:120
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Increase quantity"
msgstr "افزایش مقدار"

#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/quantity-selector/index.js:132
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Quantity increased to %s."
msgstr "مقدار به %s افزایش یافت."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/read-more/index.js:165
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Read less"
msgstr "جمع کردن متن"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-list-item/index.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-list-item/index.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Verified buyer"
msgstr "خریدار تأیید شده"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-list-item/index.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Read full review"
msgstr "بررسی کامل را بخوانید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-list-item/index.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Hide full review"
msgstr "بررسی کامل را مخفی کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Most recent"
msgstr "اخیرا"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Highest rating"
msgstr "بالاترین امتیاز"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Lowest rating"
msgstr "کمترین امتیاز"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Order reviews by"
msgstr "سفارش بررسی توسط"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/state-input/state-input.js:74
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Please select a state."
msgstr "خواهشمندیم یک استان را انتخاب کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/tabs/index.js:19
msgid "Tabbed Content"
msgstr "محتوا جدول بندی شده"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/text-input/validated-text-input.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Invalid value."
msgstr "مقدار نامعتبر"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/context/add-to-cart-form/form-state/index.js:240
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/context/add-to-cart-form/form/submit/index.js:97
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/context/cart-checkout/checkout-state/index.js:285
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/utils/errors.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Something went wrong. Please contact us to get assistance."
msgstr "مشکلی پیش آمد لطفا برای دریافت راهنمایی با ما تماس بگیرید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/context/cart-checkout/checkout/processor/index.js:113
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Some input fields are invalid."
msgstr "برخی از فیلدهای ورودی نامعتبر هستند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/context/cart-checkout/checkout/processor/index.js:121
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "There was a problem with your payment option."
msgstr "در گزینه پرداخت شما مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/context/cart-checkout/checkout/processor/index.js:129
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "There was a problem with your shipping option."
msgstr "در گزینه حمل و نقل شما مشکلی پیش آمد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/checkout/use-checkout-submit.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Place Order"
msgstr "ثبت سفارش"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/payment-methods/use-payment-method-interface.js:66
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Taxes:"
msgstr "مالیات:"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:103
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Size"
msgstr "اندازه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:107
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Small"
msgstr "کوچک"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:118
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "Blue"
msgstr "آبی"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:141
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "Clear All"
msgstr "پاک‌کردن همه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:145
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "Clear All Filters"
msgstr "پاک کردن تمام صافی‌ها"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:111
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Block Settings"
msgstr "تظنیمات بلوک"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Display Style"
msgstr "استایل نمایش"

#. translators: "Chips" is a tag-like display style for chosen attributes.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "Chips"
msgstr "چیپس"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:58
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:95
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:96
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Heading Level"
msgstr "سطح بالایی"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid ""
"Show the currently active product filters. Works in combination with the All Products "
"and filters blocks."
msgstr ""
"فیلترهای فعلی محصول را نشان دهید. در ترکیب با بلوک های همه محصولات و فیلترها کار می کند."

#. translators: %1$s min price, %2$s max price
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/utils.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "Between %1$s and %2$s"
msgstr "بین %1$s و %2$s"

#. translators: %s min price
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/utils.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "From %s"
msgstr "از %s"

#. translators: %1$s and %2$s are attribute terms (for example: 'red', 'blue', 'large'...).
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.js:259
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "%1$s filter replaced with %2$s."
msgstr "%1$s فیلتر با %2$s جایگزین شد."

#. translators: %s attribute term (for example: 'red', 'blue', 'large'...)
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.js:271
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "%s filter added."
msgstr "%s فیلتر افزوده شد."

#. translators: %s attribute term (for example: 'red', 'blue', 'large'...)
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.js:282
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "%s filter removed."
msgstr "%s فیلتر پاک شد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:95
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Product count is visible."
msgstr "شمارنده محصول قابل دیدن است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:82
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:99
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Product count is hidden."
msgstr "شمارنده محصول مخفی است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:117
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Query Type"
msgstr "نوع کوئری"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:123
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Products that have all of the selected attributes will be shown."
msgstr "محصولاتی که همه ویژگی های انتخاب شده را نشان می دهند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:127
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Products that have any of the selected attributes will be shown."
msgstr "محصولاتی که هر یک از ویژگی های انتخاب شده را نشان می دهند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:135
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "And"
msgstr "و"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:142
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Or"
msgstr "یا"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:184
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Filter button"
msgstr "فیلتر دکمه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:190
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:79
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Products will only update when the button is pressed."
msgstr "محصولات فقط با فشار دادن دکمه به روز می شوند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:194
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Products will update as options are selected."
msgstr "با انتخاب گزینه ها ، محصولات به روز می شوند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:228
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:362
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Display a list of filters based on a chosen attribute."
msgstr "لیستی از فیلترها را براساس ویژگی انتخاب شده نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:234
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid ""
"Attributes are needed for filtering your products. You haven't created any attributes "
"yet."
msgstr "برای فیلتر کردن محصولات شما ویژگی لازم است. شما هنوز ویژگی خاصی ایجاد نکرده اید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:263
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Showing Filter Products by Attribute block preview."
msgstr "نمایش محصولات فیلتر بر اساس پیش نمایش بلوک ویژگی."

#. translators: %s attribute name.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:291
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Filter by %s"
msgstr "فیلتر براساس %s"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:299
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Clear selected attribute"
msgstr "حذف ویژگی انتخاب شده"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:303
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:105
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Product Attributes"
msgstr "ویژگی‌های محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:304
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Your store doesn't have any product attributes."
msgstr "فروشگاه شما هیچ ویژگی خاصی ندارد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:308
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Search for a product attribute:"
msgstr "جستجو برای ویژگی محصول:"

#. translators: %d is the number of attributes selected.
#. translators: %d is the count of attributes selected.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:315
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:117
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "%d attribute selected"
msgid_plural "%d attributes selected"
msgstr[0] "ویژگی %d انتخاب شد"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:323
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:125
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Product attribute search results updated."
msgstr "نتایج جستجوی ویژگی محصول به روز شد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid ""
"Allow customers to filter the grid by product attribute, such as color. Works in "
"combination with the All Products block."
msgstr ""
"به مشتریان اجازه دهید شبکه را با ویژگی محصول مانند رنگ فیلتر کنند. در ترکیب با بلوک همه "
"محصولات کار می کند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Filter by attribute"
msgstr "صافی براساس ویژگی"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid ""
"If you would like to use this block as your default cart you must update your <a>page "
"settings in WooCommerce</a>."
msgstr ""
"اگر می خواهید از این بلوک به عنوان سبد خرید پیش فرض خود استفاده کنید ، باید <a>تنظیمات "
"صفحه</a> خود را در ووکامرس به روز کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:74
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Shipping rates"
msgstr "نرخ حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:80
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Shipping calculator"
msgstr "محاسبه حمل و نقل"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Allow customers to estimate shipping by entering their address."
msgstr "به مشتریان اجازه دهید با وارد کردن آدرس حمل و نقل ، تخمین بزنند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Proceed to Checkout button"
msgstr "دکمه رفتن به پرداخت"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:110
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "WooCommerce Checkout Page"
msgstr "برگه تسویه حساب ووکامرس"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:117
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:300
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Style"
msgstr "طرح"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:302
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Dark mode inputs"
msgstr "ورودی های حالت تاریک"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:123
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:306
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Inputs styled specifically for use on dark background colors."
msgstr "کد های ورودی استایل ، که اختصاص به رنگ پس زمینه حالت تیره دارند"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:165
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Full Cart"
msgstr "سبد خرید کامل"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:169
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Empty Cart"
msgstr "سبد خرید خالی"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:178
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Cart Block Error"
msgstr "خطای بلوک سبد خرید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:182
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid ""
"There was an error whilst rendering the cart block. If this problem continues, try re-"
"creating the block."
msgstr ""
"هنگام ارائه بلوک سبد خرید خطایی روی داد. در صورت ادامه این مشکل ، سعی کنید بلوک را "
"دوباره ایجاد کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:187
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:352
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Error message:"
msgstr "پیغام خطا:"

#. translators: %s is the link to the store product directory.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/empty-cart-edit/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "<a href=\"%s\">Browse store</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">مشاهده فروشگاه</a>."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/empty-cart-edit/index.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "سبد خرید شما در حال حاضر خالی است!"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/empty-cart-edit/index.js:65
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "New in store"
msgstr "جدید در فروشگاه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/frontend.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/frontend.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/frontend.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
msgid "Something went wrong…"
msgstr "یک سری چیزها صحیح نیست..."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/frontend.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
msgid ""
"The cart has encountered an unexpected error. <button>Try reloading the page</button>. "
"If the error persists, please get in touch with us so we can assist."
msgstr ""
"سبد خرید با خطای غیرمنتظره ای روبرو شده است. <button>صفحه را دوباره بارگیری کنید</"
"button> . در صورت ادامه خطا ، لطفاً با ما تماس بگیرید تا بتوانیم به شما کمک کنیم."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/full-cart/cart-line-items-table.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Details"
msgstr "جزییات"

#. translators: %d is the count of items in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/full-cart/cart-line-items-title.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Your cart (%d item)"
msgid_plural "Your cart (%d items)"
msgstr[0] "سبدخرید (%d مورد)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Shopping cart."
msgstr "سبد خرید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/block.js:113
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "You must be logged in to checkout. "
msgstr "برای تسویه حساب باید وارد شوید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/block.js:118
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Click here to log in."
msgstr "برای ورود اینجا را کلیک کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/checkout-order-error/index.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid ""
"There was a problem checking out. Please try again. If the problem persists, please get "
"in touch with us so we can assist."
msgstr ""
"هنگام بررسی مشکلی پیش آمد. لطفا دوباره تلاش کنید. اگر مشکل همچنان ادامه دارد ، لطفا با "
"ما تماس بگیرید تا بتوانیم کمک کنیم."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/checkout-order-error/index.js:70
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Checkout error"
msgstr "خطای تسویه حساب"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/checkout-order-error/index.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "There is a problem with your cart"
msgstr "مشکلی با سبد خرید شما وجود دارد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/checkout-order-error/index.js:97
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Please edit your cart and try again."
msgstr "لطفاً سبد خرید خود را ویرایش کنید و دوباره امتحان کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/checkout-order-error/index.js:117
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Edit your cart"
msgstr "سبد خریدتان را ویرایش کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:74
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid ""
"If you would like to use this block as your default checkout you must update your "
"<a>page settings in WooCommerce</a>."
msgstr ""
"اگر می خواهید از این بلوک به عنوان پیش پرداخت خود استفاده کنید ، باید <a>تنظیمات صفحه</"
"a> خود را در ووکامرس به روز کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Address options"
msgstr "گزینه های آدرس"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:100
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Include additional address fields in the checkout form."
msgstr "قسمتهای آدرس اضافی را در فرم پرداخت وارد کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:116
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Require company name?"
msgstr "نام شرکت لازم است؟"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:152
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Require phone number?"
msgstr "شماره تلفن لازم است؟"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:168
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Account options"
msgstr "گزینه های حساب"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:174
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Allow shoppers to sign up for a user account during checkout"
msgstr "در هنگام تسویه حساب به خریداران اجازه دهید در حساب کاربری خود ثبت نام کنند"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:191
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Reduce the number of fields to checkout."
msgstr "تعداد قسمتهای پرداخت را کاهش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:197
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Allow shoppers to optionally add order notes"
msgstr "به خریداران اجازه دهید به صورت اختیاری یادداشت های سفارش را اضافه کنند"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:210
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Navigation options"
msgstr "گزینه های ناوبری"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:216
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Show links to policies"
msgstr "پیوند به خط مشی ها را نشان دهید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:220
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Shows links to your \"terms and conditions\" and \"privacy policy\" pages."
msgstr ""
"پیوندهای مربوط به صفحات \"شرایط و ضوابط\" و \"سیاست حفظ حریم خصوصی\" شما را نشان می دهد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:237
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid ""
"Pages must be first setup in store settings: <a1>Privacy policy</a1>, <a2>Terms and "
"conditions</a2>."
msgstr ""
"ابتدا صفحات باید در تنظیمات فروشگاه تنظیم شوند:<a1> سیاست حفظ حریم خصوصی</a1> ،<a2> "
"شرایط و ضوابط</a2> ."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:267
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Show a \"Return to Cart\" link"
msgstr "پیوند \"بازگشت به سبد خرید\" را نشان دهید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:289
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Return to Cart button"
msgstr "بازگشت به دکمه سبد خرید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:293
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "WooCommerce Cart Page"
msgstr "صفحه سبد خرید ووکامرس"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:343
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Checkout Block Error"
msgstr "خطای بلوک پرداخت"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:347
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid ""
"There was an error whilst rendering the checkout block. If this problem continues, try "
"re-creating the block."
msgstr ""
"هنگام ارائه بلوک پرداخت، خطایی روی داد. اگر این مشکل ادامه داشت، سعی کنید دوباره بلوک "
"را ایجاد کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/empty-cart/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
msgid "Your cart is empty!"
msgstr "سبد خرید شما خالی است!"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/empty-cart/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
msgid ""
"Checkout is not available whilst your cart is empty—please take a look through our "
"store and come back when you're ready to place an order."
msgstr ""
"در حالی که سبد خرید شما خالی است ، پرداخت در دسترس نیست - لطفاً نگاهی به فروشگاه ما "
"بیندازید و وقتی آماده ثبت سفارش هستید ، دوباره برگردید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/empty-cart/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
msgid "Browse store"
msgstr "مشاهده فروشگاه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/billing-fields-step.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Enter the address that matches your card or payment method."
msgstr "آدرسی را که با کارت یا روش پرداخت شما مطابقت دارد وارد کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/contact-fields-step.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Contact information"
msgstr "اطلاعات ارتباط"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/contact-fields-step.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "We'll use this email to send you details and updates about your order."
msgstr "ما از این ایمیل برای ارسال جزئیات سفارش"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/login-prompt.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Already have an account? "
msgstr "قبلا حساب کاربری داشتید؟"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/login-prompt.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Log in."
msgstr "ورود."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/no-shipping-placeholder/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid ""
"Your store does not have any Shipping Options configured. Once you have added your "
"Shipping Options they will appear here."
msgstr ""
"فروشگاه شما هیچ گزینه حمل و نقل را پیکربندی نکرده است. هنگامی که گزینه های حمل و نقل "
"خود را اضافه کردید ، آنها در اینجا نشان داده می شوند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/no-shipping-placeholder/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Configure Shipping Options"
msgstr "گزینه های حمل و نقل را پیکربندی کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/order-notes-step.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Notes about your order."
msgstr "یادداشت هایی در مورد سفارش شما"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/order-notes/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Add a note to your order"
msgstr "یادداشتی را به سفارش خود اضافه کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/payment-method-step.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Payment method"
msgstr "روش پرداخت"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/payment-method-step.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Select a payment method below."
msgstr "روش پرداخت را در زیر انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/phone-number/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Phone (optional)"
msgstr "تلفن (اختیاری)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/shipping-fields-step.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Enter the physical address where you want us to deliver your order."
msgstr "آدرسی را که می خواهید سفارش شما را تحویل دهیم وارد کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/shipping-fields-step.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Use same address for billing"
msgstr "برای صورتحساب از همان آدرس استفاده کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/shipping-options-step.js:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Select shipping options below."
msgstr "گزینه های حمل و نقل را در زیر انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/shipping-options-step.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Shipping options will appear here after entering your full shipping address."
msgstr "گزینه های حمل و نقل پس از وارد کردن آدرس کامل حمل و نقل ، در اینجا ظاهر می شوند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/frontend.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/frontend.js:86
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
msgid ""
"The checkout has encountered an unexpected error. <button>Try reloading the page</"
"button>. If the error persists, please get in touch with us so we can assist."
msgstr ""
"پرداخت به خطای غیرمنتظره ای برخورد کرده است. <button>صفحه را دوباره بارگیری کنید</"
"button> . در صورت ادامه خطا ، لطفاً با ما تماس بگیرید تا بتوانیم به شما کمک کنیم."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "فرم پرداخت را نمایش دهید تا مشتریان شما بتوانند سفارشات خود را ارسال کنند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/express-payment/checkout-express-payment.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Express checkout"
msgstr "تسویه حساب سریع"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/express-payment/checkout-express-payment.js:62
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "In a hurry? Use one of our express checkout options below:"
msgstr "با عجله؟ از یکی از گزینه های تسویه حساب سریع ما در زیر استفاده کنید:"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/express-payment/checkout-express-payment.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Or continue below"
msgstr "یا در زیر ادامه دهید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/no-payment-methods/index.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid ""
"Your store does not have any payment methods configured that support the checkout "
"block. Once you have configured a compatible payment method (e.g. Stripe) it will be "
"shown here."
msgstr ""
"فروشگاه شما هیچ روش پرداختی را پشتیبانی نمی کند که از بلوک پرداخت پشتیبانی کند. هنگامی "
"که روش پرداخت سازگار را پیکربندی کردید (به عنوان مثال Stripe) در اینجا نشان داده می شود."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/no-payment-methods/index.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Configure Payment Methods"
msgstr "روشهای پرداخت را پیکربندی کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/no-payment-methods/index.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid ""
"There are no payment methods available. This may be an error on our side. Please "
"contact us if you need any help placing your order."
msgstr ""
"هیچ روش پرداختی موجود نیست. این ممکن است از طرف ما خطایی باشد. لطفا در صورت نیاز به هر "
"گونه سفارش برای سفارش خود با ما تماس بگیرید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/payment-method-card.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Save payment information to my account for future purchases."
msgstr "ذخیره اطلاعات پرداخت برای خریدهای آینده در حساب کاربری."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/payment-methods.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Use another payment method."
msgstr "از روش پرداخت دیگری استفاده کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/payment-methods.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Other available payment methods"
msgstr "سایر روش های پرداخت موجود"

#. translators: %s is the name of the payment method gateway.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/payment-methods/saved-payment-method-options.js:80
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Saved token for %s"
msgstr "رمز ذخیره شده برای %s"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:122
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Show description"
msgstr "نمایش توضیحات"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:133
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Overlay"
msgstr "روکش"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:138
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Overlay Color"
msgstr "رنگ روکش"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:148
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Background Opacity"
msgstr "کدورت زمینه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:181
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Showing Featured Product block preview."
msgstr "نمایش پیش نمایش بلوک محصول برجسته."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:191
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:338
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Featured Category"
msgstr "دسته ویژه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:197
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "بصری یک دسته از محصولات را برجسته کرده و اقدام فوری را تشویق کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:252
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:113
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:113
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Shop now"
msgstr "اکنون خرید کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:343
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "No product category is selected."
msgstr "هیچ دسته بندی محصول انتخاب نشده است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Featured Product"
msgstr "محصولات برجسته"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Visually highlight a product or variation and encourage prompt action."
msgstr "بصری یک محصول یا تنوع را برجسته کرده و اقدام فوری را تشویق کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:58
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Align Buttons"
msgstr "چینش دکمه‌ها"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Buttons are aligned vertically."
msgstr "دکمه ها به صورت عمودی تراز شده اند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:68
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Buttons follow content."
msgstr "دکمه ها از محتوا پیروی می کنند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:91
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:71
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:140
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:91
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Order By"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:120
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Showing Hand-picked Products block preview."
msgstr "نمایش پیش نمایش بلوک محصولات دستی."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:130
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "محصولات دستی"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:136
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "گزیده ای از محصولات دستی را در یک شبکه نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Handpicked Products"
msgstr "محصولات دستچین شده"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Price Range"
msgstr "محدوده قیمت"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Editable"
msgstr "قابل ویرایش"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Products will update when the slider is moved."
msgstr "وقتی لغزنده منتقل می شود ، محصولات به روز می شوند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:129
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid ""
"Products with prices are needed for filtering by price. You haven't created any "
"products yet."
msgstr ""
"محصولات با قیمت برای فیلتر کردن بر اساس قیمت مورد نیاز است. شما هنوز هیچ محصولی ایجاد "
"نکرده اید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid ""
"Allow customers to filter the products by choosing a lower or upper price limit. Works "
"in combination with the All Products block."
msgstr ""
"با انتخاب محدودیت قیمت پایین یا بالا ، به مشتریان اجازه دهید محصولات را فیلتر کنند. در "
"ترکیب با بلوک همه محصولات کار می کند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:80
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Filter by Product Category"
msgstr "صافی براساس دسته محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
msgid "Best Selling Products"
msgstr "محصولات پرفروش"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "شبکه ای از بهترین محصولات پرفروش خود را نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Product Categories List"
msgstr "لیست دسته‌های محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid ""
"This block shows product categories for your store. To use it, you'll first need to "
"create a product and assign it to a category."
msgstr ""
"این بلوک دسته بندی محصولات فروشگاه شما را نشان می دهد. برای استفاده از آن ، ابتدا باید "
"محصولی را ایجاد کرده و آن را به یک دسته اختصاص دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:115
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:100
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "List Settings"
msgstr "تنظیمات لیست"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Display style"
msgstr "استایل نمایش"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:89
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show product count"
msgstr "نمایش شمارنده محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:111
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show category images"
msgstr "نمایش تصاویر دسته بندی"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:117
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Category images are visible."
msgstr "تصاویر دسته قابل مشاهده هستند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:121
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Category images are hidden."
msgstr "تصاویر گروه پنهان هستند"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:139
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Hierarchy is visible."
msgstr "سلسله مراتب قابل دیدن است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:143
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Hierarchy is hidden."
msgstr "سلسله مراتب مخفی است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show empty categories"
msgstr "نمایش دسته‌های خالی"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:162
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Empty categories are visible."
msgstr "دسته‌های خالی قابل دیدن است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:166
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Empty categories are hidden."
msgstr "دسته‌های خالی مخفی است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "همه دسته های محصول را به صورت لیست یا کشویی نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Products by Category"
msgstr "محصولات بر اساس دسته‌بندی"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "شبکه ای از محصولات را از گروههای انتخابی خود نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
msgid "Newest Products"
msgstr "جدیدترین محصولات"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "شبکه ای از جدیدترین محصولات خود را نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
msgid "On Sale Products"
msgstr "در فروش محصولات"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
msgid ""
"This block shows on-sale products. There are currently no discounted products in your "
"store."
msgstr ""
"این بلوک محصولات فروش را نشان می دهد. در حال حاضر هیچ کالایی با تخفیف در فروشگاه شما "
"وجود ندارد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
msgid "Display a grid of products currently on sale."
msgstr "شبکه ای از محصولات در حال فروش را به نمایش بگذارید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Show search field label"
msgstr "نمایش برچسب زمینه جستجو"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:65
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Label is visible."
msgstr "برچسب قابل مشاهده است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Label is hidden."
msgstr "برچسب پنهان است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "A search box to allow customers to search for products by keyword."
msgstr "یک جعبه جستجو برای اجازه دادن به مشتریان برای جستجوی محصولات با کلمات کلیدی."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "جستجوی محصولات..."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:99
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product Tag"
msgstr "برچسب محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:159
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:168
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Showing Products by Tag block preview."
msgstr "نمایش محصولات توسط پیش نمایش بلاگ برچسب."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:183
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:239
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:288
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Products by Tag"
msgstr "محصول براساس برچسب"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:189
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Display a grid of products from your selected tags."
msgstr "شبکه ای از محصولات را از برچسب‌های انتخابی خود نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:245
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid ""
"This block displays products from selected tags. Select at least one tag to display its "
"products."
msgstr ""
"این بلوک محصولات را از برچسب‌های انتخاب شده نمایش می دهد. حداقل یک برچسب را برای نمایش "
"محصولات خود انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:294
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid ""
"This block displays products from selected tags. In order to preview this you'll first "
"need to create a product and assign it some tags."
msgstr ""
"این بلوک محصولات را از برچسب‌های انتخاب شده نمایش می دهد. برای پیش نمایش این ابتدا باید "
"یک محصول ایجاد کنید و برچسب‌های خاصی را به آن اختصاص دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "شبکه ای از محصولات را با برچسب های انتخاب شده نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Top Rated Products"
msgstr "محصولات برتر"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "شبکه ای از محصولات دارای رتبه برتر خود را نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:65
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Filter by Product Attribute"
msgstr "صافی براساس ویژگی محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:109
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Showing Products by Attribute block preview."
msgstr "نمایش محصولات توسط پیش نمایش بلوک ویژگی."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Products by Attribute"
msgstr "محصولات براساس ویژگی(صفت)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:125
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Display a grid of products from your selected attributes."
msgstr "شبکه ای از محصولات را از ویژگی‌های انتخاب شده خود نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "شبکه ای از محصولات را با ویژگی های انتخاب شده نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "محصولات را از فروشگاه خود به صورت چیدمان شبکه نمایش دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Show Sorting Dropdown"
msgstr "مرتب کردن لیست کشویی را نمایش دهید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Order Products By"
msgstr "مرتب‌سازی محصولات براساس"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Default sorting (menu order)"
msgstr "مرتب سازی پیش فرض (ترتیب منو)"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/utils.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "You haven't published any products to list here yet."
msgstr "شما هنوز هیچ محصولی را برای لیست کردن در اینجا منتشر نکرده اید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/utils.js:58
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/editor-container-block.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "The content for this block is hidden due to block settings."
msgstr "محتوای این بلوک به دلیل تنظیمات بلوک پنهان است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:74
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/no-reviews-placeholder.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
msgid "All Reviews"
msgstr "همه دیدگاه‌ها"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
msgid "Show a list of all product reviews."
msgstr "لیستی از تمام بررسی های محصول را نشان دهید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/no-reviews-placeholder.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
msgid ""
"This block shows a list of all product reviews. Your store does not have any reviews "
"yet, but they will show up here when it does."
msgstr ""
"این بلوک لیستی از تمام بررسیهای محصول را نشان می دهد. فروشگاه شما هنوز نظری ندارد، اما "
"وقتی این کار را انجام می دهد، در اینجا ظاهر می شوند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Product rating"
msgstr "امتیاز محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Product rating is disabled in your <a>store settings</a>."
msgstr "امتیاز محصولات شما در <a>تنظیمات فروشگاه</a> غیرفعال است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:74
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Reviewer name"
msgstr "نام نویسنده دیدگاه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:92
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Review date"
msgstr "تاریخ دیدگاه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Review content"
msgstr "محتوای دیدگاه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:112
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Review image"
msgstr "تصویر دیدگاه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Reviewer photo"
msgstr "تصویر نویسنده دیدگاه"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:143
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Reviewer photo is disabled in your <a>site settings</a>."
msgstr "عکس بررسی کننده در <a>تنظیمات فروشگاه</a> شما غیرفعال است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:182
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Order Product Reviews by"
msgstr "سفارشات بررسی محصولات توسط"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:195
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Starting Number of Reviews"
msgstr "تعداد شروع بررسی ها"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:215
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Load More Reviews"
msgstr "بررسی‌های بیشتر را بارگیری کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-block.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Load more reviews"
msgstr "بررسی‌های بیشتری را بارگیری کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-container-block.js:67
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Reviews list updated."
msgstr "لیست بررسی ها به روز شد"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-container-block.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "There was an error loading the reviews."
msgstr "هنگام بارگیری نظرات خطایی روی داد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:130
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "Showing Reviews by Category block preview."
msgstr "نمایش نظرات توسط پیش نمایش بلوک رده"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:145
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:188
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/no-reviews-placeholder.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "Reviews by Category"
msgstr "بررسی ها بر اساس طبقه بندی"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:151
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "Show product reviews from specific categories."
msgstr "نمایش محصولات از دسته‌های خاص"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/no-reviews-placeholder.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid ""
"This block lists reviews for products from selected categories. The selected categories "
"do not have any reviews yet, but they will show up here when they do."
msgstr ""
"این بلوک بازبینی محصولات مربوط به دسته‌های انتخاب شده را ارائه می دهد. دسته‌های منتخب "
"هنوز هیچ نقدی ندارند، اما وقتی انجام می شود، در اینجا نشان داده می شوند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:115
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Showing Reviews by Product block preview."
msgstr "نمایش نظرات توسط پیش نمایش بلوک محصول."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:130
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:177
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/no-reviews-placeholder.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Reviews by Product"
msgstr "بررسی توسط محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:136
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Show reviews of your product to build trust"
msgstr "برای ایجاد اعتماد، بررسی‌های مربوط به محصول خود را نشان دهید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Show reviews of your products to build trust."
msgstr "برای جلب اعتماد ، بررسی محصولات خود را نشان دهید."

#. translators: %s is the product name.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/no-reviews-placeholder.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid ""
"This block lists reviews for a selected product. %s doesn't have any reviews yet, but "
"they will show up here when it does."
msgstr ""
"این بلوک بررسی‌های مربوط به یک محصول انتخاب شده را نشان می دهد. %s هنوز نظری ندارد، اما "
"وقتی این کار را انجام می دهد، در اینجا نشان داده می شوند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/constants.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Display a single product."
msgstr "نمایش یک تک محصول."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/index.js:66
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Single Product Block Error"
msgstr "خطای بلوک تک محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/layout-editor.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Reset layout to default"
msgstr "بازنشانی طرح به پیشفرض"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/layout-editor.js:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Reset layout"
msgstr "بازنشانی طرح"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/edit-product-link/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Edit this product's details"
msgstr "ویرایش جزئیات این محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/edit-product-link/index.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Edit details such as title, price, description and more."
msgstr "ویرایش جزئیات مانند عنوان ، قیمت ، توضیحات و غیره."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/error-placeholder/error-message.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "An unknown error occurred which prevented the block from being updated."
msgstr "خطای ناشناخته ای رخ داد که مانع از به روزرسانی این بلوک شد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/error-placeholder/error-message.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "The following error was returned"
msgstr "خطای زیر برگردانده شد"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/error-placeholder/error-message.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "The following error was returned from the API"
msgstr "خطای زیر از API برگردانده شد"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/error-placeholder/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Sorry, an error occurred"
msgstr "با عرض پوزش، خطایی روی داد"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/feedback-prompt/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Feedback?"
msgstr "بازخوردی دارید؟"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/feedback-prompt/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Give us your feedback."
msgstr "بازخورد خودتان را به ما بگویید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/feedback-prompt/index.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid ""
"We are currently working on improving our cart and checkout blocks to provide merchants "
"with the tools and customization options they need."
msgstr ""
"ما در حال حاضر در حال بهبود بلوک های سبد خرید و صندوق های پرداخت هستیم تا ابزارها و "
"گزینه های سفارشی سازی مورد نیاز را در اختیار بازرگان قرار دهیم."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "عنوان محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title is visible."
msgstr "عنوان محصول قابل دیدن است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title is hidden."
msgstr "عنوان محصول مخفی است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Product price"
msgstr "قیمت محصول."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Product price is visible."
msgstr "قیمت محصول قابل دیدن است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Product price is hidden."
msgstr "قیمت محصول مخفی است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Product rating is visible."
msgstr "امتیاز محصول قابل دیدن است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Product rating is hidden."
msgstr "امتیاز محصول مخفی است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:68
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Add to Cart button"
msgstr "دکمه افزودن به سبد خرید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:74
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Add to Cart button is visible."
msgstr "دکمه افزودن به سبدخرید قابل دیدن است"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Add to Cart button is hidden."
msgstr "دکمه افزودن به سبدخرید مخفی است."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Rows"
msgstr "ردیف‌ها"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Align Last Block"
msgstr "قرار دادن آخرین بلوک"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:63
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "The last inner block will be aligned vertically."
msgstr "آخرین بلوک داخلی به صورت عمودی تراز خواهد شد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:67
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "The last inner block will follow other content."
msgstr "آخرین بلاک داخلی محتوای دیگر را دنبال می کند."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/page-selector/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Link to"
msgstr "لینک به"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Clear all product attributes"
msgstr "پاک کردن تمام ویژگی‌های محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:110
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Search for product attributes"
msgstr "ویژگی‌های محصول را جستجو کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:157
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-tag-control/index.js:149
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "Display products matching"
msgstr "مطابق نمایش محصولات"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:161
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Pick at least two attributes to use this setting."
msgstr "برای استفاده از این تنظیم حداقل دو ویژگی انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:169
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Any selected attributes"
msgstr "هر ویژگی انتخاب شده"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:176
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "All selected attributes"
msgstr "تمام ویژگی‌های انتخاب شده"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:99
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "Clear all product categories"
msgstr "پاک کردن همه دسته بندی محصولات"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:104
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "Your store doesn't have any product categories."
msgstr "فروشگاه شما هیچ دسته بندی محصولات ندارد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "Search for product categories"
msgstr "جستجوی دسته بندی محصولات"

#. translators: %d is the count of selected categories.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:115
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "%d category selected"
msgid_plural "%d categories selected"
msgstr[0] "%d دسته انتخاب شد"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:123
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "Category search results updated."
msgstr "نتایج جستجوی گروه به روز شد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:160
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "Pick at least two categories to use this setting."
msgstr "برای استفاده از این تنظیم حداقل دو دسته انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:168
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "Any selected categories"
msgstr "هر دسته انتخاب شده"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
msgid "All selected categories"
msgstr "همه دسته‌های انتخاب شده"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Your store doesn't have any products."
msgstr "فروشگاه شما هیچ محصولی ندارد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Search for a product to display"
msgstr "یک محصول را برای نمایش جستجو کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "Product search results updated."
msgstr "نتایج جستجوی محصول به روز شد."

#. translators: %d is the count of variations.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:132
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
msgid "%d variation"
msgid_plural "%d variations"
msgstr[0] "%d متغیر"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-orderby-control/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Newness - newest first"
msgstr "جدید بودن - اول جدیدترین"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-orderby-control/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Price - low to high"
msgstr "قیمت - پایین تا بالا"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-orderby-control/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Price - high to low"
msgstr "قیمت - بالا به پایین"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-orderby-control/index.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Rating - highest first"
msgstr "رتبه بندی - بالاترین رتبه اول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-orderby-control/index.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Sales - most first"
msgstr "فروش - اولین بار"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-orderby-control/index.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Title - alphabetical"
msgstr "عنوان - الفبایی"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-orderby-control/index.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Menu Order"
msgstr "ترتیب فهرست"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-tag-control/index.js:96
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Clear all product tags"
msgstr "پاک کردن تمام برچسب‌های محصول"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-tag-control/index.js:100
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product Tags"
msgstr "برچسب محصولات"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-tag-control/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Your store doesn't have any product tags."
msgstr "فروشگاه شما هیچ برچسب محصولی ندارد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-tag-control/index.js:105
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Search for product tags"
msgstr "برچسب‌های محصول را جستجو کنید"

#. translators: %d is the count of selected tags.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-tag-control/index.js:112
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "%d tag selected"
msgid_plural "%d tags selected"
msgstr[0] "%d برچسب انتخاب شد"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-tag-control/index.js:120
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Tag search results updated."
msgstr "نتایج جستجوی برچسب به روز شد."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-tag-control/index.js:153
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Pick at least two tags to use this setting."
msgstr "برای استفاده از این تنظیم حداقل دو برچسب انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-tag-control/index.js:161
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Any selected tags"
msgstr "هر برچسب انتخاب شده"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-tag-control/index.js:168
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "All selected tags"
msgstr "همه برچسب‌های انتخاب شده"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Clear all products"
msgstr "پاک کردن همه محصولات"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Search for products to display"
msgstr "برای نمایش محصولات جستجو کنید"

#. translators: %d is the number of selected products.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "%d product selected"
msgid_plural "%d products selected"
msgstr[0] "%d محصول انتخاب شد"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks.js:1
msgid "WooCommerce Product Elements"
msgstr "عناصر محصول ووکامرس"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/cheque/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cheque.js:1
msgid "Check payment"
msgstr "پرداخت با چک"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Payment via PayPal"
msgstr "پرداخت از طریق پی پال"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/stripe/credit-card/elements.js:58
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-stripe.js:1
msgid "Credit Card Information"
msgstr "توضیحات تکمیلی کارت اعتباری"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/stripe/credit-card/index.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-stripe.js:1
msgid "Stripe Credit Card payment method"
msgstr "روش پرداخت Stripe با کارت اعتباری"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/categories.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Clothing"
msgstr "پوشاک"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/categories.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Branded t-shirts, jumpers, pants and more!"
msgstr "تی‌شرت‌های برند، بلوزها، شلوارها و موارد دیگر!"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid ""
"Fly your WordPress banner with this beauty! Deck out your office space or add it to "
"your kids walls. This banner will spruce up any space it’s hung!"
msgstr ""
"با استفاده از این بنر زیبایی وردپرس خود را پرواز دهید! فضای دفتر خود را تزئین کنید یا "
"آن را به دیوارهای بچه ها اضافه کنید. این پرچم هر فضایی را که آویزان باشد زیبا می کند!"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "July 15, 2019"
msgstr "15 جولای 2019"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "WordPress Pennant"
msgstr "پرچم وردپرس"

#. translators: An example person name used for the block previews.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Alice"
msgstr "آلیس"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "I bought this product last week and I'm very happy with it."
msgstr "هفته گذشته این محصول را خریداری کردم و از آن بسیار راضی هستم."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "July 12, 2019"
msgstr "12 جولای 2019"

#. translators: An example person name used for the block previews.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Bob"
msgstr "بابک"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "This product is awesome, I love it!"
msgstr "این محصول عالی است، دوستش دارم!"

#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Showing All Products block preview."
msgstr "نمایش همه پیش نمایش بلوک محصولات"

#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Layout Settings"
msgstr "تنظیمات چیدمان"

#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Content Settings"
msgstr "تنظیمات محتوا"

#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display all products from your store as a grid."
msgstr "نمایش همه محصولات از فروشگاه شما به صورت یک شبکه."

#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid ""
"Edit the blocks inside the preview below to change the content displayed for each "
"product within the product grid."
msgstr ""
"بلوک های داخل پیش نمایش زیر را ویرایش کنید تا محتوای نمایش داده شده برای هر محصول در "
"شبکه محصول تغییر یابد."

#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Reset Layout"
msgstr "بازنشانی طرح"

#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:6
msgid "%1$s (%2$d unit)"
msgid_plural "%1$s (%2$d units)"
msgstr[0] "%1$s (%2$d واحد)"

#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:6
msgid "Returned value must be a string, you passed \"%s\""
msgstr "مقدار برگردانده شده باید یک رشته باشد ، \"%s\" را رد کردید"

#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:6
msgid "Returned value must include %1$s, you passed \"%2$s\""
msgstr "مقدار برگردانده شده باید شامل %1$s باشد ، \"%2$s\" را گذراندید"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid ""
"This site is experiencing difficulties with this payment method. Please contact the "
"owner of the site for assistance."
msgstr ""
"این سایت با این روش پرداخت مشکلاتی را تجربه می کند. لطفاً برای راهنمایی با مسئول سایت "
"تماس بگیرید."

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid ""
"There was an error with this payment method. Please verify it's configured correctly."
msgstr "در این روش پرداخت خطایی رخ داد. لطفاً صحت پیکربندی آن را تأیید کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "There was an error registering the payment method with id '%s': "
msgstr "خطایی در ثبت روش پرداخت با شناسه '%s' وجود دارد:"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Coupon code \"%s\" has been applied to your cart."
msgstr "کد تخفیف \"%s\" به سبد خرید شما افزوده شد."

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Coupon code \"%s\" has been removed from your cart."
msgstr "کد تخفیف \"%s\" از سبد خرید شما حذف شد."

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "اقدام به پرداخت"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Save %s"
msgstr "ذخیره %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
msgid "Remove item"
msgstr "حذف آیتم"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Calculate"
msgstr "محاسبه"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "(change address)"
msgstr "(تغییر آدرس)"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Calculated during checkout"
msgstr "محاسبه هنگام پرداخت"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgctxt "example product in Cart Block"
msgid "Beanie with Logo"
msgstr "کلاه بافتنی با نماد"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgctxt "example product in Cart Block"
msgid "Beanie"
msgstr "کلاه بافتنتی"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Beanie"
msgstr "کلاه بافتنتی"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Warm hat for winter"
msgstr "کلاه گرم زمستانی"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Yellow"
msgstr "زرد"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Cap"
msgstr "کلاه لبه دار"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Lightweight baseball cap"
msgstr "کلاه بیس بال سبک"

#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"

#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Visually highlight a product or variation and encourage prompt action"
msgstr "بصری یک محصول یا تنوع را برجسته کرده و اقدام فوری را تشویق کنید"

#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Show price"
msgstr "نمایش قیمت"

#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "No product is selected."
msgstr "محصولی انتخاب نشده است."

#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Product Category"
msgstr "دسته‌بندی محصولات"

#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Showing Products by Category block preview."
msgstr "نمایش محصولات بر اساس پیش نمایش بلوک طبقه بندی."

#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "No products were found that matched your selection."
msgstr "هیچ محصولی در اینجا بر اساس انتخاب شما یافت نشد."

#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Select at least one category to display its products."
msgstr "حداقل یک دسته را برای نمایش محصولات خود انتخاب کنید."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Results"
msgstr "نتایج"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Up %d%% from %s"
msgstr "%d% % f رام %s بالا"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Down %d%% from %s"
msgstr "پایین %d% % f رام %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:1
msgid "The response is not a valid JSON response."
msgstr "پاسخ یک پاسخ معتبر JSON نیست."

#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:1
msgid "Unable to get cart data from the API."
msgstr "قادر به دریافت اطلاعات سبد از API نیستیم."

#~ msgid "&#197;land Islands"
#~ msgstr "ایسلند"

#~ msgid "C&oacute;rdoba"
#~ msgstr "C&oacute;rdoba"

#~ msgid "Neuqu&eacute;n"
#~ msgstr "Neuqu&eacute;n"

#~ msgid "Tucum&aacute;n"
#~ msgstr "Tucum&aacute;n"

#~ msgid "Amap&aacute;"
#~ msgstr "Amap&aacute;"

#~ msgid "Cear&aacute;"
#~ msgstr "Cear&aacute;"

#~ msgid "Goi&aacute;s"
#~ msgstr "Goi&aacute;s"

#~ msgid "Maranh&atilde;o"
#~ msgstr "Maranh&atilde;o"

#~ msgid "Par&aacute;"
#~ msgstr "Par&aacute;"

#~ msgid "Para&iacute;ba"
#~ msgstr "Para&iacute;ba"

#~ msgid "Paran&aacute;"
#~ msgstr "Paran&aacute;"

#~ msgid "Piau&iacute;"
#~ msgstr "Piau&iacute;"

#~ msgid "Z&uuml;rich"
#~ msgstr "Z&uuml;rich"

#~ msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
#~ msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"

#~ msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
#~ msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"

#~ msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
#~ msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"

#~ msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
#~ msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"

#~ msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
#~ msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"

#~ msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
#~ msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"

#~ msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
#~ msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"

#~ msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
#~ msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"

#~ msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
#~ msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"

#~ msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
#~ msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"

#~ msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
#~ msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"

#~ msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
#~ msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"

#~ msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
#~ msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"

#~ msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
#~ msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"

#~ msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
#~ msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"

#~ msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
#~ msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"

#~ msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
#~ msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"

#~ msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
#~ msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"

#~ msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
#~ msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"

#~ msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
#~ msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"

#~ msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
#~ msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"

#~ msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
#~ msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"

#~ msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
#~ msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"

#~ msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
#~ msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"

#~ msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
#~ msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"

#~ msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
#~ msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"

#~ msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
#~ msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"

#~ msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
#~ msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"

#~ msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
#~ msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"

#~ msgid "Macao / &#28595;&#38376;"
#~ msgstr "Macao / &#28595;&#38376;"

#~ msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
#~ msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"

#~ msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
#~ msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"

#~ msgid "A Coru&ntilde;a"
#~ msgstr "A Coru&ntilde;a"

#~ msgid "Almer&iacute;a"
#~ msgstr "Almer&iacute;a"

#~ msgid "&Aacute;vila"
#~ msgstr "&Aacute;vila"

#~ msgid "C&aacute;ceres"
#~ msgstr "C&aacute;ceres"

#~ msgid "C&aacute;diz"
#~ msgstr "C&aacute;diz"

#~ msgid "Ja&eacute;n"
#~ msgstr "Ja&eacute;n"

#~ msgid "Le&oacute;n"
#~ msgstr "Le&oacute;n"

#~ msgid "M&aacute;laga"
#~ msgstr "M&aacute;laga"

#~ msgid "Bizkaia"
#~ msgstr "Bizkaia"

#~ msgid "Αττική"
#~ msgstr "Αττική"

#~ msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
#~ msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"

#~ msgid "Κεντρική Μακεδονία"
#~ msgstr "Κεντρική Μακεδονία"

#~ msgid "Δυτική Μακεδονία"
#~ msgstr "Δυτική Μακεδονία"

#~ msgid "Ήπειρος"
#~ msgstr "Ήπειρος"

#~ msgid "Θεσσαλία"
#~ msgstr "Θεσσαλία"

#~ msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
#~ msgstr "Ιόνιοι Νήσοι"

#~ msgid "Δυτική Ελλάδα"
#~ msgstr "Δυτική Ελλάδα"

#~ msgid "Στερεά Ελλάδα"
#~ msgstr "Στερεά Ελλάδα"

#~ msgid "Πελοπόννησος"
#~ msgstr "Πελοπόννησος"

#~ msgid "Βόρειο Αιγαίο"
#~ msgstr "Βόρειο Αιγαίο"

#~ msgid "Νότιο Αιγαίο"
#~ msgstr "Νότιο Αιγαίο"

#~ msgid "Κρήτη"
#~ msgstr "Κρήτη"

#~ msgid "Orissa"
#~ msgstr "اوریسا"

#~ msgid "Chi&#537;in&#259;u"
#~ msgstr "Chi&#537;in&#259;u"

#~ msgid "B&#259;l&#539;i"
#~ msgstr "B&#259;l&#539;i"

#~ msgid "C&#259;l&#259;ra&#537;i"
#~ msgstr "C&#259;l&#259;ra&#537;i"

#~ msgid "C&#259;u&#537;eni"
#~ msgstr "C&#259;u&#537;eni"

#~ msgid "Edine&#539;"
#~ msgstr "Edine&#539;"

#~ msgid "F&#259;le&#537;ti"
#~ msgstr "F&#259;le&#537;ti"

#~ msgid "UTA G&#259;g&#259;uzia"
#~ msgstr "UTA G&#259;g&#259;uzia"

#~ msgid "H&icirc;nce&#537;ti"
#~ msgstr "H&icirc;nce&#537;ti"

#~ msgid "Ocni&#539;a"
#~ msgstr "Ocni&#539;a"

#~ msgid "R&icirc;&#537;cani"
#~ msgstr "R&icirc;&#537;cani"

#~ msgid "Str&#259;&#537;eni"
#~ msgstr "Str&#259;&#537;eni"

#~ msgid "&#536;old&#259;ne&#537;ti"
#~ msgstr "&#536;old&#259;ne&#537;ti"

#~ msgid "&#536;tefan Vod&#259;"
#~ msgstr "&#536;tefan Vod&#259;"

#~ msgid "Nuevo Le&oacute;n"
#~ msgstr "Nuevo Le&oacute;n"

#~ msgid "Michoac&aacute;n"
#~ msgstr "Michoac&aacute;n"

#~ msgid "Quer&eacute;taro"
#~ msgstr "Quer&eacute;taro"

#~ msgid "Yucat&aacute;n"
#~ msgstr "Yucat&aacute;n"

#~ msgid "Apur&iacute;mac"
#~ msgstr "Apur&iacute;mac"

#~ msgid "Hu&aacute;nuco"
#~ msgstr "Hu&aacute;nuco"

#~ msgid "Jun&iacute;n"
#~ msgstr "Jun&iacute;n"

#~ msgid "San Mart&iacute;n"
#~ msgstr "San Mart&iacute;n"

#~ msgid "Asunci&oacute;n"
#~ msgstr "Asunci&oacute;n"

#~ msgid "Guair&aacute;"
#~ msgstr "Guair&aacute;"

#~ msgid "Caaguaz&uacute;"
#~ msgstr "Caaguaz&uacute;"

#~ msgid "Caazap&aacute;"
#~ msgstr "Caazap&aacute;"

#~ msgid "Itap&uacute;a"
#~ msgstr "Itap&uacute;a"

#~ msgid "Paraguar&iacute;"
#~ msgstr "Paraguar&iacute;"

#~ msgid "Alto Paran&aacute;"
#~ msgstr "Alto Paran&aacute;"

#~ msgid "&Ntilde;eembuc&uacute;"
#~ msgstr "&Ntilde;eembuc&uacute;"

#~ msgid "Boquer&oacute;n"
#~ msgstr "Boquer&oacute;n"

#~ msgid "Arge&#537;"
#~ msgstr "Arge&#537;"

#~ msgid "Bac&#259;u"
#~ msgstr "Bac&#259;u"

#~ msgid "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"
#~ msgstr "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"

#~ msgid "Br&#259;ila"
#~ msgstr "Br&#259;ila"

#~ msgid "Bra&#537;ov"
#~ msgstr "Bra&#537;ov"

#~ msgid "Buz&#259;u"
#~ msgstr "Buz&#259;u"

#~ msgid "D&acirc;mbovi&#539;a"
#~ msgstr "D&acirc;mbovi&#539;a"

#~ msgid "Gala&#539;i"
#~ msgstr "Gala&#539;i"

#~ msgid "Ia&#537;i"
#~ msgstr "Ia&#537;i"

#~ msgid "Mure&#537;"
#~ msgstr "Mure&#537;"

#~ msgid "Neam&#539;"
#~ msgstr "Neam&#539;"

#~ msgid "S&#259;laj"
#~ msgstr "S&#259;laj"

#~ msgid "Timi&#537;"
#~ msgstr "Timi&#537;"

#~ msgid "V&acirc;lcea"
#~ msgstr "V&acirc;lcea"

#~ msgid "A&#287;r&#305;"
#~ msgstr "A&#287;r&#305;"

#~ msgid "Ayd&#305;n"
#~ msgstr "Ayd&#305;n"

#~ msgid "Bing&#246;l"
#~ msgstr "Bing&#246;l"

#~ msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
#~ msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"

#~ msgid "&#199;orum"
#~ msgstr "&#199;orum"

#~ msgid "Elaz&#305;&#287;"
#~ msgstr "Elaz&#305;&#287;"

#~ msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
#~ msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"

#~ msgid "&#304;&#231;el"
#~ msgstr "&#304;&#231;el"

#~ msgid "&#304;zmir"
#~ msgstr "&#304;zmir"

#~ msgid "K&#305;r&#351;ehir"
#~ msgstr "K&#305;r&#351;ehir"

#~ msgid "Mu&#287;la"
#~ msgstr "Mu&#287;la"

#~ msgid "Mu&#351;"
#~ msgstr "Mu&#351;"

#~ msgid "Ni&#287;de"
#~ msgstr "Ni&#287;de"

#~ msgid "&#350;anl&#305;urfa"
#~ msgstr "&#350;anl&#305;urfa"

#~ msgid "U&#351;ak"
#~ msgstr "U&#351;ak"

#~ msgid "K&#305;r&#305;kkale"
#~ msgstr "K&#305;r&#305;kkale"

#~ msgid "&#350;&#305;rnak"
#~ msgstr "&#350;&#305;rnak"

#~ msgid "Bart&#305;n"
#~ msgstr "Bart&#305;n"

#~ msgid "I&#287;d&#305;r"
#~ msgstr "I&#287;d&#305;r"

#~ msgid "D&#252;zce"
#~ msgstr "دوزجه"

#~ msgid "Stripe setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
#~ msgstr "راه اندازی استریپ توسط Jetpack و WooCommerce Services طراحی شده است."

#~ msgid "PayPal setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
#~ msgstr "راه اندازی پی پال توسط Jetpack و WooCommerce Services طراحی شده است."

#~ msgid "Stripe and PayPal setup are powered by Jetpack and WooCommerce Services."
#~ msgstr "راه اندازی استریپ و پی پال توسط Jetpack و WooCommerce Services طراحی شده است."

#~ msgid "MailChimp for WooCommerce"
#~ msgstr "MailChimp برای ووکامرس"

#~ msgid "Paid By Customer"
#~ msgstr "پرداخت شده توسط مشتری"

#~ msgid "Net Total"
#~ msgstr "مجموع خالص"

#~ msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email"
#~ msgstr ""
#~ "هنگامی که موجودی محصولات از مقداری که شما مشخص کرده اید کمتر شود از طریق ایمیل آگاه "
#~ "می شوید."

#~ msgid "This is a major update, are you sure you're ready?"
#~ msgstr "این یک بروزرسانی مهم است ، ایا از آمادگی کامل برخوردار هستید؟"

#~ msgid "Choose a page to act as your privacy policy."
#~ msgstr "یک صفحه به عنوان سیاست‌های حفظ حریم خصوصی خود را انتخاب کنید."

#~ msgid "Page style"
#~ msgstr "طراحی برگه"

#~ msgid ""
#~ "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined "
#~ "within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens."
#~ msgstr ""
#~ "در صورت تمایل نام سبک برگه‌ای که مایل به استفاده از آن هستید را وارد کنید. این تعاریف "
#~ "در حساب کاربری پی‌پل شما استفاده میشود."

#~ msgid "estimated for %s"
#~ msgstr "برآورد برای %s"

#~ msgid "includes"
#~ msgstr "شامل"

#~ msgid "There was an error connecting to PayPal."
#~ msgstr "هنگام اتصال به پی‌پال خطایی رخ داد."

#~ msgid "Number of orders done by returning customers"
#~ msgstr "تعداد سفارش‌های انجام شده توسط مشتری‌های بازگشتی"

#~ msgid "Number of orders done by new customers"
#~ msgstr "تعداد سفارش‌های انجام شده توسط مشتری‌های جدید"

#, fuzzy
#~| msgid "Extensions"
#~ msgid "My extensions"
#~ msgstr "افزونه ها"

#~ msgid "Art, music, and photography"
#~ msgstr "هنر، موسیقی و عکاسی"

#~ msgid "Products you ship to customers."
#~ msgstr "محصولاتی که به مشتریان ارسال می کنید."

#~ msgid "Virtual products that customers download."
#~ msgstr "محصولات مجازی که مشتریان دانلود می‌کنند."

#~ msgid "Composite Products"
#~ msgstr "محصولات ساختنی"

#~ msgid " — %s per year"
#~ msgstr " — %s در سال"

#~ msgid "New onboarding experience"
#~ msgstr "تجربه ورود به سیستم"

#~ msgid ""
#~ "If you want to try out the new WooCommerce onboarding experience, click the button "
#~ "below."
#~ msgstr ""
#~ "اگر می خواهید تجربه ورود به سیستم ووکامرس جدید را امتحان کنید ، روی دکمه زیر کلیک "
#~ "کنید."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
#~ msgid ""
#~ "If you need to enable or disable the setup wizard again, please click on the button "
#~ "below."
#~ msgstr "اگر نیاز به دسترسی مجدد به مراحل نصب دارید، لطفا دکمه زیر را کلیک کنید."

#~ msgid "Calypso / WordPress.com"
#~ msgstr "Calypso / WordPress.com"

#, fuzzy
#~| msgid "Are your site connected to WooCommerce.com?"
#~ msgid "WooCommerce Helper was not able to connect to WooCommerce.com."
#~ msgstr "آیا سایت شما به WooCommerce.com متصل است؟"

#~ msgid "WooCommerce Admin: Historical Analytics Data"
#~ msgstr "مدیر ووکامرس: داده‌های تجزیه‌ و تحلیل تاریخی"

#, fuzzy
#~| msgid "Learn more about orders"
#~ msgid "Learn more about Product Settings"
#~ msgstr "اطلاعات بیشتر درباره سفارش ها"

#~ msgid "Welcome to WooCommerce! Set up your store and start selling"
#~ msgstr "به ووکامرس خوش آمدید! فروشگاه خود را راه اندازی و فروش را آغاز کنید"

#~ msgid ""
#~ "We're here to help you going through the most important steps to get your store up "
#~ "and running."
#~ msgstr ""
#~ "ما به شما کمک می کنیم تا مراحل اصلی نصب و پیکربندی را طی کنید تا فروشگاه شما اجرا "
#~ "شود."

#~ msgid "Continue Store Setup"
#~ msgstr "ادامه راه اندازی"

#~ msgid "Skip Setup"
#~ msgstr "رد کردن راه اندازی"

#~ msgid "Install now"
#~ msgstr "نصب کنید"

#, fuzzy
#~| msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
#~ msgid "No destination country code was given. Please provide one of the following: %s"
#~ msgstr "%1$s معتبر نیست. لطفا یکی از موارد زیر را وارد کنید: %2$s"

#, fuzzy
#~| msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
#~ msgid "Destination country code is not valid. Please enter one of the following: %s"
#~ msgstr "%1$s معتبر نیست. لطفا یکی از موارد زیر را وارد کنید: %2$s"

#, fuzzy
#~| msgid "This Webhook has no log yet."
#~ msgid "This session has no orders pending payment."
#~ msgstr "این وب هوک هنوز گزارشی ندارد."

#, fuzzy
#~| msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
#~ msgid "Invalid payment method provided. Please provide one of the following: %s"
#~ msgstr "%1$s معتبر نیست. لطفا یکی از موارد زیر را وارد کنید: %2$s"

#, fuzzy
#~| msgid "Total of shipping."
#~ msgid "Total price of shipping."
#~ msgstr "مجموع حمل و نقل."

#, fuzzy
#~| msgid "Total of shipping."
#~ msgid "Total tax on shipping."
#~ msgstr "مجموع حمل و نقل."

#, fuzzy
#~| msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
#~ msgid "String based identifier for the attribute, and its WordPress taxonomy."
#~ msgstr "نامک یکتا برای ویژگی; باید انگلیسی بوده و کوتاهتر از 28 کاراکتر باشد."

#, fuzzy
#~| msgid "Please choose product options&hellip;"
#~ msgid "Does the product have options?"
#~ msgstr "خواهشمندیم گزینه‌های محصول را انتحاب کنید"

#~ msgid "\"%s\" is already inside your cart."
#~ msgstr "\"%s\" قبلا به در سبد خرید شما افزوده شده است."

#~ msgid ""
#~ "Your installation of the WooCommerce REST API feature plugin is incomplete. Please "
#~ "run %1$s within the %2$s directory."
#~ msgstr "نصب شما از افزونه WooCommerce REST API ناقص است. لطفا %1$s در فهرست %2$s."

#~ msgid "Your password has been automatically generated: %s."
#~ msgstr "گذرواژه شما به صورت خودکار ساخته شده است: %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Error messages should not be shown to visitors."
#~ msgid "Messages could not be dismissed."
#~ msgstr "پیام‌های خطا نباید به بازدیدکنندگان نشان داده شوند ."

#, fuzzy
#~| msgid "View customers"
#~ msgid "Verified customer"
#~ msgstr "نمایش خریداران"

#, fuzzy
#~| msgid "There are no reviews yet."
#~ msgid "You have no reviews to moderate"
#~ msgstr "هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است."

#, fuzzy
#~| msgid "All Reviews"
#~ msgid "View all Reviews"
#~ msgstr "همه دیدگاه‌ها"

#, fuzzy
#~| msgid "Your store doesn't have any products."
#~ msgid "Your customers haven't started reviewing your products."
#~ msgstr "فروشگاه شما هیچ محصولی ندارد."

#, fuzzy
#~| msgid "Number of reviews to show"
#~ msgid "No reviews to moderate"
#~ msgstr "تعداد دیدگاه ها برای نمایش"

#, fuzzy
#~| msgid "No orders found"
#~ msgid "No orders to fulfill"
#~ msgstr "سفارشی یافت نشد"

#, fuzzy
#~| msgid "Product low in stock"
#~ msgid "No products with low stock"
#~ msgstr "کمبود محصول در انبار"

#, fuzzy
#~| msgid "New:"
#~ msgctxt "customer type"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "جدید:"

#, fuzzy
#~| msgid "Returns"
#~ msgctxt "customer type"
#~ msgid "Returning"
#~ msgstr "برگشتی"

#, fuzzy
#~| msgid "N/A"
#~ msgctxt "customer type"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "نامعلوم"

#, fuzzy
#~| msgid "View customers"
#~ msgid "new customer"
#~ msgid_plural "new customers"
#~ msgstr[0] "نمایش خریداران"

#, fuzzy
#~| msgid "Returning customer?"
#~ msgid "returning customer"
#~ msgid_plural "returning customers"
#~ msgstr[0] "حساب کاربری از قبل دارید؟"

#, fuzzy
#~| msgid "Shipping method settings."
#~ msgid "Shipping settings"
#~ msgstr "تنظیمات روش حمل و نقل"

#, fuzzy
#~| msgid "Payment gateway settings."
#~ msgid "Payment settings"
#~ msgstr "پیکربندی درگاه پرداخت."

#, fuzzy
#~| msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
#~ msgid "There was an error loading knowledge base posts. Please check again later."
#~ msgstr "هنگام اتصال به WooCommerce.com خطایی رخ داد. لطفا دوباره تلاش کنید."

#, fuzzy
#~| msgid "There was an error loading the reviews."
#~ msgid "There was an error loading knowledge base posts."
#~ msgstr "هنگام بارگیری نظرات خطایی روی داد."

#, fuzzy
#~| msgid "Free - Install now"
#~ msgid "Purchase & install now"
#~ msgstr "رایگان - نصب کنید"

#, fuzzy
#~| msgid "Are your site connected to WooCommerce.com?"
#~ msgid ""
#~ "You must click approve to install your extensions and connect to WooCommerce.com."
#~ msgstr "آیا سایت شما به WooCommerce.com متصل است؟"

#, fuzzy
#~| msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
#~ msgid "Store connected to WooCommerce.com and extensions are being installed."
#~ msgstr "پس از اتصال، پرداختی‌های شما در WooCommerce.com در اینجا لیست می شود."

#, fuzzy
#~| msgid "Please enter your password."
#~ msgid "Please enter your API password"
#~ msgstr "خواهشمندیم گذرواژه خود را وارد کنید ."

#, fuzzy
#~| msgid "Username"
#~ msgid "API Username"
#~ msgstr "نام کاربری"

#, fuzzy
#~| msgid "Password"
#~ msgid "API Password"
#~ msgstr "گذرواژه"

#, fuzzy
#~| msgid "Checkout"
#~ msgid "PayPal Checkout"
#~ msgstr "تسویه حساب"

#, fuzzy
#~| msgid "Your store doesn't have any products."
#~ msgid "My store doesn’t take payments"
#~ msgstr "فروشگاه شما هیچ محصولی ندارد."

#, fuzzy
#~| msgid "Official extensions"
#~ msgid "Purchase & install extensions"
#~ msgstr "افزونه‌های رسمی"

#, fuzzy
#~| msgid "Add products"
#~ msgid "Add my products"
#~ msgstr "افزودن محصولات"

#, fuzzy
#~| msgid "Setup shipping zones"
#~ msgid "Set up shipping"
#~ msgstr "پیکربندی منطقه حمل و نقل"

#, fuzzy
#~| msgid "Set up"
#~ msgid "Set up tax"
#~ msgstr "نصب"

#, fuzzy
#~| msgid "Congratulations - your store is ready for launch!"
#~ msgid "Once complete your store will be ready for launch - exciting!"
#~ msgstr "تبریک میگوییم - فروشگاه شما برای راه اندازی آماده است!"

#~ msgid "Display the name of a product."
#~ msgstr "نمایش نام یک محصول"

#, fuzzy
#~| msgid "Description (optional)"
#~ msgid "Province (optional)"
#~ msgstr "توضیحات (دلخواه)"

#, fuzzy
#~| msgid "optional"
#~ msgid "Suburb (optional)"
#~ msgstr "اختیاری"

#, fuzzy
#~| msgid "Description (optional)"
#~ msgid "Postcode (optional)"
#~ msgstr "توضیحات (دلخواه)"

#, fuzzy
#~| msgid "optional"
#~ msgid "State (optional)"
#~ msgstr "اختیاری"

#, fuzzy
#~| msgid "Description (optional)"
#~ msgid "Canton (optional)"
#~ msgstr "توضیحات (دلخواه)"

#, fuzzy
#~| msgid "Description (optional)"
#~ msgid "Region (optional)"
#~ msgstr "توضیحات (دلخواه)"

#, fuzzy
#~| msgid "Town / District"
#~ msgid "Town/District"
#~ msgstr "شهر / ناحیه"

#, fuzzy
#~| msgid "Description (optional)"
#~ msgid "Town/District (optional)"
#~ msgstr "توضیحات (دلخواه)"

#, fuzzy
#~| msgid "Description (optional)"
#~ msgid "Eircode (optional)"
#~ msgstr "توضیحات (دلخواه)"

#, fuzzy
#~| msgid "Description (optional)"
#~ msgid "Prefecture (optional)"
#~ msgstr "توضیحات (دلخواه)"

#, fuzzy
#~| msgid "Municipality"
#~ msgid "Municipality (optional)"
#~ msgstr "شهرداری"

#, fuzzy
#~| msgid "Municipality / District"
#~ msgid "Municipality/District"
#~ msgstr "شهرداری / ناحیه"

#, fuzzy
#~| msgid "Municipality / District"
#~ msgid "Municipality/District (optional)"
#~ msgstr "شهرداری / ناحیه"

#, fuzzy
#~| msgid "Town / Village"
#~ msgid "Town/Village"
#~ msgstr "شهر / ناحیه"

#, fuzzy
#~| msgid "Town / Village"
#~ msgid "Town/Village (optional)"
#~ msgstr "شهر / ناحیه"

#, fuzzy
#~| msgid "Sale price"
#~ msgid "Save <price/>!"
#~ msgstr "قیمت فروش فوق‌العاده"

#, fuzzy
#~| msgid "Payment methods"
#~ msgid "Payment Methods"
#~ msgstr "روش هاي پرداخت"

#~| msgid "Only %s left in stock"
#~ msgid "%s left in stock"
#~ msgstr "%s باقی مانده در انبار"

#~ msgid "Check Payment"
#~ msgstr "پرداخت با چک"

#~ msgid "WooCommerce helpdesk"
#~ msgstr "مرکز پاسخگویی ووکامرس"

#~ msgid "Education"
#~ msgstr "آموزش"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider a "
#~ "WooCommerce course to further your education."
#~ msgstr ""
#~ "اگر شما می خواهید درباره ووکامرس بیشتر بدانید ، میتوانید یک دوره ووکامرس را زیر نظر "
#~ "یکی از نمایندگان آموزشی ما فرا بگیرید."

#~ msgid "Further education"
#~ msgstr "معرفی"

#~ msgid "Continue with the old setup wizard"
#~ msgstr "ادامه با نصب کننده قدیمی مراحل"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to receive extensions "
#~ "updates and support."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%s\">فروشگاه شما</a>به ووکامرس وصل شد برای دریافت بروزرسانی و پشتیبانی "
#~ "افزودنی‌ها."

#~ msgid ""
#~ "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running "
#~ "haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>مراقب باشید!</strong> نسخه‌های افزونه‌های اشاره شده که شما در فروشگاه خود به "
#~ "کار گرفته اید با آخرین نسخه ووکامرس آزمایش نشده اند (%s)."

#, fuzzy
#~| msgid "Inactive plugins."
#~ msgid "Invalid plugins."
#~ msgstr "افزونه‌های غیرفعال."

#, fuzzy
#~| msgid "Inactive plugins."
#~ msgid "Invalid plugin %s."
#~ msgstr "افزونه‌های غیرفعال."

#~ msgid "Invalid data store for admin note."
#~ msgstr "داده نامعتبر فروشگاه برای یادداشت مدیر."

#, fuzzy
#~| msgid "The coupon code cannot be empty."
#~ msgid "The admin note icon prop cannot be empty."
#~ msgstr "کد کوپن نمی تواند خالی باشد."

#~ msgid ""
#~ "Grow your revenue by adding products to your store. Add products manually, import "
#~ "from a sheet, or migrate from another platform."
#~ msgstr ""
#~ "با افزودن محصول به فروشگاه خود ، درآمد خود را رشد دهید. محصولات را به صورت دستی "
#~ "اضافه کنید ، از یک ورقه وارد کنید یا از بستر دیگری مهاجرت کنید."

#~ msgid "Market on Facebook — Installed"
#~ msgstr "بازاریابی در فیسبوک — نصب شده"

#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "ترتیب"

#~ msgid ""
#~ "If you like WooCommerce Admin please leave us a 5 star rating. A huge thanks in "
#~ "advance!"
#~ msgstr "اگر شما ووکامرس ادمین را دوست دارید لطفا ما را با 5 ستاره خوشحال کنید"

#~ msgid "First order"
#~ msgstr "اولین سفارش"

#~ msgid "Looking for the Store Notice setting?"
#~ msgstr "به دنبال تنظیمات اطلاعیه فروشگاه هستید؟"

#~ msgid "Open Customizer"
#~ msgstr "باز کردن سفارشی ساز"

#~ msgid "New feature(s)"
#~ msgstr "ویژگی(های) جدید"

#, fuzzy
#~| msgid "If the product is virtual."
#~ msgid "ID of the product this cart item represents."
#~ msgstr "اگر محصول مجازی بود."

#, fuzzy
#~| msgid "Product variation attributes, if applicable."
#~ msgid "ID of the variation this cart item represents, if applicable."
#~ msgstr "شناسه ویژگی‌های متغیر ، در صورت قابل اجرا بودن."

#, fuzzy
#~| msgid "Defaults variation attributes."
#~ msgid "Variation attribute."
#~ msgstr "ویژگی‌های متغیر پیشفرض."

#~ msgid "Missing product ID."
#~ msgstr "فاقد شناسه محصول"

#, fuzzy
#~| msgid "The coupon code cannot be empty."
#~ msgid "Quantity cannot be empty."
#~ msgstr "کد کوپن نمی تواند خالی باشد."

#~ msgid "This product cannot be purchased."
#~ msgstr "متاسفیم ، این محصول قابل پرداخت نیست"

#~ msgid "Attribute."
#~ msgstr "ویژگی."

#~ msgid "Attribute slug."
#~ msgstr "نامک ویژگی"

#~ msgid "Should we return how many reviews in a category?"
#~ msgstr "باید چند نقد و بررسی را در دسته بندی نمایش دهیم؟"

#~ msgid "Short description or excerpt from description."
#~ msgstr "توضیح کوتاه یا خلاصه ای از توضیحات."

#~ msgid "Current line price."
#~ msgstr "قیمت خط فعلی."

#~ msgid "Price data."
#~ msgstr "داده قیمت."

#~ msgid "Currency code."
#~ msgstr "کد واحد پولی."

#~ msgid "Number of decimal places."
#~ msgstr "تعداد اعشارها."

#~ msgid "Price prefix, e.g. currency."
#~ msgstr "پیشوند قیمت، مثال: واحد پولی"

#~ msgid "Product Button"
#~ msgstr "دکمه محصول"

#~ msgid "Rated %d out of 5"
#~ msgstr "رتبه بندی شده %d از 5"

#~ msgid "Price: %s — %s"
#~ msgstr "قیمت: %s تا %s"

#~ msgid "Product counts are visible."
#~ msgstr "تعداد محصول قابل مشاهده است."

#~ msgid "Product counts are hidden."
#~ msgstr "تعداد محصول قابل مشاهده نیست."

#, fuzzy
#~| msgid "Display a list of active product filters."
#~ msgid "Display a list of filters based on a chosen product attribute."
#~ msgstr "نمایش یک لیس از فیلتر‌های فعال محصول."

#~ msgid "Help visitors find your products."
#~ msgstr "به بازدید کنندگان در یافتن محصولات شما کمک کنید."

#~ msgid "Search products..."
#~ msgstr "جستجوی محصولات..."

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "کشور"

#~ msgid "Plus %d other note"
#~ msgid_plural "Plus %d other notes"
#~ msgstr[0] "افزودن یادداشت دیگر %d"

#~ msgid ""
#~ "Test drive the future of WooCommerce. A quicker, javascript powered interface with "
#~ "exciting new features and reports."
#~ msgstr ""
#~ "آزمایش آینده ووکامرس. ظاهر سریع‌تر و نیروگرفته از جاوا اسکریپت با ویژگی‌ها و گزارش‌های "
#~ "هیجان‌انگیز جدید."

#~ msgid "Cron %s"
#~ msgstr "زمان‌بندی %s"

#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "ثانیه"

#~ msgid "Macao S.A.R., China"
#~ msgstr "ماکائو"

#~ msgid "Attiki"
#~ msgstr "Attiki"

#~| msgid "Macedonia"
#~ msgid "Dytiki Makedonia"
#~ msgstr "Dytiki Makedonia"

#~ msgid "Ipeiros"
#~ msgstr "Ipeiros"

#~ msgid "Ionia Nisia"
#~ msgstr "Ionia Nisia"

#~ msgid "Dytiki Ellada"
#~ msgstr "Dytiki Ellada"

#~ msgid "Sterea Ellada"
#~ msgstr "Sterea Ellada"

#~ msgid "Voreio Aigaio"
#~ msgstr "Voreio Aigaio"

#~| msgid "Notifications"
#~ msgid "Notio Aigaio"
#~ msgstr "Notio Aigaio"

#~| msgid "Critical"
#~ msgid "Kriti"
#~ msgstr "Kriti"

#~| msgid "Cayman Islands"
#~ msgid "Midway Islands"
#~ msgstr "Midway Islands"

#~ msgid "Read more about what we collect."
#~ msgstr "بیشتر درباره چیزی که جمع می کنیم بخوانید."

#~ msgid "MaxMind GeoIP database"
#~ msgstr "پایگاه داده MaxMind GeoIP"

#~ msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers."
#~ msgstr "پایگاه داده GeoIP از MaxMind، از مکان جغرافیایی مشتری استفاده می کند"

#~ msgid "MaxMind GeoIP database requires at least PHP 5.4."
#~ msgstr "پایگاه داده MaxMind GeoIP به PHP 5.4 و یا بالاتر نیاز دارد."

#~ msgid ""
#~ "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can "
#~ "download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to "
#~ "\"Downloads\" and download the \"MaxMind DB binary, gzipped\" file next to "
#~ "\"GeoLite2 Country\". Please remember to uncompress GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz "
#~ "and upload the GeoLite2-Country.mmdb file only."
#~ msgstr ""
#~ "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can "
#~ "download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to "
#~ "\"Downloads\" and download the \"MaxMind DB binary, gzipped\" file next to "
#~ "\"GeoLite2 Country\". Please remember to uncompress GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz "
#~ "and upload the GeoLite2-Country.mmdb file only."

#~ msgid "Every %d Minutes"
#~ msgstr "هر %d دقیقه"

#~ msgid "You do not have permission to install plugin or theme"
#~ msgstr "شما دسترسی لازم برای نصب پوسته یا افزونه ندارید"

#~ msgid "Go to the shop"
#~ msgstr "رفتن به فروشگاه"

#~ msgid "United States (US) Virgin Islands"
#~ msgstr "United States (US) Virgin Islands"

#~ msgid "Consumption tax"
#~ msgstr "مالیات بر مصرف"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Select from the list below to enable automated taxes and MailChimp’s best-in-class "
#~| "email services — and design your store with our official, free WooCommerce theme."
#~ msgid ""
#~ "Select from the list below to enable automated taxes and Mailchimp’s best-in-class "
#~ "email services — and design your store with our official, free WooCommerce theme."
#~ msgstr ""
#~ "از لیست زیر انتخاب کنید برای مالیات خودکار و سرویس‌های best-in-class email از "
#~ "MailChimp - و فروشگاه خود را با قالب رایگان رسمی ووکامرس ما راه اندازی کنید."

#~ msgid "Pre-discount:"
#~ msgstr "قبل از تخفیف:"

#~ msgid "The sale will end at the beginning of the set date."
#~ msgstr "فروش در آغاز تاریخ تنظیم به پایان خواهد رسید."

#~ msgid ""
#~ "Looking for the store notice setting? It can now be found <a href=\"%s\">in the "
#~ "Customizer</a>."
#~ msgstr "به دنبال تنظیمات اطلاع رسانی هستید؟ <a href=\"%s\">به شخصی سازی بروید</a>."

#~ msgid ""
#~ "Looking for the product display options? They can now be found in the Customizer. <a "
#~ "href=\"%s\">Go see them in action here.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "به دنبال گزینه های نمایش محصول هستید؟ هم اکنون می توانید آن را از بخش شخصی سازی یافت "
#~ "کنید.<a href=\"%s\">برای مشاهده کلیک کنید.</a>"

#~ msgid "Home URL"
#~ msgstr "لینک برگه خانه"

#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "لینک سایت"

#~ msgid ""
#~ "<strong>The Simplify Commerce payment gateway is deprecated</strong> &#8211; Please "
#~ "install our new free Simplify Commerce plugin from WordPress.org. Simplify Commerce "
#~ "will be removed from WooCommerce core in a future update."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>درگاه پرداخت ساده بازرگانی منسوخ شده است</strong> &#8211; لطفا افزونه ساده "
#~ "رایگان پرداخت ما از WordPress.org نصب کنید.در بروزرسانی آینده درگاه پرداخت ساده حذف "
#~ "خواهد شد."

#~ msgid "Install our new Simplify Commerce plugin"
#~ msgstr "نصب افزونه جدید Simplify Commerce ما"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; Please read "
#~ "our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">integration</a> guide or check out our <a "
#~ "href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Storefront</a> theme which is totally free to "
#~ "download and designed specifically for use with WooCommerce."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>پوسته کنونی شما از ووکامرس پشتیبانی نمی کند.</strong> &#8211; شما می توانید "
#~ "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">راهنمای یکپارچه سازی</a> را مطالعه کنید و یا از "
#~ "پوسته <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">استورفرونت</a> استفاده نمایید. همچنین برای "
#~ "خرید پوسته های تجاری می توانید از طریق <a href=\"http://shop.woocommerce.ir\" target="
#~ "\"_blank\">فروشگاه ووکامرس فارسی</a> اقدام به خرید پوسته مناسب خود نمایید."

#~ msgid "Read more about Storefront"
#~ msgstr "اطلاعات بیشتر درباره استورفرونت"

#~ msgid "We need to update your store database to the latest version."
#~ msgstr "ما نیاز داریم تا دیتابیس فروشگاه شما را به آخرین نسخه بروز کنیم."

#~ msgid ""
#~ "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you "
#~ "sure you wish to run the updater now?"
#~ msgstr ""
#~ "شدیدا توصیه میگردد قبل از پردازش از بانک اطلاعاتی خود پشتیبان تهیه کنید. آیا مایل به "
#~ "اجرای بروز کننده میباشید؟"

#~ msgid "Taking a while? Click here to run it now."
#~ msgstr "نمیخواهید منتظر بمانید؟ هم اکنون اجرا کنید"

#~ msgid ""
#~ "We noticed you have the block editor available: Try the WooCommerce Products Block "
#~ "for a powerful new way to feature products in posts."
#~ msgstr ""
#~ "ما متوجه شدیم که شما از گوتنبرگ استفاده میکنید: از بلوک محصولات ووکامرس گوتنبرگ "
#~ "استفاده کنید برای روش جدید قدرتمند محصولات در نوشته‌ها."

#~ msgid "Activate the Products Block"
#~ msgstr "بلاک محصولات گوتنبرگ را فعال کنید"

#~ msgid "Order address indexes"
#~ msgstr "شاخص های "

#~ msgid "Index orders"
#~ msgstr "سفارشات شاخص"

#~ msgid ""
#~ "This tool will add address indexes to orders that do not have them yet. This "
#~ "improves order search results."
#~ msgstr ""
#~ "این ابزار شاخص های (Index) آدرس را به سفارش هایی که هنوز آنها را ندارند، اضافه می "
#~ "کند. این کار منجر به بهبود جستجوی سفارش ها می شود."

#~ msgid ""
#~ "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in banner "
#~ "again and not sending any data."
#~ msgstr ""
#~ "این پیکربندی رهگیری مورد استفاده شما را بازنشانی خواهد کرد، به سبب نمایش دوباره بنر "
#~ "انتخابی و نه ارسال هر گونه اطلاعتی."

#~ msgid "Usage tracking settings successfully reset."
#~ msgstr "پیکربندی رهگیری اندازه بکار رفته بخوبی بازنشانی دوباره شد."

#~ msgid "Calling update function: %s"
#~ msgstr "فراخوانی تابع بروزرسانی: %s"

#~ msgid "[{site_title}]: {order_billing_full_name} has cancelled order #{order_number}"
#~ msgstr ""
#~ "[{site_title}]: {order_billing_full_name} یک سفارش لغو شده وجود دارد #{order_number}"

#~ msgid ""
#~ "Please make sure your card details have been entered correctly and that your browser "
#~ "supports JavaScript."
#~ msgstr ""
#~ "خواهشمند است دل استوار شوید که داده های کارت خود را به درستی نوشته اید و مرورگر شما "
#~ "از جاوا اسکریپت پشتیبانی می کند."

#~ msgid ""
#~ "Developers: Please make sure that you are including jQuery and there are no "
#~ "JavaScript errors on the page."
#~ msgstr ""
#~ "برنامه نویس ها: خواهشمند است مطمئن شوید که برگه دارای ایراد jQuery و جاوااسکریپت "
#~ "نباشد."

#~ msgid "Error creating user in Simplify Commerce."
#~ msgstr "خطای ساخت کاربر در سیمپلیفای کامرس."

#~ msgid "Sorry, the minimum allowed order total is 0.50 to use this payment method."
#~ msgstr "متاسفیم ، حداقل مجاز مجموع سفارش 0.50 برای استفاده از این روش پرداخت است"

#~ msgid "Customer not found."
#~ msgstr "مشتری وجود ندارد"

#~ msgid "%1$s - Order #%2$s"
#~ msgstr "%1$s - سفارش #%2$s"

#~ msgid "Simplify payment error: %s."
#~ msgstr "پرداخت سیمپلیفی خطا داد: %s ."

#~ msgid "Simplify payment approved (ID: %1$s, Auth Code: %2$s)"
#~ msgstr "پرداخت Simplify تایید شد (ID: %1$s, Auth Code: %2$s)"

#~ msgid "Simplify payment declined"
#~ msgstr "پرداخت ساده مورد پذیرش قرار نگرفته است"

#~ msgid "Payment was declined - please try another card."
#~ msgstr "پرداخت رد شده است - خواهشمندیم از کارت دیگری استفاده کنید."

#~ msgid "Simplify Transaction Failed (%s)"
#~ msgstr "تراکنش ساده شکست خورد (%s)"

#~ msgid "%1$s - Pre-order for \"%2$s\" (Order #%3$s)"
#~ msgstr "%1$s - پیش خرید برای \"%2$s\" (سفارش #%3$s)"

#~ msgid "Payment was declined - the customer need to try another card."
#~ msgstr "پرداخت برگشت خورده است - مشتری نیازمند استفاده از کارت دیگری است."

#~ msgid "Payment was declined by Simplify Commerce."
#~ msgstr "پرداخت توسط Simplify Commerce پذیرفته نشد."

#~ msgid "Simplify Commerce"
#~ msgstr "تجارت ساده"

#~ msgid ""
#~ "Take payments via Simplify Commerce - uses simplify.js to create card tokens and the "
#~ "Simplify Commerce SDK. Requires SSL when sandbox is disabled."
#~ msgstr ""
#~ "گرفتن پرداخت ها از Simplify Commerce -  بکارگیری simplify.js برای ساخت توکن های کارت "
#~ "و SDK از Simplify Commerce . هنگامیکه جعبه شنی غیرفعال است SSL می خواهد."

#~ msgid "Use a new card"
#~ msgstr "استفاده از کارت جدید"

#~ msgid "Simplify Commerce by MasterCard"
#~ msgstr "Simplify Commerce توسط مسترکارت"

#~ msgid ""
#~ "Simplify Commerce is your merchant account and payment gateway all rolled into one. "
#~ "Choose Simplify Commerce as your WooCommerce payment gateway to get access to your "
#~ "money quickly with a powerful, secure payment engine backed by MasterCard."
#~ msgstr ""
#~ "Simplify Commerce حساب کاربری بازرگانی شما می باشد که درگاه پرداخت همه گردش ها را "
#~ "یکسان سازی کرده است. گزینش Simplify Commerce برای درگاه پرداخت ووکامرس ، دسترسی آنی "
#~ "به پول خود با یک نیرو و موتور پرداخت امن با مسنتر کارت را صورت می دهد."

#~ msgid ""
#~ "Simplify Commerce Error: Simplify commerce requires PHP 5.3 and above. You are using "
#~ "version %s."
#~ msgstr ""
#~ "ایراد Simplify Commerce: Simplify commerce با PHP 5.3 و بالاتر کار می کند. شما نگارش "
#~ "%s را بکار برده اید."

#~ msgid "Simplify Commerce Error: Please enter your public and private keys"
#~ msgstr "ایراد Simplify Commerce: خواهشمند است کلید عمومی و کلید خصوصی را بنویسید"

#~ msgid ""
#~ "Simplify Commerce is enabled, but the <a href=\"%s\">force SSL option</a> is "
#~ "disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure your server "
#~ "has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work in sandbox mode."
#~ msgstr ""
#~ "Simplify Commerce فعال شد، ولی <a href=\"%s\">گزینش به زور SSL</a> غیرفعال می باشد. "
#~ "که پرداخت امنی نخواهید داشت! خواهشمند است SSL را فعال کرده و دل استوار باشید که سرور "
#~ "دارای یک گواهینامه SSL معتبر می باشد - Simplify Commerce فقط در حالت جعبه شنی کار می "
#~ "کند."

#~ msgid "Enable Simplify Commerce"
#~ msgstr "فعال سازی Simplify Commerce"

#~ msgid "Payment mode"
#~ msgstr "حالت پرداخت"

#~ msgid "Enable Hosted Payments"
#~ msgstr "فعال کردن پرداخت میزبانی"

#~ msgid ""
#~ "Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). %1$s "
#~ "Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your store (if SSL) "
#~ "or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted page (if not SSL). %1$s "
#~ "Note: Hosted Payments need a new API Key pair with the hosted payments flag "
#~ "selected. %2$sFor more details check the Simplify Commerce docs%3$s."
#~ msgstr ""
#~ "فیلدهای استاندارد کارت اعتباری بر روی فروشگاه شما نمایش داده خواهند شد (نیاز به "
#~ "SSL). پرداخت های %1$s غیرمستقیم، یک دیالوگ سیمپلیفای کامرس بر روی فروشگاه شما نمایش "
#~ "خواهند داد (اگر SSL باشد). یا مشتری را به برگه سیمپلیفای کامرس هدایت خواهند کرد (اگر "
#~ "SSL نباشد).گوشزد %1$s: پرداخت های غیرمستقیم نیازمند یک کلید پرداخت API با پرچم "
#~ "پرداخت های غیرمستقیم برگزیده هستند.%2$s برای جزییات بیشتر دستک های %3$s سیمپلیفای "
#~ "کامرس را بخوانید."

#~ msgid "Hosted Payments"
#~ msgstr "پرداختهای میزبانی"

#~ msgid "Modal color"
#~ msgstr "رنگ Modal"

#~ msgid "Set the color of the buttons and titles on the modal dialog."
#~ msgstr "پیکربندی رنگ دکمه ها و سرنویسها در کادرها."

#~ msgid "Sandbox"
#~ msgstr "Sandbox"

#~ msgid "Enable sandbox mode"
#~ msgstr "فعال کردن سندباکس پی‌پال"

#~ msgid ""
#~ "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will "
#~ "not be taken)."
#~ msgstr ""
#~ "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will "
#~ "not be taken)."

#~ msgid "Sandbox public key"
#~ msgstr "کلید عمومی سندباکس"

#~ msgid "Get your API keys from your Simplify account: Settings > API Keys."
#~ msgstr "برای دریافت کلید API از حساب کاربری Simplify : پیکربندی > کلیدهای API."

#~ msgid "Sandbox private key"
#~ msgstr "کلید خصوصی سندباکس"

#~ msgid "Public key"
#~ msgstr "کلید عمومی"

#~ msgid "Private key"
#~ msgstr "کلید خصوصی"

#~ msgid "TEST MODE ENABLED. Use a test card: %s"
#~ msgstr "حالت تست فعال شد. از کارت تست %s استفاده کنید"

#~ msgid "Expiry month"
#~ msgstr "ماه انقضا"

#~ msgid "Expiry year"
#~ msgstr "سال انقضا"

#~ msgid "is invalid"
#~ msgstr "نادرست است"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for your order, please click the button below to pay with credit card "
#~ "using Simplify Commerce by MasterCard."
#~ msgstr ""
#~ "از شما برای سفارش سپاسگذاریم. خواهشمند است روی دکمه زیر برای پرداخت با کردیت کارت با "
#~ "بکارگیری سیمپلی فای، توسط مسترکارت کلیک کنید."

#~ msgid "Pay now"
#~ msgstr "هم اکنون پرداخت کن"

#~ msgid "Cancel order &amp; restore cart"
#~ msgstr "لغو خرید &amp; بازگرداندن به سبد خرید"

#~ msgid "Refund was declined."
#~ msgstr "استرداد رد شده است."

#~ msgid "Peruvian nuevo sol"
#~ msgstr "Peruvian nuevo sol"

#~ msgid ""
#~ "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have "
#~ "problems."
#~ msgstr ""
#~ "&#8217;t نمی توانیم شما را نام نویسی کنیم &hellip; در صورت ادامه مشکل خواهشمندیم با "
#~ "ما تماس بگیرید"

#~ msgid "Estimate for %s."
#~ msgstr "تخمین برای %s."

#~ msgid "Your %s order has been marked complete on our side."
#~ msgstr "سفارش %s شما به صورت تکمیل شده تغییر کرده است."

#~ msgctxt "Canadian Tax Rates"
#~ msgid "PST"
#~ msgstr "PST"

#~ msgctxt "Canadian Tax Rates"
#~ msgid "QST"
#~ msgstr "QST"

#~ msgctxt "Canadian Tax Rates"
#~ msgid "HST"
#~ msgstr "HST"

#~ msgctxt "Canadian Tax Rates"
#~ msgid "GST"
#~ msgstr "GST"

#~ msgctxt "with first and last result"
#~ msgid "Showing the single result"
#~ msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
#~ msgstr[0] "در حال نمایش %1$d&ndash;%2$d از %3$d نتیجه"

#~ msgid "Customer ID does not belong to this site."
#~ msgstr "شناسه مشتری متعلق به این سایت نیست"

#~ msgid "Zero size file downloaded."
#~ msgstr "فایل صفر کیلوبایتی دانلود شد."

#~ msgid "Payment received for your order"
#~ msgstr "وجه پرداختی شما برای سفارشتان انجام شد."

#~ msgid "Thank you for your payment"
#~ msgstr "از خرید شما متشکریم"

#~ msgid "Carbonia-Iglesias"
#~ msgstr "Carbonia-Iglesias"

#~ msgid "Olbia-Tempio"
#~ msgstr "Olbia-Tempio"

#~ msgid "Medio Campidano"
#~ msgstr "Medio Campidano"

#~ msgid "Ogliastra"
#~ msgstr "Ogliastra"

#~ msgid "Ensure result set excludes specific ids."
#~ msgstr "تنظیم تضمین نتایج به استثنای شناسه های خاص."

#~ msgid "API key revoked successfully."
#~ msgstr "کلید API بخوبی باطل شد."

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced "
#~ "this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to "
#~ "manually restore the item's stock."
#~ msgstr ""
#~ "آیا از پاک کردن ایتم های انتخاب شده مطمئن هستید؟ در صورتی که قبلا این مورد از انبار "
#~ "کم شده باشد، یا اینکه سفارش توسط مشتری ثبت شده باشد، شما نیاز به بازگردانی دستی "
#~ "موارد در انبار را خواهید داشت."

#~ msgid "How would you like units on your store displayed?"
#~ msgstr "چگونه می توانید واحدهای مورد نظر خود را در فروشگاه نمایش دهید؟"

#~ msgid "<strong>Weight unit</strong>—used to calculate shipping rates, and more."
#~ msgstr "<strong> واحد وزن </ strong> - برای محاسبه هزینه حمل و نقل و موارد دیگر."

#~ msgid "<strong>Dimension unit</strong>—helps for accurate package selection."
#~ msgstr "<strong> واحد ابعاد </ strong> - برای انتخاب اندازه دقیق بسته های پستی"

#~ msgid "Create a new Stripe account for me"
#~ msgstr "ایجاد یک حساب کاربری Stripe برای من"

#~ msgid ""
#~ "Enter your email address and we'll handle account creation. Powered by WooCommerce "
#~ "Services and Jetpack."
#~ msgstr ""
#~ "Enter your email address and we'll handle account creation. Powered by WooCommerce "
#~ "Services and Jetpack."

#~ msgid "Accept payments without linking a PayPal account"
#~ msgstr "Accept payments without linking a PayPal account"

#~ msgid "Delete selected row(s)"
#~ msgstr "پاک سطر های انتخاب شده"

#~ msgid ""
#~ "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to "
#~ "use the parent product's options."
#~ msgstr "مقدار "

#~ msgid "(no title)"
#~ msgstr "(بدون عنوان)"

#~ msgid "WP REST API Integration v1"
#~ msgstr "WP REST API Integration v1"

#~ msgid "File MD5 hash."
#~ msgstr "کد رمزگذاری MD5 فایل."

#~ msgid "%1$s stock reduced from %2$s to %3$s."
#~ msgstr "%1$s موجودی کالا از %2$s به %3$s کاهش یافت."

#~ msgid ""
#~ "No products had their stock reduced - they may not have stock management enabled."
#~ msgstr ""
#~ "هیچ محصولی موجودی خود را کاهش نداده است - ممکن است مدیریت موجودی را فعال نکرده باشد."

#~| msgid "Item %1$s stock increased from %2$s to %3$s."
#~ msgid "%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
#~ msgstr "%1$s موجودی انبار افزایش یافت از %2$s به %3$s."

#~ msgid ""
#~ "No products had their stock increased - they may not have stock management enabled."
#~ msgstr ""
#~ "هیچ محصولی موجودی خود را افزایش نداده است - ممکن است مدیریت موجودی را فعال نکرده "
#~ "باشد."

#~ msgid "API disabled!"
#~ msgstr "API غیرفعال شد!"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order right now. "
#~ "Please try again in %2$d minutes or edit your cart and try again. We apologize for "
#~ "any inconvenience caused."
#~ msgstr ""
#~ "متاسفانه تعداد کافی \"%1$s\" در انبار موجود نیست تا برای شما ارسال شود، . خواهشمندیم "
#~ "سبد خرید خود را ویرایش کنید و دوباره %2$d دقیقه دیگر تلاش کنید و یا سفارش خود را "
#~ "تغییر دهید، عذرخواهی ما را بابت این مشکل پذیرا باشید."

#~ msgid "View Cart"
#~ msgstr "نمایش سبد خرید"

#~ msgid "Customer Orders"
#~ msgstr "سفارشات مشتری"

#~ msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
#~ msgstr "خرید {site_title} شما از {order_date}"

#~ msgid "Your order details"
#~ msgstr "جزییات سفارش شما"

#~ msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
#~ msgstr "رسید خرید {site_title} شما از {order_date}"

#~ msgid "Your order has been partially refunded"
#~ msgstr "سفارش شما به طور ناقص مسترد شد"

#~ msgid "Password reset instructions"
#~ msgstr "مراحل بازگردانی گذرواژه"

#~ msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
#~ msgstr "[{site_title}] سفارش جدید مشتری ({order_number}) - {order_date}"

#~ msgid "New customer order"
#~ msgstr "درخواست جدید خرید مشتری"

#~| msgid "The order #%1$d from %2$s has been cancelled. The order was as follows:"
#~ msgid "The order #%1$s from %2$s has been cancelled. The order was as follows:"
#~ msgstr "سفارش #%1$s از %2$s لغو شده است. برای دنبال کردن سفارش می توانید:"

#~ msgid "You have received an order from %s. The order is as follows:"
#~ msgstr "شما یک سفارش  از %s دریافت کرده اید. سفارش به شرح زیر است:"

#~ msgid ""
#~ "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown "
#~ "below for your reference:"
#~ msgstr ""
#~ "سلام. سفارش اخیر شما در %s در وضعیت تکمیل شده ( ارسال شده ) قرار گرفته است. اطلاعات "
#~ "سفارش شما در زیر فهرست شده است."

#~| msgid ""
#~| "An order has been created for you on %1$s. To pay for this order please use the "
#~| "following link: %2$s"
#~ msgid "An order has been created for you on %1$s. %2$s"
#~ msgstr "یک سفارش برای شما در %1$s ایجاد شده است. %2$s"

#~ msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s"
#~ msgstr "از عضویت و ایجاد حساب کاربری در %1$s متشکریم.  نام کاربری شما  %2$s می باشد."

#~ msgid ""
#~ "You can access your account area to view your orders and change your password here: "
#~ "%s."
#~ msgstr "شما از این ناحیه می توانید به حساب کاربری خود دسترسی یابید: %s"

#~ msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
#~ msgstr "سلام، یک یادداشت به سفارش شما اضافه شده است:"

#~ msgid "For your reference, your order details are shown below."
#~ msgstr "جزییات سفارش به شرح زیر می باشد."

#~ msgid ""
#~ "Your order has been received and is now being processed. Your order details are "
#~ "shown below for your reference:"
#~ msgstr ""
#~ "سفارش شما دریافت شده و در حال پردازش است. اطلاعات سفارش شما در زیر نشان داده شده "
#~ "است: "

#~ msgid "Hi there. Your order on %s has been partially refunded."
#~ msgstr "سلام. سفارش شما در %s تا حدی برگشت خورده است."

#~ msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded."
#~ msgstr "سلام. سفارش شما در %s برگشت خورده است."

#~ msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
#~ msgstr "اگر این اشتباه است، فقط این ایمیل را نادیده بگیرید و هیچ اتفاقی نمی افتد"

#~ msgid "Your password is %s."
#~ msgstr "رمز عبور شما %s می باشد."

#~ msgid "Order number: %s"
#~ msgstr "شماره سفارش: %s"

#~ msgctxt "shipping package"
#~ msgid "Shipping"
#~ msgstr "حمل و نقل "

#~ msgid "Bogra"
#~ msgstr "بوگرا"

#~ msgid "Chittagong"
#~ msgstr "Chittagong"

#~ msgid "Jessore"
#~ msgstr "Jessore"

#~ msgid "Bacau"
#~ msgstr "Bacau"

#~ msgid "Braila"
#~ msgstr "Braila"

#~ msgid "Brasov"
#~ msgstr "Brasov"

#~ msgid "Buzau"
#~ msgstr "Buzau"

#~ msgid "Calarasi"
#~ msgstr "Calarasi"

#~ msgid "Salaj"
#~ msgstr "Salaj"

#~ msgid ""
#~ "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;"
#~ "&#3597;)"
#~ msgstr ""
#~ "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;"
#~ "&#3597;)"

#~ msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
#~ msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"

#~ msgid ""
#~ "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;"
#~ "&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
#~ msgstr ""
#~ "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;"
#~ "&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"

#~ msgid ""
#~ "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;"
#~ "&#3609;&#3588;&#3619;)"
#~ msgstr ""
#~ "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;"
#~ "&#3609;&#3588;&#3619;)"

#~ msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
#~ msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"

#~ msgid "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
#~ msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"

#~ msgid ""
#~ "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
#~ msgstr ""
#~ "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"

#~ msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
#~ msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"

#~ msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
#~ msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"

#~ msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#~ msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#~ msgid "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
#~ msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"

#~ msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
#~ msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"

#~ msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#~ msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#~ msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
#~ msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"

#~ msgid "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
#~ msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"

#~ msgid ""
#~ "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
#~ msgstr ""
#~ "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"

#~ msgid "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#~ msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#~ msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
#~ msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"

#~ msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
#~ msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"

#~ msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
#~ msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"

#~ msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
#~ msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"

#~ msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
#~ msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"

#~ msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#~ msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#~ msgid ""
#~ "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
#~ msgstr ""
#~ "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"

#~ msgid "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
#~ msgstr ""
#~ "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"

#~ msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
#~ msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"

#~ msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
#~ msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"

#~ msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
#~ msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"

#~ msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
#~ msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"

#~ msgid ""
#~ "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;"
#~ "&#3634;)"
#~ msgstr ""
#~ "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;"
#~ "&#3634;)"

#~ msgid "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
#~ msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"

#~ msgid ""
#~ "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;"
#~ "&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
#~ msgstr ""
#~ "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;"
#~ "&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"

#~ msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
#~ msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"

#~ msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
#~ msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"

#~ msgid ""
#~ "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;"
#~ "&#3616;&#3641;)"
#~ msgstr ""
#~ "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;"
#~ "&#3616;&#3641;)"

#~ msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
#~ msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"

#~ msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#~ msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#~ msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#~ msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#~ msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#~ msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#~ msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
#~ msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"

#~ msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
#~ msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"

#~ msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
#~ msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"

#~ msgid "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
#~ msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"

#~ msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#~ msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#~ msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
#~ msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"

#~ msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
#~ msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"

#~ msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
#~ msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"

#~ msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
#~ msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"

#~ msgid ""
#~ "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#~ msgstr ""
#~ "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#~ msgid ""
#~ "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;"
#~ "&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
#~ msgstr ""
#~ "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;"
#~ "&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"

#~ msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
#~ msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"

#~ msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#~ msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#~ msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
#~ msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"

#~ msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
#~ msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"

#~ msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
#~ msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"

#~ msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#~ msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#~ msgid ""
#~ "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;"
#~ "&#3619;)"
#~ msgstr ""
#~ "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;"
#~ "&#3619;)"

#~ msgid "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
#~ msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"

#~ msgid ""
#~ "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;"
#~ "&#3634;&#3617;)"
#~ msgstr ""
#~ "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;"
#~ "&#3634;&#3617;)"

#~ msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#~ msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#~ msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
#~ msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"

#~ msgid "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#~ msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#~ msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
#~ msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"

#~ msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
#~ msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"

#~ msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
#~ msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"

#~ msgid ""
#~ "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#~ msgstr ""
#~ "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#~ msgid ""
#~ "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;"
#~ "&#3609;&#3637;)"
#~ msgstr ""
#~ "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;"
#~ "&#3609;&#3637;)"

#~ msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
#~ msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"

#~ msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
#~ msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"

#~ msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
#~ msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"

#~ msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
#~ msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"

#~ msgid ""
#~ "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;"
#~ "&#3609;&#3637;)"
#~ msgstr ""
#~ "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;"
#~ "&#3609;&#3637;)"

#~ msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#~ msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#~ msgid "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#~ msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#~ msgid "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
#~ msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"

#~ msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
#~ msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"

#~ msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
#~ msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"

#~ msgid "Keys/Apps"
#~ msgstr "کلیدها/برنامه ها"

#~ msgid ""
#~ "Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> products -> "
#~ "product data -> attributes -> values, <strong>Text</strong> allows manual entry "
#~ "whereas <strong>select</strong> allows pre-configured terms in a drop-down list."
#~ msgstr ""
#~ "نحوه انتخاب ویژگی‌ها برای محصولات. <strong>متن</strong> به شما اجازه می‌دهد یک نوشته "
#~ "دستی در برگه محصول داشته باشید، <strong>انتخاب</strong> آیتم‌های از پیش تعیید شده‌ای "
#~ "هستند که میتوان انتخاب کرد. اگر می‌خواهید برای «تغییرات» ویژگی انتخاب کنید از "
#~ "<strong>انتخاب</strong> استفاده کنید."

#~ msgid "Tax Rate Example"
#~ msgstr "نرخ مالیات نمونه"

#~ msgid "Shipping Zones"
#~ msgstr "مناطق حمل و نقل"

#~ msgid "Shipping Classes"
#~ msgstr "کلاس‌های باربری"

#~ msgid "Checkout Settings"
#~ msgstr "پیکربندی تسویه حساب"

#~ msgid "Bank Transfer (BACS) Payment Method"
#~ msgstr "پرداخت واریز بانکی (BACS)"

#~ msgid "Cash on Delivery (COD) Payment Method"
#~ msgstr "پرداخت در هنگام تحویل (COD)"

#~ msgid "PayPal Standard Method"
#~ msgstr "پی پل استاندارد"

#~ msgid "PayPal by Braintree Payment Method"
#~ msgstr "پی پال به وسیله Braintree"

#~ msgid "Account Settings"
#~ msgstr "پیکربندی حساب کاربری"

#~ msgid "Email Settings"
#~ msgstr "پیکربندی ایمیل"

#~ msgid "API Settings"
#~ msgstr "تنظیمات API"

#~ msgid "System Status"
#~ msgstr "وضعیت سیستم"

#~ msgid "Guided Tour"
#~ msgstr "تور راهنما"

#~ msgid "View education partners"
#~ msgstr "نمایش همکاران آموزشی"

#~ msgid "Cheatin&#8217; huh?"
#~ msgstr "تقلب &#8217; وایی؟"

#~ msgid "These settings control the permalinks used specifically for products."
#~ msgstr "این پیکربندی برای پیوند های یکتا به طور خاص برای محصولات استفاده می شود."

#~ msgid "Order restored to revision from %s"
#~ msgstr "سفارش از %s برای بازبینی پس گرفته شد"

#~ msgid "Order updated and sent to the customer."
#~ msgstr "سفارش بروزرسانی شد و به مشتری ارسال گردید."

#~ msgid "Coupon restored to revision from %s"
#~ msgstr "کوپن برای تجدیدنظر از %s بازیابی شد."

#~ msgid "External/Affiliate"
#~ msgstr "خارجی/ وابسته"

#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "ساده"

#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "متغیر"

#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "تلفن:"

#~ msgid "Via"
#~ msgstr "از طریق"

#~ msgid "%1$s by %2$s"
#~ msgstr "%1$s توسط %2$s"

#~ msgid "Mark on-hold"
#~ msgstr "علامت گذاری به عنوان در انتظار بررسی"

#~ msgid "Extras"
#~ msgstr "اضافات"

#~ msgid "Return to your dashboard"
#~ msgstr "برگشت به پیشخوان وردپرس"

#~ msgid "Please choose one&hellip;"
#~ msgstr "لطفا یک گزینه انتخاب کنید&hellip;"

#~ msgid ""
#~ "Allow WooCommerce to collect non-sensitive diagnostic data and usage information."
#~ msgstr "به ووکامرس اجازه دهید اطلاعات غیر حساس فروشگاه شما را جمع آوری کند."

#~ msgid "Enable WooCommerce Shipping (recommended)"
#~ msgstr "فعال سازی حمل و نقل ووکامرس (پیشنهاد می شود)"

#~ msgid "Stripe"
#~ msgstr "Stripe"

#~ msgid "PayPal by Braintree"
#~ msgstr "PayPal by Braintree"

#~ msgid ""
#~ "Your theme is not compatible with WooCommerce. We recommend you switch to "
#~ "Storefront, a free WordPress theme built and maintained by the makers of "
#~ "WooCommerce. If toggled on, Storefront will be installed and activated for you."
#~ msgstr ""
#~ "پوسته وب سایت شما با ووکامرس سازگار نیست. ما پیشنهاد می کنیم از پوسته استورفرانت "
#~ "استفاده کنید. این پوسته یک قالب رایگان وردپرس می باشد."

#~ msgid "Learn more about Storefront"
#~ msgstr "اطلاعات بیشتر درباره استورفرونت"

#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "بازگردانی"

#~ msgid "Move this item to the Trash"
#~ msgstr "انتقال این ایتم به زباله‌ دان"

#~ msgid "Delete this item permanently"
#~ msgstr "پاک کردن‌ این مورد برای همیشه"

#~ msgid "Activated <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr "فعال شد <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr "غیرفعال شد <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "You do not have permission to delete Webhooks"
#~ msgstr "شما دسترسی برای پاک کردن وب هوک‌ها را ندارید!"

#~ msgid "%d webhook moved to the Trash."
#~ msgid_plural "%d webhooks moved to the Trash."
#~ msgstr[0] "وب هوک های %d به سطل زبال منتقل شدند."

#~ msgid "%d webhook restored from the Trash."
#~ msgid_plural "%d webhooks restored from the Trash."
#~ msgstr[0] "وب هوک های %d از سطل زباله بازیافت شدند."

#~ msgid "&lsaquo; Previous"
#~ msgstr "&lsaquo; پیشین"

#~ msgid "Next &rsaquo;"
#~ msgstr "&lsaquo; پسین"

#~ msgid ""
#~ "If a product being imported matches an existing product by ID or SKU, update the "
#~ "existing product rather than creating a new product or skipping the row."
#~ msgstr ""
#~ "اگر شناسه یا موجودی انبار محصول درون ریزی شده با محصول موجود یکی باشد محصول موجود "
#~ "بروزسانی می شوود یا می توانید آن ردیف را نادیده بگیرید."

#~ msgid "Email restrictions"
#~ msgstr "محدودیت‌های ایمیل"

#~ msgid ""
#~ "List of allowed emails to check against the customer billing email when an order is "
#~ "placed. Separate email addresses with commas."
#~ msgstr ""
#~ "فهرست ایمیل های مجاز برای بررسی در برابر ایمیل های صورت حساب مشتری در هنگامی که "
#~ "سفارش ثبت می شود. ایمیل ها را با کاما ,ویرگول انگلیسی, جداسازی کنید."

#~ msgid ""
#~ "The payment gateway used to place this order does not support automatic refunds."
#~ msgstr "درگاه پرداخت استفاده شده است، پس برگشتی ها را بصورت خودکار پشتیبانی نمی کند."

#~ msgid "\"%s\" separate terms"
#~ msgstr "\"%s\" جداکننده شرایط"

#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "حساب های کاربری"

#~ msgid "Account pages"
#~ msgstr "برگه های حساب کاربری"

#~ msgid ""
#~ "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to access "
#~ "account related functionality."
#~ msgstr ""
#~ "این برگه‌ها نیاز به انتخاب دارند تا ووکامرس بفهمد که هرکدام کجا هستند. این برگه‌ها در  "
#~ "هنگام نصب افزونه ساخته می شوند، اگرنه باید آنها را دستی بسازید."

#~ msgid "Customer registration"
#~ msgstr "عضویت مشتری"

#~ msgid "Enable customer registration on the \"Checkout\" page."
#~ msgstr "اجازه نام نویسی در برگه پرداخت"

#~ msgid "Display returning customer login reminder on the \"Checkout\" page."
#~ msgstr "نمایش یاد آوری ورود مشتری در برگه \"سفارش\""

#~ msgid "API"
#~ msgstr "API"

#~ msgid "Checkout pages"
#~ msgstr "برگه های تسویه حساب"

#~ msgid "Payment gateways"
#~ msgstr "درگاه های پرداخت"

#~ msgid "Gateway display order"
#~ msgstr "ترتیب نمایش درگاه های پرداخت"

#~ msgid "Gateway"
#~ msgstr "درگاه پرداخت"

#~ msgid "Enable site-wide store notice text"
#~ msgstr "نمایش پیغام در بالای صفحات سایت"

#~ msgid "Shop &amp; product pages"
#~ msgstr "برگه های محصول و فروشگاه"

#~ msgid "This controls what is shown on the product archive."
#~ msgstr "چیزهایی که در برگه بایگانی محصول‌ها نمایش داده می‌شوند."

#~ msgid "This controls the default sort order of the catalog."
#~ msgstr "این گزینه حالت پیش‌فرش مرتب‌سازی لیست محصولات را کنترل میکند."

#~ msgid ""
#~ "These settings affect the display and dimensions of images in your catalog - the "
#~ "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these "
#~ "settings you may need to <a target=\"_blank\" href=\"%s\">regenerate your "
#~ "thumbnails</a>."
#~ msgstr ""
#~ "این پیکربندی بر روی نمایش و ابعاد تصویر در کاتالوگ تاقیر می گذارند - نمایش نمای "
#~ "کاربر تحت تاثیر استایل های CSS خواهد بود. پس از تغییر چنین پیکربندیی شما ممکن است به "
#~ "<a href=\"%s\"> جهت ساخت دوباره بند انگشتی ها  </a> نیاز داشته باشید."

#~ msgid "Catalog images"
#~ msgstr "تصاویر فهرست"

#~ msgid "This size is usually used in product listings. (W x H)"
#~ msgstr "سایز تصویر در لیست محصولات (عرض X طول)"

#~ msgid "Single product image"
#~ msgstr "تصویر محصول تکی"

#~ msgid "Product thumbnails"
#~ msgstr "تصویر بند انگشتی محصول"

#~ msgid ""
#~ "This size is usually used for the gallery of images on the product page. (W x H)"
#~ msgstr "اندازه تصاویر کوچک موجود در برگه محصولات (عرض X طول)"

#~ msgid "Shipping method title"
#~ msgstr "عنوان روش حمل و نقل."

#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "مدت"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "پیوند"

#~ msgid "Request"
#~ msgstr "درخواست"

#~ msgid "Response"
#~ msgstr "پاسخ"

#~ msgid "Custom topic"
#~ msgstr "موضوع دلخواه"

#~ msgid "Enter the custom topic that will trigger this webhook."
#~ msgstr "موضوع سفارشی را وارد کنید که موجب این وب هوک شود."

#~ msgid "Webhook logs"
#~ msgstr "گزارشهای وب هوک"

#~ msgid "WC version"
#~ msgstr "نسخه WC"

#~ msgid "WP version"
#~ msgstr "نسخه وردپرس"

#~ msgid "WP multisite"
#~ msgstr "وردپرس شبکه"

#~ msgid "WP memory limit"
#~ msgstr "محدودیت حافظه وردپرس"

#~ msgid "WP cron"
#~ msgstr "WP cron"

#~ msgid "%1$s - We recommend a minimum PHP version of 5.6. See: %2$s"
#~ msgstr "%1$s - ما پیشنهاد میکنیم حداقل نسخه PHP شما بر روی 5.6 باشد. ببینید:  %2$s"

#~ msgid "WC pages"
#~ msgstr "برگه‌های ووکامرس"

#~ msgid ""
#~ "Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooCommerce to collect non-"
#~ "sensitive diagnostic data and usage information, and get %1$s discount on your next "
#~ "WooThemes purchase. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Find out more</a>."
#~ msgstr ""
#~ "ایا میخواهید به ووکامرس کمک کنید؟ به ما اجازه دهید تا اطلاعات غیر مهم عیب یابی را "
#~ "دریافت کنیم ، و شما میتوانید در خرید بعدی خود از Woothemes از %1$s تخفیف برخوردار "
#~ "شوید. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">اطلاعات بیشتر</a>"

#~ msgid "No, do not bother me again"
#~ msgstr "نه ، خواهشمندم دوباره مزاحم نشو"

#~ msgid "Delete WebHook logs"
#~ msgstr "حذف گزارشهای وب هوک"

#~ msgid "Delete logs"
#~ msgstr "حذف لاگ (گزارش)"

#~ msgid "This tool removes WebHook logs. This will not delete the WebHooks themselves."
#~ msgstr ""
#~ "این ابزار می تواند تمام گزارشات وب هوک ها را حذف کند. این ابزار وب هوک ها را حذف نمی "
#~ "کند."

#~ msgid "Cannot create webhook: %s"
#~ msgstr "نمی توان وب هوک را ساخت: %s"

#~ msgid "Webhook secret."
#~ msgstr "امنیت وب هوک."

#~ msgid "Item %1$s stock reduced from %2$s to %3$s."
#~ msgstr "موجودی انبار مورد %1$s از %2$s به %3$s کاهش یافت."

#~ msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
#~ msgstr "شما می بایست شرایط و مقررات ما را بپذیرید."

#~ msgid "Webhook"
#~ msgstr "وب هوک"

#~ msgid "Add new webhook"
#~ msgstr "افزودن وب هوک تازه"

#~ msgid "Edit webhook"
#~ msgstr "ویرایش وب هوک"

#~ msgid "New webhook"
#~ msgstr "وب هوک تازه"

#~ msgid "View webhooks"
#~ msgstr "نمایش وب هوک ها"

#~ msgid "View webhook"
#~ msgstr "نمایش وب هوک"

#~ msgid "No webhooks found in trash"
#~ msgstr "وب هوکی در سطل زباله پیدا نشد"

#~ msgid "Parent webhook"
#~ msgstr "وب هوک مادر"

#~ msgid "BACS"
#~ msgstr "پرداخت واریز به حساب"

#~ msgid ""
#~ "Allows check payments. Why would you take checks in this day and age? Well you "
#~ "probably would not, but it does allow you to make test purchases for testing order "
#~ "emails and the success pages."
#~ msgstr ""
#~ "اجازه پرداخت با چک . چرا در این دوره از تاریخ از چک استفاده می کنید ؟! در هر حال این "
#~ "کار باعث می شود شما اجازه تست خرید موفق کالای خریداری شده را داشته باشید ."

#~ msgid ""
#~ "PayPal Standard sends customers to PayPal to enter their payment information. PayPal "
#~ "IPN requires fsockopen/cURL support to update order statuses after payment. Check "
#~ "the <a href=\"%s\">system status</a> page for more details."
#~ msgstr ""
#~ "استاندارد PayPal از مشتریان می خواهد تا اطلاعات پرداخت خود را وارد نمایند. IPN "
#~ "PayPal به جهت بروزرسانی وضعیت های رزرو پس از پرداخت، نیازمند پشتیبانی fsockopen/cURL "
#~ "می باشد. برای جزئیات بیشتر به صفحه <a href=\"%s\">وضعیت سیستم</a> بروید."

#~ msgid "Refund failed: No transaction ID"
#~ msgstr "مشکل در بازگردانی وجه: نبود شماره تراکنش"

#~ msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s"
#~ msgstr "گزارش رویدادهای پی‌پال، نظیر درخواست آی پی ان درون %s"

#~ msgid "Method '%s' must be overridden."
#~ msgstr "متد '%s' باید لغو شود."

#~ msgid "Method '%s' not implemented. Must be over-ridden in subclass."
#~ msgstr "متد '%s' اجرا نشده است. باید در زیرکلاس باطل شود."

#~ msgid "%1$s is not one of %2$s"
#~ msgstr "%1$s یکی از  %2$s نیست"

#~ msgid "The email address you provided is invalid."
#~ msgstr "آدرس ایمیل نادرست است."

#~ msgid "%1$s must be greater than %2$d (exclusive)"
#~ msgstr "%1$s می بایست بیشتر از %2$d (منحصربفرد) باشد"

#~ msgid "%1$s must be greater than %2$d (inclusive)"
#~ msgstr "%1$s می بایست بیشتر از %2$d (شامل) باشد"

#~ msgid "%1$s must be less than %2$d (exclusive)"
#~ msgstr "%1$s می بایست کمتر از %2$d (منحصربفرد) باشد"

#~ msgid "%1$s must be less than %2$d (inclusive)"
#~ msgstr "%1$s می بایست کمتر از %2$d (شامل) باشد"

#~ msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
#~ msgstr "%1$s می بایست بین %2$d (منحصر بفرد) و %3$d (منحصر بفرد) باشد"

#~ msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
#~ msgstr "%1$s می بایست بین %2$d (شامل) و %3$d (منحصر بفرد) باشد"

#~ msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
#~ msgstr "%1$s می بایست بین %2$d (منحصر بفرد) و %3$d (شامل) باشد"

#~ msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
#~ msgstr "%1$s می بایست بین %2$d (شامل) و %3$d (شامل) باشد"

#~ msgid "New products added to %s"
#~ msgstr "محصولات جدید به %s افزوده شد."

#~ msgid "New products tagged %s"
#~ msgstr "محصولات جدید برچسب شدند %s"

#~| msgid ""
#~| "I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" class=\"woocommerce-terms-and-"
#~| "conditions-link\">terms &amp; conditions</a>"
#~ msgid ""
#~ "I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"woocommerce-"
#~ "terms-and-conditions-link\">terms &amp; conditions</a>"
#~ msgstr ""
#~ "من <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"woocommerce-terms-and-conditions-link"
#~ "\">قوانین و مقررات سایت</a> را خوانده ام و آن را می پذیرم"

#~ msgid "pay"
#~ msgstr "پرداخت"

#~ msgctxt "Admin menu name"
#~ msgid "Webhooks"
#~ msgstr "وب هوک ها"

#~ msgctxt "Settings tab label"
#~ msgid "Checkout"
#~ msgstr "تسویه حساب"

#~ msgctxt "Price range: from-to"
#~ msgid "%1$s&ndash;%2$s"
#~ msgstr "%1$s&ndash;%2$s"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for choosing WooCommerce to power your online store! This quick setup "
#~ "wizard will help you configure the basic settings. <strong>It’s completely optional "
#~ "and shouldn’t take longer than five minutes.</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "سپاسگذاریم از اینکه ووکامرس را برای فروشگاه آنلاین خود انتخاب کرده اید! این راه "
#~ "انداز سریع به شما برای پیکربندی اولیه کمک می کند. <strong>و بکارگیریش کاملا اختیاری "
#~ "است و بیش از پنج دقیقه طول نمی کشد.</strong>"

#~ msgid ""
#~ "No time right now? If you don’t want to go through the wizard, you can skip and "
#~ "return to the WordPress dashboard. Come back anytime if you change your mind!"
#~ msgstr ""
#~ "در حال حاضر فرصت ندارید؟ اگر شما میخواهید نصب کننده خودکار را ترک کنید ، میتوانید "
#~ "مراحل را رد کنید و به پیشخوان برگردید. هر گاه دوست داشتید میتوانید به اینجا برگردید."

#~ msgid ""
#~ "Your store needs a few essential <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pages</a>. The "
#~ "following will be created automatically (if they do not already exist):"
#~ msgstr ""
#~ "فروشگاه شما نیاز به چند <a href=\"%s\" target=\"_blank\">برگه</a> ضروری دارد. در "
#~ "صورتی که برگه ها از قبل وجود نداشته باشند، ایجاد می شوند:"

#~ msgid "Page name"
#~ msgstr "نام برگه"

#~ msgid ""
#~ "The cart page will be where the customers go to view their cart and begin checkout."
#~ msgstr ""
#~ "برگه سبد خرید برای مشاهده سبد خرید محصولات مشتریان و ادامه خرید و شروع به پرداخت می "
#~ "باشد."

#~ msgid "The checkout page will be where the customers go to pay for their items."
#~ msgstr ""
#~ "در برگه تکمیل سفارش ، مشتریان میتوانند اقدام به پرداخت وجه محصولات سبد خرید کنند."

#~ msgid ""
#~ "Registered customers will be able to manage their account details and view past "
#~ "orders on this page."
#~ msgstr ""
#~ "مشتریان نام نویسی شده می توانند مدیریت مشخصات حساب کاربری و سفارشهای خود را در این "
#~ "برگه ببینند."

#~ msgid ""
#~ "Once created, these pages can be managed from your admin dashboard on the <a href="
#~ "\"%1$s\" target=\"_blank\">Pages screen</a>. You can control which pages are shown "
#~ "on your website via <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Appearance > Menus</a>."
#~ msgstr ""
#~ "با یک بار ایجاد ، این برگه های را می توانید از طریق پیشخوان مدیریت در قسمت <a href="
#~ "\"%1$s\" target=\"_blank\">برگه ها</a> مدیریت کنید. همچنین شما می توانید کنترل کنید "
#~ "که چه صفحه ای در سایت از طریق<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">نمایش > فهرست ها</a> "
#~ "برای کاربران نمایان باشد"

#~ msgid ""
#~ "If your currency is not listed you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">add it "
#~ "later</a>."
#~ msgstr ""
#~ "اگر واحد پولی شما در اینجا موجود نیست <a href=\"%s\" target=\"_blank\">می توانید "
#~ "بعدا مراجعه کنید</a>."

#~ msgid "Yes, I will be charging sales tax"
#~ msgstr "بله ، میخواهم مالیت بر ارزش افزوده ایجاد کنم"

#~ msgid "How will you enter product prices?"
#~ msgstr "چگونه شما قیمت محصول را وارد می کنید؟"

#~ msgid "I will enter prices inclusive of tax"
#~ msgstr "من قیمت های شامل مالیات را وارد خواهم کرد"

#~ msgid "I will enter prices exclusive of tax"
#~ msgstr "من قیمت های منحصر به فرد مالیات را وارد خواهم کرد"

#~ msgid ""
#~ "The following tax rates will be imported automatically for you. You can read more "
#~ "about taxes in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our documentation</a>."
#~ msgstr ""
#~ "نرخ های مالیات موجود به صورت خودکار برای شما ایجاد شده اند. شما می توانید بیشتر "
#~ "درباره مالیات بدانید. کافیست <a href=\"%s\" target=\"_blank\">مستندات</a> را مطالعه "
#~ "کنید"

#~ msgid "Rate (%)"
#~ msgstr "نرخ (%)"

#~ msgid "Dimension unit"
#~ msgstr "واحد اندازه گیری"

#~ msgid "Learn more about PayPal"
#~ msgstr " اطلاعات بیشتر درباره پی پال (ایران تحریم می باشد)."

#~ msgid "Install &amp; activate Storefront"
#~ msgstr "نصب &amp; فعال سازی استورفرانت"

#~ msgid "Watch the Guided Tour videos"
#~ msgstr "مشاهده ویدئو های تور راهنما"

#~ msgid "Get eCommerce advice in your inbox"
#~ msgstr "دریافت مشاوره تجارت الکترونیک در صندوق شما"

#~ msgid "Resend %s"
#~ msgstr "ارسال مجدد %s"

#~ msgid "%s email notification manually sent."
#~ msgstr "ایمیل اطلاع رسانی %s به صورت دستی ارسال شد."

#~ msgid "This is the total discount. Discounts are defined per line item."
#~ msgstr "این کل تخفیف می باشد. تخفیف ها برای هر مورد در هر خط تعریف شده است."

#~ msgid "This is the shipping and handling total costs for the order."
#~ msgstr "هزینه های حمل و نقل و نگهداری در این سفارش منظور شده است."

#~ msgid ""
#~ "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this country."
#~ msgstr ""
#~ "اینجا محل اصلی فروشگاه آنلاین شماست، نرخ‌های مالیات بر اساس این کشور تعیین می‌شوند."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your "
#~| "hosting provider."
#~ msgid "wp_remote_get() failed. Contact your hosting provider."
#~ msgstr ""
#~ "wp_remote_post() ناموفق. IPN پی پال در سرور شما کار نمی کند! لطفا با مسئول میزبانی "
#~ "وب سایت خود تماس بگیرید."

#~ msgid "WC transients"
#~ msgstr "نشست های ووکامرس"

#~ msgid "Clear expired transients"
#~ msgstr "پاک کردن نشست های منقضی"

#~ msgid "Clear all sessions"
#~ msgstr "پاک کردن همه نشست ها"

#~ msgid "Anti-spam field was filled in."
#~ msgstr "بخش ضد‌اسپم در آن پر شده بود."

#~ msgid "Please enter a valid order email"
#~ msgstr "خواهشمندیم یک آدرس ایمیل معتبر وارد کنید."

#~ msgid "Sorry, we could not find that order ID in our database."
#~ msgstr "ببخشید شناسه سفارش در پایگاه ما پیدا نشد."

#~ msgid "The register_routes() method must be overriden"
#~ msgstr "متد register_routes() باید باطل شود"

#~ msgid ""
#~ "The class <code>%s</code> provided by woocommerce_logging_class filter must "
#~ "implement <code>WC_Logger_Interface</code>."
#~ msgstr ""
#~ "کلاس <code>%s</code> توسط  woocommerce_logging_class تهیه شده است. فیلتر می بایست "
#~ "توسط <code>WC_Logger_Interface</code> اجرا شود."

#~ msgid "wc_get_product should not be called before the woocommerce_init action."
#~ msgstr "wc_get_product نباید قبل از عملیات woocommerce_init استفاده شود."

#~ msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
#~ msgstr ""
#~ "لایه های فیلتر فعال را نشان بده تا کاربران بتوانند آن ها را ببینند و غیرفعال کنند"

#~ msgid "WooCommerce layered nav filters"
#~ msgstr "لایه های فیلتر ووکامرس"

#~ msgid ""
#~ "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products "
#~ "when viewing product categories."
#~ msgstr ""
#~ "یک سری ویژگی سفارشی را در یک ویجت نشان میدهد که امکان محدود کردن فهرست محصولات را در "
#~ "هنگام نمایش دسته بندی محصول به شما ارائه میکند."

#~ msgid "WooCommerce layered nav"
#~ msgstr "لایه کنترل ووکامرس "

#~ msgid ""
#~ "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown "
#~ "products when viewing product categories."
#~ msgstr ""
#~ "اسلایدر فیلتر قیمتی را نشان میدهد در ویجتی که امکان محدود کردن فهرست محصولات به "
#~ "نمایش درآمده را در حین نمایش دسته بندی محصول در اختیار شما میگذارد."

#~ msgid "WooCommerce product search"
#~ msgstr "جستجوی محصول ووکامرس"

#~ msgid "Filter products by rating when viewing product archives and categories."
#~ msgstr "فیلتر محصولات بر اساس امتیاز در هنگام مشاهده محصولات در دسته بندی و بایگانی."

#~ msgid "WooCommerce average rating filter"
#~ msgstr "فیلتر میانگین نقد و بررسی های ووکامرس"

#~ msgid "WooCommerce recently viewed"
#~ msgstr "آخرین محصولات دیده شده در ووکامرس"

#~ msgid "WooCommerce top rated products"
#~ msgstr "پرامتیازترین محصولات ووکامرس"

#~ msgid "Shipping costs will be calculated once you have provided your address."
#~ msgstr "پس از مشخص نمودن آدرس پستی، هزینه‌ی ارسال محاسبه خواهد شد."

#~ msgid ""
#~ "Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new payment "
#~ "method. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
#~ "arrangements."
#~ msgstr ""
#~ "متاسفانه به نظر می رسد در حال حاضر هیچ روش پرداختی برای مکانی که انتخاب کرده اید "
#~ "موجود نمی باشد . در صورتیکه نیاز به کمک داشتید با ما تماس بگیرید"

#~ msgid "Anti-spam"
#~ msgstr "ضد اسپم"

#~ msgctxt "Ex: Refund - $date >by< $username"
#~ msgid "by"
#~ msgstr "توسط"

#~ msgid ""
#~ "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts"
#~ "\", which products are discounted."
#~ msgstr ""
#~ "محصولاتی که برای استفاده از این کوپن نیاز هست در سبد خرید باشند و یا، محصولاتی که "
#~ "شامل تخفیف می‌شوند"

#~ msgid ""
#~ "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts"
#~ "\", which products are not discounted."
#~ msgstr ""
#~ "محصولاتی که برای استفاده از این کوپن نیاز هست در سبد خرید شما وجود ندارد و یا این "
#~ "محصولات شما شامل تخفیف نمی‌شوند."

#~ msgid ""
#~ "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product "
#~ "Discounts\", products in these categories will be discounted."
#~ msgstr ""
#~ "یک محصول باید در این دسته باشد تا کوپن تخفیف قابل استفاده بماند و یا محصولات این "
#~ "دسته شامل تخفیف خواهند شد."

#~ msgid ""
#~ "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
#~ "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
#~ msgstr ""
#~ "محصولاتی که برای استفاده از این کوپن نیاز هست در سبد خرید شما وجود ندارد و یا این "
#~ "محصولات شما شامل تخفیف نمی‌شوند."

#~ msgid "key"
#~ msgstr "کلید"

#~ msgid "keys"
#~ msgstr "کلیدها"

#~ msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
#~ msgstr "محاسبه جمع قیمت بر اساس موارد سفارش، تخفیف‌ها و هزینه ارسال؟"

#~ msgid "Downloadable Products Settings"
#~ msgstr "تنظیمات محصولات دانلودی"

#~ msgid "Keys & Apps"
#~ msgstr "کلیدها/برنامه ها"

#~ msgid "Customer Reports"
#~ msgstr "گزارشات مشتری"

#~ msgid "Stock Reports"
#~ msgstr "گزارشات موجودی"

#~ msgid "Tax Reports"
#~ msgstr "گزارشات انبار"

#~ msgid "log"
#~ msgstr "صورت عملیات"

#~ msgid "logs"
#~ msgstr "صورت های عملیات (لاگ)"

#~ msgid "Y-m-d"
#~ msgstr "Y-m-d"

#~ msgid "Show all product types"
#~ msgstr "نمایش همه نوع‌های محصولات"

#~ msgid ""
#~ "Choose where this product should be displayed in your catalog. The product will "
#~ "always be accessible directly."
#~ msgstr ""
#~ "انتخاب کنید که این محصول در کجا می بایست نمایش داده شود. این محصول به همیشه به صورت "
#~ "مستقیم در دسترس خواهد بود."

#~ msgid "Enable this option to feature this product."
#~ msgstr "برای ویژه کردن محصول این گزینه را فعال کنید."

#~| msgid "Shipping &amp; Tax"
#~ msgid "Shipping &amp; tax"
#~ msgstr "حمل و نقل&amp; مالیات"

#~ msgid "Which unit should be used for product dimensions?"
#~ msgstr "کدام واحد باید برای اندازه های محصول استفاده شود؟"

#~ msgid "Shipping &amp; Tax setup"
#~ msgstr "پیکربندی مالیات و  حمل و نقل"

#~ msgid ""
#~ "If you will be charging sales tax, or shipping physical goods to customers, you can "
#~ "enable these below. This is optional and can be changed later."
#~ msgstr ""
#~ "اگر میخواهید مالیات اضافه کنید ، و یا محصولات فیزیکی خود را حمل کنید شما می توانید "
#~ "گزینه های آن را در زیر فعال کنید. این گزینه ها دلخواه هستند و در آینده میتوانید از "
#~ "مدیریت تغییر دهید."

#~ msgid "Will you be shipping products?"
#~ msgstr "آیا شما محصولات را ارسال می کنید؟"

#~ msgid "Yes, I will be shipping physical goods to customers"
#~ msgstr "بله ، میخواهم محصولاتم به صورت فیزیکی برای مشتریانم حمل شود"

#~ msgid "webhook"
#~ msgstr "وب هوک"

#~ msgid "webhooks"
#~ msgstr "وب هوک‌ها"

#~ msgid "Calculate total"
#~ msgstr "محاسبه مجموع"

#~ msgid "Ratings are required to leave a review"
#~ msgstr "برای ارسال دیدگاه می بایست رای دهید."

#~ msgid "The URL of your WooCommerce shop's %s (along with the Page ID)."
#~ msgstr "آدرس برگه فروشگاه ووکامرس %s ( تنها با شناسه برگه)."

#~ msgid "Cannot create shipping method, try again."
#~ msgstr "قادر به ایجاد روش حمل و نقل نیستیم. دوباره امتحان کنید."

#~ msgid "Cannot create fee, try again."
#~ msgstr "قادر به ایجاد پرداخت نیستیم. دوباره امتحان کنید."

#~ msgid "Cannot create coupon, try again."
#~ msgstr "نمی توان کوپن را درست کرد، دوباره تلاش کنید."

#~ msgid ""
#~ "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: %s."
#~ msgstr ""
#~ "کنترل موضوع ایمیل ها. اگر مایل به استفاده از حالت پیش فرض هستید، خالی بگذارید %s."

#~ msgid ""
#~ "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank "
#~ "to use the default heading: %s."
#~ msgstr ""
#~ "کنترل عنوان اصلی ایمیل ها که شامل ایمیل های اطلاع رسانی هم میشود. جهت استفاده از "
#~ "حالت پیش فرض خالی بگذارید %s ."

#~ msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
#~ msgstr "سفارش شما در {site_title} از {order_date} کامل شد. فایل مرد نظر را دانلود کنید"

#~ msgid "Defaults to %s"
#~ msgstr "پیشفرض به %s"

#~ msgid "Subject (downloadable)"
#~ msgstr "موضوع (دانلودی)"

#~ msgid "Email heading (downloadable)"
#~ msgstr "عنوان ایمیل (دانلودی)"

#~ msgid "Email subject"
#~ msgstr "موضوع ایمیل"

#~ msgid "Your order has been fully refunded"
#~ msgstr "سفارش شما به طور کامل مسترد شد"

#~ msgid ""
#~ "Order partially refunded emails are sent to customers when their orders are "
#~ "partially refunded."
#~ msgstr ""
#~ "ایمیل‌های سفارش نیمه بازپرداخت‌شده هنگامی که سفارشی نیمه بازپرداختی برچسب خورد به "
#~ "مشتریان فرستاده شود."

#~ msgid ""
#~ "wc_get_order should not be called before post types are registered "
#~ "(woocommerce_after_register_post_type action)."
#~ msgstr "wc_get_order نباید قبل از عملیات woocommerce_init استفاده شود."

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "قابل رویت"

#~ msgid "out of 5"
#~ msgstr "از 5"

#~ msgid "https://woothemes.com"
#~ msgstr "http://woocommerce.ir"

#~ msgctxt "Settings group label"
#~ msgid "Checkout Process"
#~ msgstr "روند پرداخت"

#~ msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max)."
#~ msgstr "نامک \"%s\" خیلی بزرگ است ( بیشینه 28 کاراکتر)."

#~ msgid "WP Cron"
#~ msgstr "WP Cron"

#~ msgid "Amount of times the product can be downloaded."
#~ msgstr "تعداد دفعاتی که این محصول می تواند دانلود شود."

#~ msgid "Postcode/ZIP."
#~ msgstr "کدپستی"

#~ msgid "Go Shop"
#~ msgstr "رفتن به فروشگاه"

#~ msgid "Invalid payment method"
#~ msgstr "روش پرداخت نادرست است."

#~ msgid "No Product Category found"
#~ msgstr "دسته بندی محصولات یافت نشد"

#~ msgid "Unable to update order from %1$s to %2$s."
#~ msgstr "قادر به بروزرسانی سفارش از %1$s به  %2$s نیستیم."

#~ msgid "WooThemes Helpdesk"
#~ msgstr "پشتیبانی ووتمز"

#~ msgid "Download type"
#~ msgstr "نوع دانلود"

#~ msgctxt "by comment author"
#~ msgid "by %1$s"
#~ msgstr "توسط %1$s"

#~ msgctxt "label"
#~ msgid "Search for:"
#~ msgstr "جستجو برای "

#~ msgctxt "Version info"
#~ msgid "%s is available"
#~ msgstr "%s در دسترس است."

#~ msgctxt "by author"
#~ msgid "by %s"
#~ msgstr "توسط %s"

#~ msgctxt "Page setting"
#~ msgid "Shop Base"
#~ msgstr "پایگاه فروشگاه"

#~ msgctxt "Order status"
#~ msgid "On Hold"
#~ msgstr "در انتظار بررسی"

#~ msgctxt "Order number by X"
#~ msgid "%s by %s"
#~ msgstr "%s توسط %s"

#~ msgctxt "placeholder"
#~ msgid "YYYY-MM-DD"
#~ msgstr "YYYY-MM-DD"

#~ msgctxt "placeholder"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "نام کاربری"

#~ msgctxt "placeholder"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "گذرواژه"

#~ msgid "WooThemes"
#~ msgstr "ووکامرس"

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "One result is available, press enter to select it."
#~ msgstr "یک نتیجه در دسترس میباشد، برای گزینش آن enter را فشاردهید."

#~ msgctxt "enhanced select"
#~ msgid "%qty% results are available, use up and down arrow keys to navigate."
#~ msgstr ""
#~ "%qty% نتیجه در دسترس است. با کلیدهای بالا و پایین آنها را پیمایش و بکار بگیرید."

#~ msgid "out of %s5%s"
#~ msgstr "خارج از %s5%s"

#~ msgid "Telephone:"
#~ msgstr "تلفن :"

#~ msgid "jS F Y"
#~ msgstr "j F Y"

#~ msgid "Quantity: %s"
#~ msgstr "تعداد %s"

#~ msgid "Cost: %s"
#~ msgstr "هزینه: %s"

#~ msgid "Reset Password"
#~ msgstr "بازگردانی گذرواژه"

#~ msgid "Return To Shop"
#~ msgstr "بازگشت به فروشگاه"

#~ msgid "State / county"
#~ msgstr "استان / کشور"

#~ msgid "Update Totals"
#~ msgstr "به روز رسانی جمع کل"

#~ msgid ""
#~ "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer "
#~ "please login at the top of the page."
#~ msgstr ""
#~ "بوسیله وارد کردن اطلاعات در اینجا یک حساب کاربری ایجاد کنید. اگر قبلا عضو شده ایید "
#~ "از بالای صفحه میتوانید وارید شوید."

#~ msgid "Featured Products"
#~ msgstr "محصولات برجسته"

#~ msgid "Min"
#~ msgstr "کمترین"

#~ msgid "Max"
#~ msgstr "بیشترین"

#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "خطا"

#~ msgid ""
#~ "Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed in WC "
#~ "2.2."
#~ msgstr "از $args به جای آرایه استفاده کنید. این مورد در ووکامرس 2.2 پاک می شود ."

#~ msgid ""
#~ "The shop_order_status taxonomy is no more in WooCommerce 2.2! You should use the new "
#~ "WooCommerce post_status instead, <a href=\"%s\">read more...</a>"
#~ msgstr ""
#~ "The shop_order_status taxonomy is no more in WooCommerce 2.2! You should use the new "
#~ "WooCommerce post_status instead, <a href=\"%s\">read more...</a>"

#~ msgid ""
#~ "The \"publish\" order status is no more in WooCommerce 2.2! You should use the new "
#~ "WooCommerce post_status instead, <a href=\"%s\">read more...</a>"
#~ msgstr ""
#~ "The \"publish\" order status is no more in WooCommerce 2.2! You should use the new "
#~ "WooCommerce post_status instead, <a href=\"%s\">read more...</a>"

#~ msgid "Cart Discount"
#~ msgstr "تخفيف سبد خريد "

#~ msgid "Cart % Discount"
#~ msgstr "سبد خرید  % تخفیف"

#~ msgid "Invalid order ID"
#~ msgstr "شماره سفارش نادرست است"

#~ msgid "No Shipping Class Cost"
#~ msgstr "هزینه کلاس حمل و نقل وجود ندارد"

#~ msgid "A minimum order amount (defined below)"
#~ msgstr "کمترین میزان درخواست خرید (اینجا تعیین کنید)"

#~ msgid "(Order #%s)"
#~ msgstr "(سفارش #%s)"

#~ msgid "Enable COD"
#~ msgstr "پرداخت هنگام دریافت فعال است"

#~ msgid "Email Type"
#~ msgstr "نوع ایمیل"

#~ msgid ""
#~ "This variable product has no active variations. Add or enable variations to allow "
#~ "this product to be purchased."
#~ msgstr ""
#~ "این محصول متغیر هیچ گزینه ی فعال قابل تغییری ندارد. برای فعال سازی قابلیت خرید باید "
#~ "متغیر ها را اضافه و یا فعال نمایید."

#~ msgid "%s &ndash; %s%s"
#~ msgstr "%s &ndash; %s%s"

#~ msgid "Pay for Order"
#~ msgstr "پرداخت برای سفارش"

#~ msgid "Missing customer_id field"
#~ msgstr "گزینه customer_id وجود ندارد"

#~ msgid "Invalid order \"%s\""
#~ msgstr "سفارش نادرست \"%s\""

#~ msgid "Invalid product category ID \"%s\""
#~ msgstr "شناسه دسته بندی محصول نادرست \"%s\""

#~ msgid "Invalid product \"%s\""
#~ msgstr "محصول نادرست \"%s\""

#~ msgid "Buy product"
#~ msgstr "خرید محصول"

#~ msgid "New Order"
#~ msgstr "سفارش جدید"

#~ msgid "View Coupons"
#~ msgstr "نمایش کوپن‌ها"

#~ msgid "Add Product"
#~ msgstr "افزودن محصول"

#~ msgid "Shipping Class"
#~ msgstr "کلاس ارسال"

#~ msgid "Add New Product Category"
#~ msgstr "افزودن دسته محصول جدید"

#~ msgid "New Product Category Name"
#~ msgstr "نام دسته محصول"

#~ msgid "All Product Tags"
#~ msgstr "تمام برچسبهای محصول"

#~ msgid "Update Product Tag"
#~ msgstr "بروز رسانی برچسب محصول"

#~ msgid "Add New Product Tag"
#~ msgstr "افزودن برچسب محصول"

#~ msgid ""
#~ "The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use "
#~ "upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
#~ msgstr ""
#~ "رمز عبور شما باید حداقل 7 کاراکتر باشد. برای قوی تر کردن رمز عبور میتوانید از "
#~ "کاراکتر های خاص مانند اعداد و سیمبل ها مانند ! \" ? $ % ^ &amp; ) استفاده کنید."

#~ msgid "Tel"
#~ msgstr "تلفن"

#~ msgid "There are %d left"
#~ msgstr "هنوز %d وجود دارد"

#~ msgid "Error %d: Unable to create order. Please try again."
#~ msgstr "ایراد %d: نمی توان سفارش را ساخت. دوباره تلاش کنید."

#~ msgid "is a required field."
#~ msgstr "فید الزامی است."

#~ msgid "Company Name"
#~ msgstr "نام شرکت"

#~ msgid "Value"
#~ msgstr "ارزش"

#~ msgid "Webhook topic is required and must be valid"
#~ msgstr "موضوع Webhook الزامی است و باید معتبر باشد"

#~ msgid "Webhook topic must be valid"
#~ msgstr "موضوع Webhook باید معتبر باشد"

#~ msgid "Cannot create order refund, please try again"
#~ msgstr "نمی توانیم برگشت سفارش را بسازیم، دوباره تلاش کنید"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API"
#~ msgstr ""
#~ "در حال تلاش برای ساخت استرداد وجه با استفاده از API دروازه پرداخت یک خطا رخ داده است"

#~ msgid "The SKU already exists on another product"
#~ msgstr "شناسه محصول، در یک محصول دیگر وجود دارد"

#~ msgid "Invalid URL %s"
#~ msgstr "آدرس %s نادرست است"

#~ msgid "Zero size file downloaded"
#~ msgstr "اندازه هیچ فایل دانلود شده است"

#~ msgid "Cannot create order note, please try again"
#~ msgstr "امکان ساخت یادداشت سفارش وجود ندارد ، دوباره تلاش کنید"

#~ msgid "Invalid order refund ID"
#~ msgstr "شناسه استرداد سفارش نادرست است"

#~ msgid "Cannot update line item, try again"
#~ msgstr "قادر به بروزرسانی خط مورد نیستیم ، دوباره تلاش کنید"

#~ msgid "Shipping total must be a positive amount"
#~ msgstr "مجموع حمل و نقل باید یک مقدار مثبت باشد"

#~ msgid "Cannot create shipping method, try again"
#~ msgstr "قادر به ساخت روش حمل و نقل نیستیم ، دوباره تلاش کنید"

#~ msgid "Cannot update shipping method, try again"
#~ msgstr "قادر به بروزرسانی روش حمل و نقل نیستیم ، دوباره تلاش کنید"

#~ msgid "Fee tax class is required when fee is taxable"
#~ msgstr "کلاس مالیات بر هزینه در هنگامی که مشمول مالیات است الزامی می باشد"

#~ msgid "Cannot create fee, try again"
#~ msgstr "امکان ساخت هزینه وجود ندارد. دوباره تلاش کنید"

#~ msgid "Cannot update fee, try again"
#~ msgstr "امکان بروزرسانی هزینه وجود ندارد. دوباره تلاش کنید"

#~ msgid "Cannot create coupon, try again"
#~ msgstr "امکان ساخت کوپن تخفیف وجود ندار. دوباره تلاش کنید"

#~ msgid "Cannot update coupon, try again"
#~ msgstr "امکان بروزرسانی کوپن وجود ندارد. دوباره تلاش کنید"

#~ msgid "Order item ID provided is not associated with order"
#~ msgstr "شناسه مورد سفارش ارائه شده با سفارش مورد نظر وجود ندارد"

#~ msgid "Product is invalid"
#~ msgstr "محصول معتبر نیست"

#~ msgid "Product quantity must be a positive float"
#~ msgstr "تعداد محصول باید یک مقدار مثبت اعشاری باشد"

#~ msgid "Product quantity is required"
#~ msgstr "مقدار محصول الزامی است"

#~ msgid "Cannot create line item, try again"
#~ msgstr "نمی توان مورد خطی ساخت، دوباره تلاش کنید"

#~ msgid "Unable to accept more than %s items for this request"
#~ msgstr "برای این درخواست بیشتر از %s تعداد امکان قبول وجود ندارد"

#~ msgid "Customer ID is invalid"
#~ msgstr "شناسه مشتری نادرست است"

#~ msgid "Consumer Key is invalid"
#~ msgstr "کلید مصرف کننده نادرست است"

#~ msgid "The API key provided does not have read permissions"
#~ msgstr "کلید API ارائه شده مجوز خواندن ندارد"

#~ msgid "The API key provided does not have write permissions"
#~ msgstr "کلید API ارائه شده مجوز نوشتن ندارد"

#~ msgid "Consumer Secret is invalid"
#~ msgstr "رمز مصرف کننده نادرست است."

#~ msgid "Template Debug Mode"
#~ msgstr "حالت اشکال زدایی پوسته"

#~ msgid ""
#~ "This tool will remove all WooCommerce, Product and Order data when using the \"Delete"
#~ "\" link on the plugins screen. It will also remove any setting/option prepended with "
#~ "\"woocommerce_\" so may also affect installed WooCommerce Extensions."
#~ msgstr ""
#~ "این ابزار می تواند تمام ووکامرس شامل، محصولات و اطلاعات سفارش در هنگام استفاده از "
#~ "لینک \"پاک\" در صفحه افزونه را پاک کند."

#~ msgid "Increase by (fixed amount or %):"
#~ msgstr "افزایش با (مقدار ثابت یا %)"

#~ msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
#~ msgstr "کاهش با (مقدار ثابت یا %)"

#~ msgid "The URL of your WooCommerce shop's checkout (along with the page ID)."
#~ msgstr "آدرس برگه پرداخت فروشگاه ووکامرس ( تنها با شناسه برگه)."

#~ msgid "The URL of your WooCommerce shop's “My Account” Page (along with the page ID)."
#~ msgstr "آدرس برگه \"حساب کاربری من\" فروشگاه ووکامرس ( تنها با شناسه برگه)."

#~ msgid "Taxonomies"
#~ msgstr "طبقه بندی"

#~ msgid "Status code: %s"
#~ msgstr "کد وضعیت: %s"

#~ msgid ""
#~ "wp_remote_get() failed. The WooCommerce plugin updater won't work with your server. "
#~ "Contact your hosting provider."
#~ msgstr ""
#~ "wp_remote_get() ناموفق. سیستم بروزرسانی افزونه های ووکامرس شما در سرور شما کار نمی "
#~ "کند! لطفا با مسئول میزبانی وب سایت خود تماس بگیرید."

#~ msgid "Couldn't determine PHP version because phpversion() doesn't exist."
#~ msgstr "نمی توان نگارش PHP را به دلیل نداشتن phpversion() تعیین کند."

#~ msgid "Log file: %s (%s)"
#~ msgstr "فایل لاگ: %s (%s)"

#~ msgid "Order Updated"
#~ msgstr "سفارش بروزرسانی شد"

#~ msgid "Product Updated"
#~ msgstr "محصول بروزرسانی شد"

#~ msgid "Coupon Updated"
#~ msgstr "کوپن بروزرسانی شد"

#~ msgid "Tax&nbsp;Name"
#~ msgstr "نام&nbsp;مالیات"

#~ msgid "Current Page"
#~ msgstr "صفحه جاری"

#~ msgid "ZIP/Postcode"
#~ msgstr "کدپستی"

#~ msgid "State&nbsp;Code"
#~ msgstr "کد&nbsp;استان"

#~ msgid "Product Image Gallery"
#~ msgstr "گالری نگاره محصول"

#~ msgid "Enable Lightbox for product images"
#~ msgstr "فعال کردن لایت باکس برای عکسهای محصول"

#~ msgid "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images will open in a lightbox."
#~ msgstr ""
#~ "فعال کردن اسکریپت Lightbox به کاربر اجازه می‌دهد تصاویر و گالری‌های محصولات را با یک "
#~ "افکت جعبه نور جی‌کوئری نمایش کند."

#~ msgid "Manage Stock"
#~ msgstr "مدیریت موجودی"

#~ msgid "Guest Orders"
#~ msgstr "تمام سفارشات میهمان"

#~ msgid ""
#~ "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
#~ msgstr "برای موجودی متغیری وارد کنید یا جهت استفاده از موجودی اولیه خالی بگذارید"

#~ msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
#~ msgstr ""
#~ "برای این متغیر یک شناسه بنویسید یا برای بکارگیری شناسه محصول مادر، چیزی ننویسید."

#~ msgid "Coupon(s) Used"
#~ msgstr "کوپن(ها) بکار گرفته شده اند"

#~ msgid "Product SKU must be unique."
#~ msgstr "شناسه محصول باید یکتا باشد."

#~ msgid "#%s &ndash; Variation SKU must be unique."
#~ msgstr "#%s &ndash; شناسه متغیر باید یکتا باشد."

#~ msgid ""
#~ "#%s &ndash; The downloadable file %s cannot be used as it does not have an allowed "
#~ "file type. Allowed types include: %s"
#~ msgstr ""
#~ "فایل قابل دانلود %s را نمی‌‌توان استفاده کرد این یک نوع فایل مجاز نمی‌باشد. فایل‌های "
#~ "مجاز شامل انواع: %s"

#~ msgid ""
#~ "#%s &ndash; The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the "
#~ "server."
#~ msgstr "فایل قابل دانلود %s را نمی‌توان استفاده کرد چرا که در سرور وجود ندارد."

#~ msgid "Fee Name"
#~ msgstr "نام پرداخت"

#~ msgid "Grouping"
#~ msgstr "گروه بندی"

#~ msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
#~ msgstr "اگر این محصول جزوی از یک سری محصول گروهی است این گزینه را انتخاب کنید."

#~ msgid "Choose a download type - this controls the <a href=\"%s\">schema</a>."
#~ msgstr "انتخاب یک نوع دانلود - این کنترل <a href=\"%s\">طرح</a> است."

#~ msgid "Standard Product"
#~ msgstr "محصول استاندارد"

#~ msgid "Application/Software"
#~ msgstr "اپلیکیشن/نرم افزار"

#~ msgid "Music"
#~ msgstr "موسیقی"

#~ msgid "Tax Status"
#~ msgstr "وضعیت مالیات"

#~ msgid "Tax Class"
#~ msgstr "کلاس مالیات"

#~ msgid "Regular Price"
#~ msgstr "قیمت اصلی"

#~ msgid "Sale Price"
#~ msgstr "قیمت فروش فوق‌العاده"

#~ msgid "Reset Usage Tracking Settings"
#~ msgstr "بازنشانی دوباره پیکربندی رهگیری اندازه بکار رفته"

#~ msgid "Address 1"
#~ msgstr "آدرس"

#~ msgid "Address 2"
#~ msgstr "آدرس 2"

#~ msgid "Customer Shipping Address"
#~ msgstr "آدرس دریافت محصول مشتری"

#~ msgid "Catalog/search"
#~ msgstr "کاتالوگ/جستجو"

#~ msgid "Customer Billing Address"
#~ msgstr "آدرس صدور صورت حساب مشتری"

#~ msgid "Edit this item"
#~ msgstr "ویرایش این مورد"

#~ msgid "Edit this item inline"
#~ msgstr "ویرایش سریع محصول"

#~ msgid "Quick&nbsp;Edit"
#~ msgstr "ویرایش سریع"

#~ msgid "View &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "نمایش"

#~ msgid "Y/m/d g:i:s A"
#~ msgstr "Y/m/d g:i:s A"

#~ msgid "Y/m/d"
#~ msgstr "Y/m/d"

#~ msgid "Tel:"
#~ msgstr "تلفن : "

#~ msgid "Order Notes"
#~ msgstr "توضیحات سفارش"

#~ msgid "Product Name"
#~ msgstr "ام محصول"

#~ msgid "Product Description"
#~ msgstr "توضیحات محصول"

#~ msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions"
#~ msgstr "افزونه های رسمی"

#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "افزونه ها"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "انتخاب همه"

#~ msgid "Product Short Description"
#~ msgstr "توضیح کوتاه درباره محصول"

#~ msgid "%s Data"
#~ msgstr "%s داده"

#~ msgid "Product Categories, Tags, Shipping Classes, &amp; Attributes"
#~ msgstr "دسته‌های محصولات، برچسب‌ها، کلاس‌های ارسال مرسولات و ویژگی‌ها"

#~ msgid "WooCommerce 101"
#~ msgstr "ووکامرس 101"

#~ msgid ""
#~ "Your product has variations! Before changing the product type, it is a good idea to "
#~ "delete the variations to avoid errors in the stock reports."
#~ msgstr ""
#~ "محصول شما به صورت متغیر می باشد ! قبل از تغییر نوع محصول ، ایده خوبی می باشد اگر "
#~ "مقدار های محصول متغیر را پاک کنید تا در گزارشات موجودی محصولات خطایی رخ ندهد."

#~ msgid "Republic of Ireland"
#~ msgstr "جمهوری ایرلند"
